Затем рассмотреть этот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: then, after, next, further, hereafter, since
местоимение: so
словосочетание: in the next place
союз: whereat
без какого-либо затемнения - with no blackout
Затем был использован - was then used
Затем были сделаны - were then made
затем обратно - then back to
затем повторите попытку - then try again
затем поток - then flow
Затем я заметил - then i noticed
затемнение от - dimming from
затемнение период - a blackout period
звуковое затемнение - sound fade
Синонимы к затем: затем, тогда, потом, в то время, в таком случае, к тому же, после, позднее, впоследствии, позади
Значение затем: После этого, потом.
рассмотрение вопроса акционерами компании - shareholder review
был рассмотрен и принят - was considered and adopted by
запланированы на рассмотрение - are scheduled for consideration by
Комитет рассмотрел документ - committee considered document
на новое рассмотрение - for a new trial
материал рассмотрен - material examined
рассмотрение трудовых конфликтов в арбитражном порядке - administration of labour management arbitration
рассмотрение путей и средств - consideration of ways and means
рассмотрение кандидатур - consideration of candidates
парламентское и судебное рассмотрение - parliamentary and judicial scrutiny
Синонимы к рассмотреть: смотреть, увидеть, посмотреть, заметить, проверить, описать, учтенный, исследовать, изучить, разглядеть
Значение рассмотреть: Всматриваясь, распознать, осмотреть.
этот - this
в этот раз - this time
на этот вопрос - to this question
этот вопрос - this question
в этот момент в моей жизни - at this point in my life
делает этот вид - does this look
изучить этот - explore this
вы и этот парень - you and this guy
использовать этот продукт вблизи - use this product near
надеясь, что на этот раз - hoping that this time
Синонимы к этот: настоящий, данный, сей, нынешний, таковой, текущий, оный, сие
Затем планируется предложить Комитету обратить его внимание на проект общепрограммной стратегии, рассмотрев каждый ее раздел в отдельности. |
It is intended next to invite the Committee to turn its attention to the draft overarching policy strategy, taking up each section in sequence. |
Затем мы рассмотрели военные аспекты и заявили, что только Ирак, мобилизуя палестинцев на самооборону, возьмет на себя обязательство спасти Палестину. |
Then we dealt with the military aspects and we stated that Iraq alone, mobilizing the Palestinians for self-defence, would undertake to save Palestine. |
Затем они были рассмотрены подклассы subphylum называется Uniramia или Atelocerata. |
These were then considered subclasses of a subphylum called Uniramia or Atelocerata. |
Затем Пан подал апелляцию на решение об иммиграции через своих адвокатов, Howe & Co. Иммиграционная апелляция была рассмотрена в августе 2007 года в Лондоне. |
Pun then lodged an appeal against the immigration decision through his solicitors, Howe & Co. The immigration appeal was listed to be heard in August 2007 in London. |
Затем дело было рассмотрено коллегией из пяти судей в составе Верховного Судьи Чандрачуда, Рангнатха Мисры, Д. А. Десаи, О. Чиннаппа Редди и Э. С. Венкатарамии. |
The matter was then heard by a five-judge bench composed of Chief Justice Chandrachud, Rangnath Misra, D. A. Desai, O. Chinnappa Reddy, and E. S. Venkataramiah. |
Проблемы кандидата, как только они представлены, автоматически оцениваются, и результаты затем предоставляются техническому рекрутеру для рассмотрения. |
Candidate's challenges, once submitted, are auto-scored and the results are then provided to the technical recruiter for review. |
Несколько планов были рассмотрены в 1915 и 1916 годах, а затем отложены из-за операций в других местах. |
Several plans were considered in 1915 and 1916, then shelved due to operations elsewhere. |
The judge then adjourned the trial until September 13. |
|
Пожалуйста, рассмотрите эти вопросы в ближайшее время, а затем оставьте здесь записку с указанием того, как они были решены. |
Please address these matters soon and then leave a note here showing how they have been resolved. |
Затем он был отправлен в Ватикан для рассмотрения Конгрегацией по делам святых, завершив работу епархиального трибунала. |
It was then shipped to the Vatican for consideration by the Congregation for the Causes of Saints, concluding the diocesan tribunal's work. |
Рассмотрим, например, рабочих, которые берут кофейные зерна, используют жаровню, чтобы поджарить их, а затем используют Пивовар, чтобы заварить и раздать свежую чашку кофе. |
Consider for example workers who take coffee beans, use a roaster to roast them, and then use a brewer to brew and dispense a fresh cup of coffee. |
Рабочая группа затем рассмотрела статус всех зарегистрированных незакрытых дел и провела обсуждение по каждому из них. |
The Working Group then reviewed the status of all pending cases registered and had a discussion on each of them. |
Затем фонд заполнит заявку и представит Совету директоров для рассмотрения фактические тематические исследования. |
The facility will then complete the application and submit actual case studies to the board of directors for review. |
Затем Генеральный комитет приступил к рассмотрению вопроса о распределении пунктов проекта повестки дня, перечисленных в пункте 74 меморандума. |
The General Committee then proceeded to consider the allocation of items of the draft agenda in paragraph 74 of the memorandum. |
Затем был создан подкомитет ирландского правительства для рассмотрения доклада Баррона и выработки рекомендаций. |
An Irish government sub-committee was then established to consider the Barron Report and make recommendations. |
Затем Комитет предложил Всемирной конфедерации труда представить новый специальный доклад для рассмотрения на его возобновленной сессии. |
The Committee then requested a new special report from the World Confederation of Labour for consideration at its resumed session. |
Затем следует рассмотреть другие системы для конкретного применения. |
Then other systems should be considered for the particular application. |
Комиссия по вопросам конкуренции затем должна была рассмотреть вопросы, касающиеся интересов общества. |
The Competition Commission then had to consider public interest issues. |
Затем он голосованием 228-190 голосов принял резолюцию, назначающую и уполномочивающую администраторов палат на рассмотрение дела об импичменте Сената. |
It then, by a vote of 228-190, adopted a resolution appointing and authorizing House managers for the Senate impeachment trial. |
Затем, рассмотрев, что это, она громко вскрикнула, уронила ее на пол и попятилась. |
Then, when she saw what it was, she screamed loudly, dropped it, and staggered back. |
Пожалуйста, рассмотрите эти вопросы в ближайшее время, а затем оставьте здесь записку с указанием того, как они были решены. |
Please address these matters soon and then leave a note here showing how they have been resolved. |
Изменение λ требует рассмотрения расщепления линий, а затем быстрого воссоединения. |
The change in λ requires considering the lines splitting and then quickly rejoining. |
Затем я рассмотрел это дело с другой стороны - с точки зрения мотива. Если б мотив и возможность совпали, я бы вычислил преступника! |
I now looked at the case from the opposite angle -that of motive; if a motive were to coincide with a possibility - well, I had my murderer! |
Затем представитель Крисел лагман-Луистро внес на рассмотрение палаты законопроект № 7851, согласно которому муниципалитет табако был преобразован в составной город провинции Албай. |
Then Representative Krisel Lagman-Luistro introduced House Bill No. 7851, upgrading the municipality of Tabaco into a component city of the Province of Albay. |
Он посвящает несколько глав рассмотрению возражений против социализма, затем анализирует историю социализма. |
He devotes several chapters to addressing objections to socialism, then analyzes the history of socialism. |
The case was then analyzed by the Supreme Military Court. |
|
Затем весь комитет рассмотрит сложившуюся ситуацию и примет соответствующие меры. |
The entire Committee will then examine the situation and take the appropriate action. |
Например, рассмотрим ситуацию, когда программа выделяет 3 непрерывных блока памяти, а затем освобождает средний блок. |
For example, consider a situation wherein a program allocates 3 continuous blocks of memory and then frees the middle block. |
Давайте рассмотрим экспериментальные данные из надежных источников, которые вполне поддаются проверке, а затем обсудим, какой вес в настоящее время находится в этой статье ! |
Let's look at experimental evidence from reliable sources which is perfectly verifiable and then discuss were the WEIGHT currently is in this article ! |
Высокий суд удовлетворил первую жалобу, но апелляция на это решение была затем рассмотрена Апелляционным судом осенью 2006 года. |
The High Court upheld the first challenge; but an appeal against the decision was then heard by the Court of Appeal in Autumn 2006. |
Затем он вернулся от мечтаний к реальности и счел нужным рассмотреть возможность поражения. |
Then a pang of realism forced Lassan's mind to contemplate failure. |
Вы можете изменить заявку на покупку, а затем повторно отправить ее на рассмотрение. |
You can change the purchase requisition and then resubmit it for review. |
Затем команды должны также финишировать в топ-3 в своей лиге, чтобы быть рассмотренными для продвижения по службе, что не является автоматическим. |
The teams must then also finish in the top 3 in their league to be considered for promotion, which is not automatic. |
Затем адвокатам Эварта и Бразертона удалось создать специальный комитет для рассмотрения вопроса о предоставлении публичных библиотек. |
The advocacy of Ewart and Brotherton then succeeded in having a select committee set up to consider public library provision. |
Затем она была представлена в научные издания и рассмотрена редакторами, привратниками и другими учеными. |
Next, it was submitted to scientific publications and reviewed by editors and gatekeepers and other scientists. |
Прежде всего следует упомянуть о делах, связанных с законодательством или проявлениями расизма, а затем рассмотреть судебную практику, касающуюся расистских организаций. |
This section deals with matters relating to racist legislation or acts. Case law relating to racist organizations will be considered later. |
Затем Рейган объявил о своем намерении выдвинуть кандидатуру Дугласа Х. Гинзбурга на рассмотрение суда. |
Reagan then announced his intention to nominate Douglas H. Ginsburg to the court. |
Этническое происхождение Коперника может быть затем рассмотрено в каком-либо другом разделе статьи, если это необходимо. |
Copernicus ethnic orgin can then be adressed in some other section of the article, if needed. |
Затем, 23 декабря, этот проект был вновь рассмотрен и предложен Малайзией, Новой Зеландией, Сенегалом и Венесуэлой. |
Then on 23 December, the draft was taken up and proposed again by Malaysia, New Zealand, Senegal and Venezuela. |
Затем мне было предложено, если большинство пользователей с этими именами решат не подчиняться, можно рассмотреть более сильную формулировку. |
Then, it was suggested to me, if a majority of users with these names decide not to comply, stronger wording can be looked into. |
Затем он рассмотрел фактические вопросы, к которым, как предполагалось, пришли присяжные, и их последствия в законодательстве. |
It then looked at the factual matters which, it had to be assumed, the jury had reached, and their implications in law. |
Затем Капра рассмотрел Оливию де Хэвиленд, Марту Скотт, Энн Дворжак и Джинджер Роджерс, прежде чем Донна Рид выиграла эту роль. |
A masterstroke was to claim that Gregor Strasser, whom Hitler hated, was part of the planned conspiracy against him. |
Затем судья вызовет обвиняемых и свидетелей для дачи показаний, которые затем будут рассмотрены. |
The judge will then summon the accused and witnesses to give their testimonies, which will then be examined. |
А затем обсуждает результаты поиска, объясняя, какие исследования были исключены из рассмотрения и почему. |
And then discusses the results of the search, explaining which studies were excluded from consideration and why. |
Группы были рассмотрены, и затем конкурсанты были индивидуально оценены относительно того, двигались ли они дальше или возвращались домой. |
Groups were reviewed and contestants were then judged individually as to whether they were moving on or going home. |
Это было быстро удалено, затем решение было отменено при рассмотрении удаления, и последующее AfD решило сохранить. |
This was speedily deleted, a decision then reversed at deletion review, and a subsequent AfD decided 'keep'. |
Затем состоится слушание, и государственный прокурор представит отчет для рассмотрения. |
There will then be a hearing, and the state attorney will submit a report for consideration. |
Затем Checkuser должен рассмотреть возможность добавления коротких блоков к новой учетной записи, чтобы обозначить каждую запись в журнале старой учетной записи пользователя. |
The Checkuser should then consider adding short blocks to the new account to denote each entry in the user's old account log. |
Все запросы на интервью с военослужащими должны исходить из моего офиса, затем идти офицеру связи, который их рассмотрит. |
All requests for interviews with military personnel have to come from my office and then go to a military liaison officer who will consider them. |
Поэтому лучшее, что можно сделать, — это рассмотреть ряд факторов и затем оценивать картину в целом. |
About the best that can be done is to look at a number of factors and then judge from the composite picture. |
You'll then be starting to look. |
|
Затем я хочу, чтобы вы разделились на звенья и отправились домой. |
Then I want you to separate into wing teams and head for home. |
Если говорить об общеисторическом контексте, данные вопросы лишь недавно стали предметом рассмотрения на глобальном уровне. |
When put into historical context, these issues have only been recently addressed at the global level. |
Таким образом, это дает достаточно времени для рассмотрения таких предложений с помощью компетентных экспертов из национальных министерств и ведомств. |
Hence, there should be enough time to consider those proposals with appropriate advice from ministries in home countries. |
Эти функции могут осуществляться косвенным образом, на основе отклонения или одобрения законопроектов, вносимых на рассмотрение правительством. |
This function can be exercised indirectly, through the rejection or approval of bills introduced by the Government. |
Ему удалось завершить рассмотрение дел всего 17 человек, в результате чего только трое из них были признаны виновными. |
It has only completed proceedings against 17 people, and has convicted just three. |
Рассмотрение матки как товарного товара позволяет понять рыночное предложение, спрос и сделки, которые происходят с частью человеческого тела. |
Viewing the womb as a commodified good allows for the understanding of the market supply, demand, and transactions that take place with a part of the human body. |
Судебные советы создаются в каждом округе и расследуют жалобы, а также могут удостоверять инвалидность судей или передавать жалобы на рассмотрение Судебной конференции. |
Judicial councils are established in each circuit and investigate complaints and may certify the disability of judges or refer complaints to the Judicial Conference. |
Благодарю вас за то, что вы рассмотрели эту просьбу. |
Thank you for your consideration of this request. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «затем рассмотреть этот».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «затем рассмотреть этот» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: затем, рассмотреть, этот . Также, к фразе «затем рассмотреть этот» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.