Затем я заметил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Затем я заметил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
then i noticed
Translate
Затем я заметил -

- затем [наречие]

наречие: then, after, next, further, hereafter, since

местоимение: so

словосочетание: in the next place

союз: whereat

- я

I

- заметить

глагол: observe, sight, spy, catch sight of, descry, get sight of, gain sight of, take cognizance of, tumble to

словосочетание: clap eyes on



И как тогда Лаури ухитрился пробраться в этот компьютерный класс, не говоря уже о том, чтобы часами сидеть в сети, чтобы никто этого не заметил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how was Lowry able to waltz in and out of this media place, let alone spend hours online, without anyone noticing?

Одна из матерей собиралась поделиться с семьей хорошими новостями, когда ее сын заметил мигающие огни в окне

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One mother was about to share some good news with her family when her son saw a flashing light in the window.

Я не заметил каким образом они собирались туда ехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't see which way they went.

И смотритель не заметил это в собственном доме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet the maintenance man Didn't notice that in his own home?

2.6.1 Лямка ремня безопасности пропускается вокруг зажимного приспособления приблизительно так, как это показано на рис. 2 и 3, затем пряжка застегивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrange the safety-belt strap around the fixture in approximately the correct position as shown in figures 2 and 3, then latch the buckle.

Он вовремя заметил попытку Мередита увернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was quick to counteract the inevitable recoil.

Вероятно, это ваши следы я заметил рядом с лужей крови возле тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I noticed what I assume to be your footprints in the blood around the deceased.

Он отслеживает мнения людей и их образ мышления, а затем даёт им соответствующие рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It watches what all these people are thinking and it correlates that with how they think.

Так же, как и всегдастолкнём два протона с такой силой, что столкновение отразится в любом дополнительном пространственном измерении, на мгновение создав этот гиперспространственный гравитон, который затем снова защёлкнется в трёх измерениях БАК и оставит два фотона, две частицы света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way we always do, by slamming together two protons - Hard enough that the collision reverberates into any extra-spatial dimensions that might be there, momentarily creating this hyperdimensional graviton that then snaps back into the three dimensions of the LHC and spits off two photons, two particles of light.

Костный мозг ракового больного полностью разрушают массивными дозами химиотерапии и затем замещают его несколькими миллионами здоровых клеток костного мозга, взятыми у донора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You destroy all the bone marrow in the cancer patient with massive doses of chemotherapy, and then you replace that marrow with several million healthy marrow cells from a donor.

Затем у меня есть завтрак и ехать в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I have breakfast and go to school.

Он убрал скрип от кухонной двери, затем убрал мусор из водостока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got the squeak out of the kitchen door, then cleared the debris out of the gutters.

Затем она на лифте попадает на верхний этаж и сюжет принимает другой оборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she takes an elevator to the top floor and the plot takes another turn.

Затем рывком поднял Ричера на ноги и толкнул его вперед на небольшую поляну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he pulled him up and shoved him ahead down the path into the smaller clearing.

Затем тётя Лили рассказала Барни все болезненные детали, которые он не замечал после разрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then Aunt Lily told Barney every excruciating detail of what he hadn't been seeing since the breakup.

Затем детей забирают в хорошие католические семьи, а девушек выпускают обратно в общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the infants are removed to good Catholic families, and the girls released back into society.

Затем решительно дернул головой и вошел в большую пещеру сквозь нечто, казавшееся сплошной каменной стеной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he nodded in decision, turned, and walked through what appeared to be a solid wall of stone into a large cavern.

Я хотел бы скопировать архивы целиком, а затем отправить их куда-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had in mind copying the entire Archives, then shipping them somewhere.

Затем шагнул вперед и помахал пальцем перед носом Писмайра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he stepped forward and waved a finger under Pismire's nose.

А затем вышелБалл и тоже пошел в переулок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then Ba'al came outside, and he went into the alley,.

У меня было достаточно косвенных улик, доказывающих, что они заплатили по рыночному курсу за это, но затем они получили этот липовый налоговый кредит, через пару месяцев после продажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had enough circumstantial evidence to prove that they paid market value for it, but then they received this bogus tax credit a couple months after the sale.

Затем, по завершении запрошенных Конференцией циклов отчетности, следует вновь проанализировать механизмы сбора информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next, the information-gathering mechanisms should be re-evaluated upon the completion of the current reporting cycles, as requested by the Conference.

Руководитель Службы по связям с донорами и мобилизации ресурсов сделал затем краткий обзор общих поступлений, полученных в 1999 году и составляющих 1104 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Head of the Donor Relations and Resource Mobilization Service then briefly reviewed the total income received in 1999, amounting to $1.104 billion.

Поместите ее маленькую ножку В тиски и затем сжимайте,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put her little foot in the vice and tighten it.

Затем можно оценить последствия суммарного воздействия на рецептор и сопоставить его с пороговым значением неприемлемого риска нанесения вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the impact of the total exposure on the receptor can be assessed and compared with a threshold for unacceptable risk of harm.

Если вы получили ипотечный кредит, но затем потеряли работу - вам не повезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you get a mortgage but then lose your job, you have bad luck.

Если ничего из вышеперечисленного не помогло устранить проблему, скопируйте обновление с компьютера на USB-устройство флэш-памяти или запишите его на CD- или DVD-диск, а затем установите оттуда на консоль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If none of the preceding solutions fixed the problem, copy the console update from your computer to a USB flash drive, CD, or DVD, and then install the update on your console.

Введите нужное число пользовательских лицензий, укажите, будете ли вы оплачивать подписку ежемесячно или ежегодно, а затем нажмите кнопку Добавить в корзину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enter the number of user licenses you need, chose whether to pay each month or for the whole year, and then choose Add to Cart.

Откройте меню Действие, а затем нажмите Новый пользователь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click the Action menu, and then click New User.

Чтобы удалить категорию закупки, на экспресс-вкладке Категории установите флажок для категории, которую необходимо удалить, а затем щелкните Удалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To remove a procurement category, on the Categories FastTab, select the check box for the category that you want to remove, and then click Delete.

Я слышал насчет той вязальной спицы, - заметил шериф как бы вскользь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard about the knitting needle, he said casually.

Серьезные возражения! - заметил Провинциальный Мэр и с видом полного беспристрастия повернулся к Путешественнику по Времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serious objections, remarked the Provincial Mayor, with an air of impartiality, turning towards the Time Traveller.

Она вся дрожала, и Брэндер заметил ее растерянность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She actually trembled, and he noticed her discomfiture.

Но теперь он вдруг заметил в ней какое-то беспомощное трепетание, ощутил незнакомую ему прежде жалость и бросил на Розамонду быстрый вопросительный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as he raised his eyes now he saw a certain helpless quivering which touched him quite newly, and made him look at Rosamond with a questioning flash.

Он заметил ее пылающие щеки, запавшие глаза, нечистое дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, he did not fail to notice her heavy eyes, superheated cheeks, and sickly breath.

Я глубокомысленно заметил, что если уж он на это не обижается, то другим и подавно нечего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sagaciously observed, if it didn't signify to him, to whom did it signify?

Он рехнулся! - лаконически заметил старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's out of his mind, Cowperwood, Sr., commented, laconically.

И как только я это заметил, я заказал полное сканирование тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as I saw this, I ordered a full body scan.

Он заметил неподалеку ту самую женщину в красном халате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber noticed not far from him the woman in the red dressing gown.

Однако у вас, как я слышал, большое заведение, - заметил мистер Джарндис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet you have a large establishment, too, I am told? said Mr. Jarndyce.

Я заметил, как вы были поглощены либретто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I noticed you wrapped up in the libretto.

Принимая сдачу от официанта, я вдруг заметил в другом конце переполненного зала Тома Бьюкенена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the' waiter brought my change I caught sight of Tom Buchanan across the crowded room. .

Он очень приятный знакомый, Бек, - заметил шутник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a very agreeable acquaintance, Beck, the wag added.

Хм... странно, - заметил мистер Гроуэр. - А... вот идет уважаемый человек, я его знаю в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

H'm-that's odd, said Mr. Grower. Ah-here's a respectable man coming that I know by sight.

После этого он заметил меня и быстро убежал в секретную дверь за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that moment he became aware of my presence and quickly ran through a secret door behind him.

Или ты не заметил, что наши мусорники переполнены медицинскими отходами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or haven't you noticed our dumpsters overflowing with medical waste?

Тогда его довольно ограниченный ум стал изыскивать другие способы достичь вожделенной цели; примерно в эту пору Люк заметил, что нравится женщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mind turned within its limitations to another method of acquiring what he hungered for; at about this stage in his life he discovered how attractive he was to women.

Как правильно заметил Минелли, он - герой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as Minelli's concerned, he's a hero.

Фенечка молча заглянула к нему в беседку и скрылась, а он с изумлением заметил, что ночь успела наступить с тех пор, как он замечтался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fenichka peeped into the arbor without speaking to him and went away again; and he noticed with surprise that night had fallen while he was dreaming.

Кто-нибудь заметил, сейчас не полнолуние?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anybody notice if there's a full moon?

Вдруг Фланаган заметил какую-то приятельницу и с воплем перепрыгнул через загородку вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently Flanagan saw a friend and with a wild shout leaped over the barrier on to the space where they were dancing.

Не суетитесь, - заметил Остап, раскрывая папку, -командовать парадом буду я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take it easy, said Ostap, opening the folder, I am commanding the parade.

Наконец, я заметил пожарный огнетушитель в углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, my eyes, they level on a fire extinguisher in the corner.

Вот видите, - заметил Г ерхардт в пространство, -она сама знает, в чем дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, observed Gerhardt, apparently addressing the world in general, she knows.

Нам еще следует условиться, что понимать под общественным деятелем, заметил Уилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That depends on how you fix your standard of public men, said Will.

Дорогая, когда я первый раз увидел тебя, я заметил страх в твоих глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darling, every once in a while, I see fear in your eyes.

И вы тоже тут, э? - заметил мистер Брук, обходя комнату и обмениваясь рукопожатиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here you all are, eh? said Mr. Brooke, shuffling round and shaking hands.

Но у других пилотов по семидесяти вылетов, -заметил Милоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Many of the other men have seventy missions,' Milo pointed out.

Чистый вздор! - заметил сэр Джемс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheer nonsense! Sir James remarks.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Затем я заметил». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Затем я заметил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Затем, я, заметил . Также, к фразе «Затем я заметил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information