За все убытки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

За все убытки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for all damages
Translate
за все убытки -

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- убытки [имя существительное]

имя существительное: damages, material losses



Юридические фирмы терпят убытки из-за молодых сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Law firms lose money on young associates.

Девчонка покрыла бы все убытки от проклятого кабака, на котором, черта с два, попробуй заработай и на который я ухлопал, как дурак, все свое добро!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A girl who would have made up to me for everything that I lost in that vile cook-shop, where there was nothing but one continual row, and where, like a fool, I ate up my last farthing!

Джос, послушай, после экономии на всем, через которую скряга Эллис заставила меня пройти, Вселенная возмещает мне убытки, малышка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joss, listen, after all that nickel-and-diming that bloody cheapskate Ellis put me through, this is the universe making amends, baby.

Также считалось неприемлемым, чтобы государственные фонды использовались для выплаты компенсации за убытки, которые должны быть распределены оператору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also considered unacceptable for public funds to be used to compensate for loss that should be allocated to the operator.

Фермеры разделили убытки поровну, и выяснилось, что никто ничего не потерял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They divided up the losses evenly among the farmers, and it turned out that nobody lost a thing.

Бедные страны в первую очередь несут убытки от разрушения своей естественной среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, the poor are the first to suffer from deterioration of their natural environment.

Однако одного этого недостаточно, если государственное предприятие в состоянии работать с высокими издержками, а государство вынуждено покрывать его убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This alone is not sufficient if the public enterprise can continue to operate at high cost, with the Government subsidizing its losses.

В настоящее время трудно предвидеть результаты усилий, направленных на взыскание возмещения по страховым требованиям, и, таким образом, можно предположить, что некоторые убытки, понесенные во время урагана, в конечном счете будут отнесены к невозмещаемому ущербу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pending the outcome of the insurance claim recovery process, it is probable that some damages suffered during the storm will not be recoverable from insurance.

Предполагалось, что в течение оставшейся части 1993 года будут понесены убытки еще на 1,5 млрд. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional losses of $1.5 billion were projected for the rest of 1993.

Она также причинила многим лицам большие убытки, за которые Соединенные Штаты несут правовую ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also caused great losses to many individuals, for which the United States bears legal liability.

Суммы таких предотвратимых убытков классифицируются как невозместимые убытки вследствие просчетов в управлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amounts of such preventable losses are reported as unrecoverable losses due to mismanagement.

Таким образом, финансовые убытки, по оценкам, составляют 35610000 долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The financial losses are thus estimated at $35,610,000.

Существенная поддержка была выражена предложению ограничить на низком уровне сумму компенсации, причитающейся с перевозчика за косвенные убытки в случае задержки в сдаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considerable support was expressed in favour of limiting at a low level the compensation owed by the carrier for consequential damages in case of delayed delivery.

Покупатель - немецкое предприятие - заявил о расторжении договора и потребовал от продавца, зарегистрированного в кантоне Юра, вернуть аванс и возместить убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German buyer rescinded the contract and sued the seller, based in the Jura, for restitution of the advance payments made and for damages.

Мы не отвечаем за полученную через компьютер информацию или за ваши убытки, вызванные неточностью такой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall not be held responsible for information received via computer or for any loss which you may incur in case this information is inaccurate.

При размере процентных ставок от нулевой до в последнее время отрицательной владельцы сбережений понесли убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With zero or, later, negative interest rates, those savers lost out.

Клиенты компании FXDD должны снять с нее всю ответственность за убытки, понесенные при ликвидации их позиций в материальном виде или в виде упущенных возможностей проведения коммерческих операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FXDD's Customers shall not hold FXDD liable for any loss as a result of liquidation of the Customer's position either on an actual basis or as a result of missed profit opportunities.

Доходы и убытки Клиента подлежат начислению/списанию с баланса торгового счета Клиента в валюте счета на момент закрытия позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Profits and losses shall be credited to or debited from the Client's trading account in the currency in which the account is denominated at the moment when a position is closed.

Например, они могут попытаться выиграть голоса на выборах путем сокращения дорожных пошлин или тарифов на воду, что принесет убытки при осуществлении хороших инфраструктурных проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, they may try to win votes with reductions in road tolls or water tariffs, causing otherwise good infrastructure projects to produce net losses.

Вы отвечаете за убытки, претензии или расходы, понесенные нами в результате выполнения или попытки выполнить ваши Приказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are responsible for any loss, claim or expense incurred by us for following or attempting to follow any of your Orders.

Вся ответственность за проверку сообщения на содержание вирусов лежит на Вас, и ActivTrades не несет никакой ответственности за какие либо убытки, нанесенные вследствие получения или использования данного электронного письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should take full responsibility for virus checking and no responsibility is accepted by ActivTrades for any loss or damage arising in any way from the receipt or use thereof.

Доходы и убытки в связи с изменениями обменных курсов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currency exchange gains or losses

Однако даже небольшое движение цены против ваших интересов может повлечь значительные убытки, и вам может потребоваться разместить дополнительную маржу немедленно на нашем счете, чтобы сохранять эти сделки открытыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However even a small movement in price against you can lead to substantial losses and you may be required to deposit additional margin with us immediately to keep these trades open.

Ее бизнес в США компенсировал убытки, понесенные во время сезонно слабого первого полугодия, и ожидается получение прибыли за третий полный год подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its US business had recovered its losses during its seasonally weaker first half and was expected to deliver its third consecutive full year profit.

Система является сложной, дорогостоящей для управления и может привести к двойному налогообложению, потому что члены обычно не разрешают осуществлять полное списание со счета за убытки и налоговые обязательства, понесенные за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system is complex, expensive to administer, and can result in double taxation because members usually do not allow full write-offs for losses and tax liabilities incurred abroad.

В действительности, в последние годы Amazon понес убытки, несмотря на увеличение доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, even as Amazon increased its revenues in recent years, it sustained losses.

Все ваши убытки были компенсированы нашим казино, регулярно и весьма щедро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any losses that you incurred were reimbursed across the casino tables, regularly and generously.

И настоящим выражаете согласие возместить истцу все убытки по заявленной...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And hereby agree to indemnify the plaintiff against alleged...

Самым худшим является то, что они привыкли иметь плату за убытки от цифровых загрузок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's-there's a worse one. They used to have damage fees with digital downloads.

и возместили финансовые убытки из своего кармана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that you made financial restitution out of your own pocket.

Это самый большой крах на сегодняшний день корпорации Лахман, и почти любой другой фирмы которые понесли убытки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(male newscaster) This is the most authoritative accounting to date of Lehman's collapse, and pretty much of any firm that experienced the trauma

Менеджеры, которые подсчитывают убытки, сейчас поднимают головы и говорят, что они очень сильно озабочены нестабильностью в EMI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artists' managers who are standing up and saying they are very, very worried about the instability at EMI.

Её компания с оптоволоконным кабелем понесет от этого убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would make her company and its miles of fiber optic cables worthless.

Он, говорят, уже много лет одни убытки терпит, хоть это никому и в голову не придет, глядя, как он роскошествует и держит открытый дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For they say he's been losing money for years, though nobody would think so, to see him go coursing and keeping open house as they do.

Это подойдет тебе и даст мне шанс вернуть те убытки, в которые меня ввергло твое предприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That should work for you, and it'll give me the chance to get all that red ink your enterprise generates off my balance sheets.

Джек, если Семсо поднимется на один чертов пунк... Это четыре миллиона разницы, мы понесем убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

jack, if Semco moves one goddamn point up... it's four million in margin we're liable for.

Я возмещу твои убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll compensate for your damage.

Но когда мы вырастаем, возмещать убытки... становится не так легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as we get older, making amends... Isn't so simple.

И сообщи тем, кто потерпел убытки, прийти и потребовать назад свое добро

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And send word to all those who suffered losses to come and reclaim their own.

Если случатся убытки, ты за них не будешь отвечать. Кирджат Джайрам простит тебе этот долг ради Исаака, своего родственника, которого ты спас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is damage, it will cost you nothing-if there is usage money, Kirjath Jairam will forgive it for the sake of his kinsman Isaac.

Магазин терпел убытки, потому что почти все перестали пить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general store lost business, as almost everyone stopped drinking.

Мы терпим убытки во второй половине года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're in the red for the second half.

И поставщики яиц потерпели огромные убытки, так как птицы мужского пола были для них совершенно бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the egg-laying industry, that's a heck of a waste, because the male chicks are of no use whatsoever to them.

Мы много лет несли там убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The place has been running at a loss for years.

Я лишь хочу сказать, что к тому времени, как подсчитаешь убытки, был бы счастлив остаться при своих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying, by the time you figure in the damage, I'm lucky to break even.

Я никогда не слышал, чтобы виновники несли наказание или возмещали бы материальные убытки,- на эти происшествия смотрят обычно как на несчастные случаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never heard of any punishment awarded, or damages demanded, in such cases. They are regarded as belonging to the chapter of accidents!

Мне принадлежат акции, а Берти - налоговые убытки... только они не на его имя, конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I own the shares and Bertie owns the tax losses... only they're not in his name, of course.

Ожидалось, что кредиторы и страховщики поглотят убытки на общую сумму 7 миллиардов долларов, а кредиторы получат от 14 до 75 центов за доллар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creditors and insurers were expected to absorb losses totaling $7 billion, with creditors receiving between 14 and 75 cents on the dollar.

Специальные убытки могут быть разрешены, если доказано, что они были непосредственно вызваны мошенничеством ответчика, и суммы ущерба доказаны со спецификой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special damages may be allowed if shown to have been proximately caused by defendant's fraud and the damage amounts are proved with specificity.

Если на купцов нападали разбойники, убытки возмещались из императорской казны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the merchants were attacked by bandits, losses were made up from the imperial treasury.

Отдельная схема с использованием валютных облигаций привела к тому, что австралийская дочерняя компания Ямаити понесла убытки в размере 106,5 млрд. йен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A separate scheme using foreign currency bonds resulted in losses of ¥106.5 billion being hidden in Yamaichi's Australian subsidiary.

Но господин подал иск; по какому принципу оценивались убытки, мы не знаем, или же они были in peculio-в peculium раба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the master brought the action; on what principle the damages were assessed we do not know, or whether they were in peculio – into the peculium of the slave.

Эти покупатели ценных бумаг, известные как истцы, должны только доказать, что убытки были постоянными и что заявление о регистрации вводило в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These security purchasers, known as the plaintiffs, only need to prove a loss was constant and that the registration statement was misleading.

Ибо и в том, и в другом случае выгоды и убытки каждого индивида отменяют друг друга, так как каждый индивид, в свою очередь, является покупателем и продавцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For in both cases the gains and the losses of each individual cancel each other, as each individual is in turn buyer and seller.

Начиная с 2004 года, Порту покрыл свои крупные операционные убытки, получив 190 миллионов евро чистой прибыли от продаж игроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2004, Porto has covered its large operating losses with a €190 million net profit in player sales.

Например, огромные убытки Internazionale с середины 1990-х годов были в значительной степени компенсированы их президентом, владельцем энергетической компании Массимо Моратти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Internazionale's enormous losses since the mid-1990s have been largely underwritten by their president, energy company owner Massimo Moratti.

Были и другие случаи, когда истец получал травму, спасая ответчика, и мог взыскать убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other cases have occurred where the plaintiff is injured rescuing the defendant and is able to collect damages.

Итальянское правительство будет нести ответственность за убытки от любых невозвратных кредитов, выданных закрытыми банками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Italian government would be responsible for losses from any uncollectible loans from the closed banks.

Компенсационные убытки максимально точно компенсируют истцу фактически понесенные убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compensatory damages compensate the plaintiff for actual losses suffered as accurately as possible.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за все убытки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за все убытки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, все, убытки . Также, к фразе «за все убытки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information