За исключением чрезвычайных ситуаций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
произведенный за границей - produced abroad
пить за здоровье - drink to health
приниматься за старое - lapse
послать за - send for
отвечать за - be responsible for
за штуку - a piece
выходить замуж за - marry to
за мои деньги - for my money
приз за спортивное поведение НБА - nba sportsmanship award
контроль за проникновением - intrusion monitoring
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
нет правила без исключения - every rule has its exception
за исключением редких случаев - except on occasions
продажа пакета ценных бумаг (включая проценты) и обратная покупка с исключением процентов (фиктивная сделка) - sale of securities package (including interest) and repurchase excluding interest (fictitious transaction)
в виде исключения и на временной основе - on an exceptional and temporary basis
за исключением случаев, предусмотренных в этом договоре - except as specifically provided herein
для исключения - for exclusion
исключение или ограничение случайного - the exclusion or limitation of incidental
исключением случаев, когда явно - except where explicitly
за исключением случаев, специально санкционированных - except as expressly authorized
за исключением целей, - except for the purpose
замглавы министерства РФ по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий - Deputy Minister of Civil Defence, Emergencies and Disaster Relief
замминистра по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий - Deputy Minister for Civil Defense, Emergencies and Disaster Relief
непредвиденные и чрезвычайные - unforeseen and extraordinary
Чрезвычайное постановление правительства - government emergency ordinance
чрезвычайно дорого - extraordinarily expensive
чрезвычайно экономичны - extremely economical
снять некоторые ограничения, вводимые чрезвычайным положением - relax the state of emergency
чрезвычайных зарядное устройство - emergency charger
чрезвычайно хрупки - are extremely fragile
Степень чрезвычайной ситуации - extent of the emergency
близкий к ситуации - close to the situation
был в подобной ситуации - was in a similar situation
в моей ситуации - in my situation
картина ситуации - pattern situations
когда возникают ситуации, - when situations arise
информировано о ситуации - apprised of the situation
на рабочем месте ситуации - workplace situations
ситуации стресса - situations of stress
отягчение опасной ситуации - aggravation of a dangerous situation
столкнуться любой ситуации - face any situation
В целом климат здесь чрезвычайно жаркий и засушливый, хотя бывают и исключения. |
In general, the climate is extremely hot and arid, although there are exceptions. |
Мне ясно все, за исключением одного, и это чрезвычайно бередит мое любопытство: отважился ли благородный Эшли поцеловать вас с риском погубить свою бессмертную душу? |
I understand practically everything, except one thing that piques my curiosity. Did the honorable Ashley ever jeopardize his immortal soul by kissing you? |
Белые дубы также процветают во влажных низинах и на возвышенностях, за исключением чрезвычайно сухих хребтов с неглубокой почвой. |
White oaks also thrive in moist lowlands and in upland topography, with the exception of extremely dry ridges with shallow soil. |
За исключением резерфордия и дубния, даже самые долговечные изотопы трансактинидных элементов имеют чрезвычайно короткий период полураспада в несколько минут или меньше. |
Except for rutherfordium and dubnium, even the longest-lasting isotopes of transactinide elements have extremely short half-lives of minutes or less. |
Таким образом, эфиры эстрогена не связываются с рецептором эстрогена, за исключением чрезвычайно высоких концентраций. |
As such, estrogen esters do not bind to the estrogen receptor except at extremely high concentrations. |
Фюрд обычно служил в течение двух месяцев, за исключением чрезвычайных ситуаций. |
The fyrd usually served for two months, except in emergencies. |
За исключением инцидента с боргами на Земле не было чрезвычайного положения в течение века. |
With the exception of the Borg incident there hasn't been a state of emergency declared on Earth in a century. |
Хотя он и дружелюбен, он-молодой мальчик, который, за исключением редких случаев, чрезвычайно грязен и привлекает постоянное облако пыли и насекомых. |
Whilst amiable, he is a young boy who is, except on rare occasions, extremely dirty and attracts a permanent cloud of dust and bugs. |
Его использование в чрезвычайных ситуациях требует присутствия духа, которое может быть исключено самой ситуацией. |
Its use in an emergency requires a presence of mind that the situation itself might preclude. |
Исключение составляют чрезвычайно медленные темповые движения, где стандартный двойной ход залипания сопротивления может быть применен более чисто. |
The exception being extremely slow tempos where the standard double stroke sticking of a drag can be applied more cleanly. |
Знание факторов риска человека может быть чрезвычайно полезно для определения или исключения серьезных причин боли в груди. |
Knowing a person's risk factors can be extremely useful in ruling in or ruling out serious causes of chest pain. |
В настоящее время автоматическая замена дженериков не допускается по законодательству Великобритании, за исключением случаев чрезвычайной ситуации или под строгим контролем больницы. |
Currently, Automatic Generic Substitution is not permitted under UK law, except in an emergency or under strict hospital control. |
Аналогичным образом, большинство законов, запрещающих использование огнестрельного оружия в общественных местах, содержат исключение для использования в чрезвычайных или оборонительных целях. |
Similarly, most laws forbidding the discharge of firearms in public contain an exception for emergency or defensive use. |
Для удобства в таблице приведен средний радиус орбиты для каждой из них, за исключением комет, орбиты которых чрезвычайно изменчивы и эксцентричны. |
For convenience, the table lists the mean radius of the orbit for each, excluding the comets, whose orbits are extremely variable and eccentric. |
Плотность населения чрезвычайно низка вдали от Великих озер, и очень маленькие города, в которых преобладают огромные фермы, являются правилом, а большие города-исключением. |
Population density is extremely low away from the Great Lakes and very small towns dominated by enormous farms are the rule with larger cities being the exception. |
Возникновение чрезвычайных трудностей должно служить в качестве единственного исключения, которое допускается в качестве основного условия для исчерпания внутренних средств правовой защиты. |
Only extraordinary difficulties should be allowable as an exception to the primary exhaustion of remedies rule. |
Во многих правовых системах США промежуточные постановления обжалованию не подлежат, за исключением нескольких чрезвычайных случаев. |
In many U.S. legal systems, interlocutory orders are not appealable, save for in a few extraordinary cases. |
Предстоящее признание независимости Монголии имело чрезвычайно важное значение в истории Восточной Азии, но это исключено из статьи. |
Forthcoming recognition of Mongolian independence was extremely significant in Eastern Asia history, yet this is excluded from the article. |
Макрофоссилии чрезвычайно редки, за исключением некоторых аптичей, криноидов, таких как Саккокома, колоски и нити. |
Macrofossils are extremely rare apart from some aptychi, crinoids like Saccocoma, spicules and filaments. |
Замена шин по-прежнему была незаконной, за исключением чрезвычайных ситуаций и во время перерыва. |
Tire changes were still illegal except for emergency causes and at break times. |
Исключение этих лиц частично вызвано отсутствием соответствующей подготовки специалистов по планированию чрезвычайных ситуаций и персонала по оказанию помощи в случае стихийных бедствий. |
The exclusion of these individuals is caused in part by the lack of disability-related training provided to emergency planners and disaster relief personnel. |
За некоторыми, чрезвычайно редкими исключениями, люди эти чрезвычайно трусливы, вероятно, причиною тому вечный страх, сжимающий им сердце. |
With a few rare exceptions these creatures are all cowards, in consequence no doubt, of the constant alarms which weigh on their spirit. |
Летучие мыши присутствуют во всем мире, за исключением чрезвычайно холодных регионов. |
Bats are present throughout the world, with the exception of extremely cold regions. |
Команды ниже уровня тестового крикета в Англии обычно, за исключением чрезвычайных ситуаций, таких как травмы, возглавлялись любителями. |
Teams below Test cricket level in England were normally, except in emergencies such as injuries, captained by amateurs. |
Разумеется, можно было бы сделать исключения для очевидных чрезвычайных ситуаций. |
Exceptions for obvious emergencies could be made, of course. |
She is extremely fond of reading. |
|
На треугольном лице с маленьким ротиком и чрезвычайно маленькими ушками ярко чернели глаза. |
His face was triangular-shaped, with a small mouth and very small ears, and his eyes were absolutely black. |
Таким образом, вложения в статистику имеют чрезвычайно важное значение и окупают себя сторицей. |
Investments in statistics are therefore essential and worthwhile. |
По-прежнему чрезвычайно важно обеспечивать оказание коммерческих услуг и укрепление потенциала с целью создать возможности для освоения, адаптации и использования технологий. |
Providing business services and strengthening capacities to understand, adapt and use technology remain paramount. |
Атмосфера внутри барокамеры чрезвычайно сухая. |
The atmosphere inside any decompression chamber is extremely dry. |
Казалось бы, ожидание предстоящего налета на Болонью должно было чрезвычайно радовать Данбэра, ибо минуты текли, как недели, а часы тянулись, как столетия. |
Dunbar didn't know. Bologna should have exulted Dunbar, because the minutes dawdled and the hours dragged like centuries. |
На той высоте организм чрезвычайно обезвоживается. |
That altitude, you dehydrate enormously. |
По-моему, она была женщина чрезвычайно ревнивая и эгоистичная. Женщина, которая не хочет выпускать из своих рук ничего из того, что она считает своим. |
I think she was one of those intensely jealous and possessive women who won't let go of anything that they think belongs to them Amyas was her property. |
Чрезвычайная ситуация в... |
Emergency in Transporter Room... |
Его чрезвычайно занимало впечатление, которое его слова оказывали на мисс Уилкинсон. |
He was tremendously interested and excited in the effect he could see it had on her. |
Мистер Вейдлер чрезвычайно убедительно высказывался в вашу пользу. |
Mr. Weidler here was really magnificently convincing on your behalf. |
Протоколы допросов читаются очень быстро, но точная запись вопросов и ответов отнимает чрезвычайно много времени. |
These examinations, which are so quickly read, being written down at full length, questions and answers alike, take up an enormous amount of time. |
У нас чрезвычайная ситуация! |
We have an actual weather emergency. |
После своего релиза песня была чрезвычайно успешной, достигнув первого места в Великобритании и заняв 31-е место в списке 100 величайших песен VH1 80-х. |
Upon its release, the song was extremely successful, reaching number one in the UK and featuring at number 31 on VH1's 100 Greatest Songs of the '80s. |
Внесение изменений на ранних стадиях жизненного цикла разработки является чрезвычайно экономичным, поскольку на этом этапе нет ничего, что можно было бы переделать. |
Making changes early in the development lifecycle is extremely cost effective since there is nothing at that point to redo. |
В сухом климате глинобитные конструкции чрезвычайно долговечны и являются одними из самых старых существующих зданий в мире. |
In dry climates, adobe structures are extremely durable, and account for some of the oldest existing buildings in the world. |
Выпадение, заключенный геморрой чрезвычайно болезненны, в то время как до тех пор, пока выпадение прямой кишки не задушен, он дает мало боли и легко уменьшить. |
Prolapsed, incarcerated hemorrhoids are extremely painful, whereas as long as a rectal prolapse is not strangulated, it gives little pain and is easy to reduce. |
Кроме того, в американском английском диалог-это чрезвычайно распространенное написание по сравнению с диалогом, хотя оба они рассматриваются как приемлемые способы написания слова. |
Additionally, in American English, dialogue is an extremely common spelling compared to dialog, although both are treated as acceptable ways to spell the word. |
Энергия конденсатора быстро нагревает ксеноновый газ, создавая чрезвычайно яркий плазменный разряд, который воспринимается как вспышка. |
The capacitor's energy rapidly heats the xenon gas, creating an extremely bright plasma discharge, which is seen as a flash. |
У пациентов с чрезвычайно высоким уровнем аммиака в крови показано быстрое лечение гемодиализом. |
In patients with an extremely high blood ammonia level, rapid treatment with hemodialysis is indicated. |
В некоторых случаях металлоорганические формы, такие как метилртуть и тетраэтилсвинец, могут быть чрезвычайно токсичными. |
In some cases, organometallic forms, such as methylmercury and tetraethyl lead, can be extremely toxic. |
Следовательно, теория Ньютона может рассматриваться как в некотором смысле совершенно неверная, но чрезвычайно полезная. |
Hence, Newton's theory might be regarded as being, in some sense, completely wrong but extremely useful. |
Щупальца чрезвычайно чувствительны и будут изгибаться к центру листа, чтобы привести насекомое в контакт с как можно большим количеством стебельчатых желез. |
The tentacles are extremely sensitive and will bend toward the center of the leaf to bring the insect into contact with as many stalked glands as possible. |
Он минимизировал сопротивление, заявив о чрезвычайно низкой плотности гравитационного эфира. |
He minimized drag by stating an extremely low density of the gravitational aether. |
Метан нетоксичен, но чрезвычайно горюч и может образовывать взрывоопасные смеси с воздухом. |
Methane is nontoxic, yet it is extremely flammable and may form explosive mixtures with air. |
Дождевые черви чрезвычайно чувствительны к прикосновениям и механической вибрации. |
Earthworms are extremely sensitive to touch and mechanical vibration. |
Ученые обнаружили, что чрезвычайно трудно выделить одну конкретную, всеобъемлющую тему для пьесы. |
Scholars have found it extremely difficult to assign one specific, overarching theme to the play. |
Как и его чрезвычайно мощное оружие, один, кажется, проявляет признаки интеллекта. |
As well as its immensely powerful weaponry, ODIN appears to show signs of intelligence. |
FM-системы производят аналоговый звуковой сигнал, что означает, что они имеют чрезвычайно высокую точность воспроизведения. |
FM system produce an analog audio signal, meaning they have extremely high fidelity. |
В лунном реголите были обнаружены чрезвычайно малые следы элементарного Бора. |
Extremely small traces of elemental boron were detected in Lunar regolith. |
Эти два расстройства чрезвычайно близки по своей природе и часто могут быть дифференцированы только по деталям их соответствующих состояний. |
The two disorders are extremely close in nature and often can only be differentiated by the details of their respective onsets. |
Внутривенное введение иммуноглобулина, вероятно, является первой линией лечения CIDP, но является чрезвычайно дорогостоящим. |
Intravenous immunoglobulin is probably the first-line CIDP treatment, but is extremely expensive. |
Extremely high prices are paid for this species in China. |
|
Это делает его чрезвычайно раздраженным и раздраженным. |
This makes him extremely aggravated and annoyed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за исключением чрезвычайных ситуаций».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за исключением чрезвычайных ситуаций» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, исключением, чрезвычайных, ситуаций . Также, к фразе «за исключением чрезвычайных ситуаций» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «за исключением чрезвычайных ситуаций» Перевод на испанский
› «за исключением чрезвычайных ситуаций» Перевод на немецкий
› «за исключением чрезвычайных ситуаций» Перевод на французский
› «за исключением чрезвычайных ситуаций» Перевод на итальянский
› «за исключением чрезвычайных ситуаций» Перевод на арабский
› «за исключением чрезвычайных ситуаций» Перевод на узбекский