Звона развеселить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Звона развеселить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a ringing cheer
Translate
звона развеселить -

- звона

ringing

- развеселить [глагол]

глагол: cheer up, liven, liven up, exhilarate, chirk



Внезапно стекла задребезжали от унылого далекого звона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, the distant and melancholy vibration of a clock shook the panes.

Маргарет представила выражение на лице мужа и так развеселилась, что даже посмеялась потихоньку, но тут же смех перешел в бурные душераздирающие рыдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could visualize the expression on his face, and the fantasy tickled her so much that she began to giggle, and the laughter turned into deep, wrenching sobs.

Я знаю его! - крикнул Жеан, спустившись наконец со своей капители, чтобы поближе взглянуть на Квазимодо. - Это звонарь моего брата архидьякона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recognize him, exclaimed Jehan, who had, at last, descended from his capital, in order to see Quasimodo at closer quarters, he's the bellringer of my brother, the archdeacon.

Характер получаемого звона используется в качестве качественного показателя стабильности имплантата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nature of the ringing that results is used as a qualitative measure of the implant’s stability.

Стоимость его похорон с Kleingeläut составляла 19 гульденов 45 крейцеров, что было довольно дорого для самого низкого класса колокольного звона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost of his funeral with a 'Kleingeläut' was 19 Gulden 45 Kreuzer which was rather expensive for the lowest class of peal of bells.

Цепь с величиной резистора, которая приводит к тому, что она находится на грани звона, называется критически затухающей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A circuit with a value of resistor that causes it to be just on the edge of ringing is called critically damped.

Ну, будет, будет! - воскликнул он, стараясь развеселиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, well! he cried, shaking it off.

Первое время разорения сестра Ольга бедствовала и голодала, а теперь прислуживает за харчи крестьянской родне в Звонарской слободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, after the devastation, her sister Olga went poor and hungry, but now she works for her grub with peasant relations in the village of Zvonarsk.

Он вспомнил, - он обладал прекрасной памятью, а память - это палач ревнивцев, - как странно звонарь однажды вечером глядел на плясунью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recalled, for he had a good memory, and memory is the tormentor of the jealous, he recalled the singular look of the bellringer, bent on the dancer upon a certain evening.

Я не специально, а чтобы развеселить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did that on purpose to make you laugh.

Вместо чистого хрустального звона ребята с наслаждением услышали хриплое и дребезжащее гудение натянутой бечёвки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of the clear crystal tinkling, the boys were happy to hear a dull sound like that of a tightly pulled piece of string.

Потом пел шут, и он очень развеселил нас непристойной народной песней об ухаживании за молочницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it was the Fool's turn, and he humored us with a ribald folk song about courting a milkmaid.

Габриель спал плохо и проснулся рано от звона церковных колоколов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabriel slept poorly and was awakened early by the ringing of church bells.

Куинлен не смел улыбаться, хотя прозвучавшее в голосе Коннора смирение по-настоящему развеселило его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quinlan didn't dare smile, though he was vastly amused by the resignation he'd heard in Connor's voice.

Он был очень мил, чрезвычайно нежен с Наташей и даже развеселился с моим приходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was very charming, extremely tender with Natasha, and seemed positively to brighten up at my arrival.

Извини, просто пытаюсь тебя развеселить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, just trying to lighten the load.

Объявляю этот развеселый денек открытым для предприятия под названием жизнь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I declare this cheeky little day ready and open for the business we call life!

Мистер Эрншо нарезал жаркое и накладывал всем полные тарелки, а его жена старалась развеселить гостей своей живой болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Earnshaw carved bountiful platefuls, and the mistress made them merry with lively talk.

За вечерей сколько ни старался он развеселить себя, но страх загорался в нем вместе с тьмою, распростиравшеюся по небу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of his desperate efforts to appear cheerful after supper, fear had over-mastered his whole being, and it increased with the growing darkness.

Немного погодя он развеселился; сказал ей, что еще на одну ночь ей придется взять на себя командование фортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brightened up after a while; told her she would be again in command of the fort for another night.

Хотите сказать, не будет ни танцующих кротобарсуков, ни акробатов-звонарей, ни глашатая с горном?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you telling me that there are no dancing badgermoles? No acrobat bell-ringers?

Мальчишкам, лазившим к звонарям на Воздвиженскую колокольню, дома внизу казались сдвинутыми в кучу маленькими ларцами и ковчежцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the boys who climbed up to the ringers in the Vozdvizhensky bell tower, the houses below seemed like little boxes or chests clustered together.

Но за Ямой на много лет - даже до сего времени -осталась темная слава, как о месте развеселом, пьяном, драчливом и в ночную пору небезопасном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for many years- even up to this time- a shady renown has remained to Yama, as of a place exceedingly gay, tipsy, brawling, and in the night-time not without danger.

Постепенно они развеселились, принялись зубоскалить и задевать прохожих, попадавшихся им навстречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They grew more and more cheerful, and finally began to chaff each other and insult passengers along the highway.

Они шипели и разбрызгивали искры. - Вот, а теперь что-нибудь веселое! - крикнула она. - Надо развеселить Кики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hissed and sprayed. So, and now for something jolly, she called. We must cheer Kiki up.

После шампанского раскупорили венгерское, которое придало еще более духу и развеселило общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the champagne succeeded Hungarian wine, which had the effect of still further heartening and enlivening the company.

Звонарь поднялся по башенной лестнице, чтобы узнать, зачем поднимался по ней священник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quasimodo ascended the tower staircase for the sake of ascending it, for the sake of seeing why the priest was ascending it.

Они играют в старые настольные игры, И пьют вино, чтобы развеселиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They play their retro board games and they drink wine for fun... ew.

Не боимся буржуазного звона, ответим на ультиматум Керзона,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bourgeois threats will come to naught, we all reject the Curzon note!,

Несчастный звонарь упал на колени у порога и умоляюще сложил свои огромные грубые руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unhappy bellringer fell upon his knees on the threshold, and clasped his large, misshapen hands with a suppliant air.

Разве не бывает таких минут, когда нам тошно от зубоскальства и кувырканья, от звона погремушек и бубенцов на шутовском колпаке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are there not moments when one grows sick of grinning and tumbling, and the jingling of cap and bells?

Ну что, Агафья Михайловна, готово варенье? -сказал Левин, улыбаясь Агафье Михайловне и желая развеселить ее. - Хорошо по-новому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Agafea Mihalovna, is the jam done? said Levin, smiling to Agafea Mihalovna, and trying to cheer her up. Is it all right in the new way?

Возможно, я смогу развеселить моего богатого мужа, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I can cheer up my rich, vestern husband, da?

Да просто не мог он представить себе сейчас такого места и вещи такой, которые могли бы его развеселить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment he couldn't imagine any place or thing that could cheer him up.

Но вы ведь не слышите никакого звона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you do not understand any of the peals?

И он имел смелость вас похитить, словно вы созданы для звонарей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he took the liberty of carrying you off, as though you were made for beadles!

Было совершенно ясно, что звонарь обязался служить архидьякону до известного срока, а затем, в виде платы за свою службу, он унесет его душу в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was evident that the bellringer was to serve the archdeacon for a given time, at the end of which he would carry away the latter's soul, by way of payment.

Он осмотрелся кругом, и его взгляд стал таким безжизненным и сонным, что женщины указывали на звонаря пальцем, только чтобы посмеяться над ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cast the same glance about him, but it was so dull and sleepy that the women only pointed him out to each other in derision.

Лишь изредка замечала она на вершине одной из башен печально глядевшего на нее звонаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the most she occasionally caught a glimpse at the summit of the towers, of the bellringer's face turned sadly to her.

Я и ну танцевать, чтоб развеселить ее, и леденчиками попотчевал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so danced to cheer her up and gave her the fruitdrops.

Сынок, вам грустно! Сейчас я вас развеселю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look melancholy, my boy; I will cheer you up.

И людям, любившим ее, было больно глядеть на это натужное веселье, и они старались сами ее развеселить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people who loved her ached for her, seeing her try, and they got to trying for her.

Когда же большой колокол хватит тебя по башке и вгонит на сто футов в землю, проклятый звонарь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When will you be coiffed with your big bell a hundred feet under ground, cursed bellringer?

Развеселившаяся компания стала рассаживаться, грохоча стульями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the wedding party, feeling very lively, sat down making a great noise with the chairs.

Давайте поприветствуем наших развесёлых игроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's meet our merry players.

Однако постепенно я вновь развеселился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But somehow I grew merry again.

Бросьте! Развеселитесь, будьте сами собой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, come, be merry and like yourself!

Уж очень вы развеселились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are as merry as a skylark.

На это звонарь кивнул головою в знак согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bell-ringer nodded assent.

Если пойдешь на кухню,то найдешь там то, что развеселит тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the kitchen you might find something to amuse you.

Поскольку ТСК является резонансным контуром, любое внезапное ударное возбуждение вызовет эффект высокочастотного звона, который может повредить вентиль тиристора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the TSC is a resonant circuit, any sudden shock excitation will produce a high frequency ringing effect which could damage the thyristor valve.

Во время Второй мировой войны минута молчания, сопровождаемая записью звона церковных колоколов, заменила падение мяча из-за ограничений военного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War II, a minute of silence, followed by a recording of church bells pealing, replaced the ball drop because of wartime blackout restrictions.

Однако именно в Лондоне он стал знаменитым звонарем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However it was while in London that he became the well-known bellringer.

После публикации Тинтинналогии смена звона развивалась и распространялась более быстрыми темпами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the publication of Tintinnalogia change ringing developed and spread more rapidly.

Губруд, хоры мальчиков из маленькой церкви за углом и Тринити-скул, а также звонари из Тринити-Скул в Нью-Йорке-все пели на премьере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gubrud, the Boys’ Choirs of the Little Church Around the Corner and Trinity School, and the Bell Ringers of Trinity School in New York all sang in the premiere.

Одной из их первоначальных обязанностей было создание звука для звона в ушах ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of their initial responsibilities was to create a sound for Baby's tinnitus.

Речевой самописец кабины зафиксировал звуки грохота, криков и звона разбитого стекла и тарелок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cockpit voice recorder captured the sounds of crashing, screaming, and the shattering of glass and plates.

Если все четыре кво являются звонарями, игрок, бросивший последний звон, получает только три очка; в противном случае выигрывает первый игрок, набравший 21 очко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If all four quoits are ringers, the player who threw the last ringer gets three points only; otherwise, the first player to make 21 points wins the game.

Она была одним из свиданий Зака вслепую, которое должно было развеселить Зака после его грубого разрыва с Келли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was one of Zack's blind dates, which was intended to cheer Zack up after his rough breakup with Kelly.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «звона развеселить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «звона развеселить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: звона, развеселить . Также, к фразе «звона развеселить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information