Злобные сплетни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Злобные сплетни - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
malicious gossip
Translate
злобные сплетни -

- злобный

имя прилагательное: vicious, malicious, spiteful, despiteful, malevolent, malign, catty, bitchy, hateful, virulent

- сплетня [имя существительное]

имя существительное: gossip, scuttlebutt, tale, tattle, whispering, gup, furphy

  • злобная сплетня - malicious gossip

  • Синонимы к сплетня: сплетни, сплетня, слухи, болтовня, болтун, болтунья, шепот, перешептывание, шушуканье, разговор шепотом

    Значение сплетня: Слух о ком-чём-н., основанный на неточных, заведомо неверных или нарочито измышленных данных.



Она пишет сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a gossip columnist.

Неужели тебя остановят глупые сплетни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you going to be stopped by a lot of fool gossip?

Кэро все рассказала мне еще в прошлом году. Ее маму хватил бы удар, узнай она, что Кэро посвящена в эти сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caro told me all about it last summer and her mama would die if she thought Caro even knew about it.

Сплетни всегда занимательны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And gossip is always entertaining.

Не наше дело печатать сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not our function to report the gossip of housewives.

Постельный кастинг, сплетни, перефразировка старой история Эла Камберленда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Casting couches, gossip, a rehash of the old Al Cumberland story.

Вы распускали грязные сплетни о покойной, пытаясь меня этим шокировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were spewing vile rumors about a dead woman, trying to shock me.

Подобные сплетни избавляют их от обязанности испытывать к нам жалость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gets rid of the obligation to feel sorry for us.

Они не будут распускать сплетни обо мне без его молчаливого одобрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wouldn't gossip about me without his tacit approval.

Твоя семья связана с движением за мир, и ФБР, наверное, собрало какие-то сплетни о тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your family is involved with the peace movement, and the FBI probably collected some gossip on you all.

Зачем тогда она распускала жуткие сплетни обо мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why else would she be spreading vicious lies about me?

Вот, например, Сплетни за Ручной Работой или Пальцевые Фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, some of them are, like, The Hand Whisperer or Finger Fantasy.

Ты же не хочешь, чтобы поползли сплетни, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't wanna start a rumour, right?

Ходят сплетни, и это наверняка всего лишь сплетни...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard a rumour, and it probably is just a rumour...

И ещё сказано, что сплетни ШЭрил стоили вам крупного повышения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also says here that Cheryl's tattling cost you a big promotion.

2ой отдел, Сообщаю - Диспетчер сегодня раздражен, и не будет допускать сплетни или нахальство от любого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2nd Squad, Be Advised - Dispatch Is Cranky Today and Will Be Accepting No Gup Or Lip From Anyone.

Но во дворце сплетни кухонных судомоек доползают до трона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in a palace the gossip of the kitchen scullions will creep to the throne.

Вы распространили эти злые сплетни обо мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you spreading this malicious and untrue gossip about me?

Сплетни,унижения, доходят сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gossip, the humiliation, coming here.

Единственный его талант - выдумывать самые невероятные сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His only gift is in devising impossible slanders.

Это светская беседа и сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all small talk and schmoozing.

Разве она не сделала все, чтобы забыть прошлые обиды и показать этим людям, что не питает к ним зла за их сплетни и подкусывания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had she not gone out of her way to bury old hatchets and show these people that she bore them no ill will for their gossiping and backbiting?

Эти сплетни становятся просто абсурдными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THESE RUMORS ARE GETTING TO BE RIDICULOUS.

Это Томми Кинан, я расскажу вам все последние сенсации. ...и все сплетни Западной Столицы Мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Tattletale Tommy Keenan bringing you the latest news nonsense with a bit of naughty innuendo from the West Coast capital of the world.

Но слухи о его деятельности - наполовину сплетни, наполовину догадки - быстро просочились, возбудив против него всеобщую ненависть и злобу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the part he had played, the details of which were practically all rumor and guesswork, quickly leaked out, and in consequence he became a much-execrated and well-hated man.

Оттого-то и стыдно слушать сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, the gossip was humiliating.

Что за важность - городские сплетни! - сказала Розамонда, про себя очень довольная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The town's talk is of very little consequence, I think, said Rosamond, inwardly gratified.

Ну, я слышал сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I had heard something on the grapevine.

Стайка мамочек плюс алкоголь - получаются сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gaggle of prep school moms plus alcohol equals gossip.

Бюрократия, удар судьбы и сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bureaucratic disaster, calamity, and gossip.

Вот такое тираническое самодовольство, такое желание быть не просто банкиром, а еще и епископом, и рождает всякие сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's this sort of thing-this tyrannical spirit, wanting to play bishop and banker every where-it's this sort of thing makes a man's name stink.

Наша дружба, несмотря на злобные выходки очень незначительного меньшинства, помогла понять, что мы не единственная раса во Вселенной с высокими моральными ценностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our new-found friendship, despite the ravings of a very small minority, will helps us to understand that we are no longer stand alone as a species in the center of the moral universe.

В ней печатают сплетни о людях из высшего света и их друзьях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one that reveres the gossip of the English upper classes and their friends?

Записки на шести листах, Обманы, сплетни, кольцы, слезы,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love-letter secrets on six sheets, The fraud, the gossip, rings, the tears,

А вот это, дружок, уже никакие не сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that, my friend, is what's not a rumor.

Это не сплетни,это правда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a rumor, it's the truth.

Мне рассказывают странные сплетни, будто никто ее не видит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THEY TELL ME STRANGE TALES OF NO ONE SEEING HER.

Сплетни про меня распускаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You spreading rumors about me, kid?

Это мучает меня с тех пор, как я впервые услышал эти сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been eating away at me ever since I first heard that bloody gossip.

У него никогда и в мыслях не было обидеть меня; вот только сейчас он рассказал мне, что собирается сделать, чтобы предупредить сплетни - я хочу сказать, чтобы сделать меня счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far from desiring to do me an injury, 'tis only this moment he has been disclosing a plan to-to-prevent-scandal-I mean to make me happy.

Это сплетни, их распустили те, кто его похитили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a rumor started by the people who took him.

Подслушивают сплетни в тавернах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They overhear things in taverns.

Я просто слышал сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just heard rumors.

Эти сплетни ходят уже очень давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those rumors have been around forever.

Это всего лишь сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's just a rumour.

Но я так не люблю слушать сплетни, что повторять их, конечно же, не стану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dislike hearing scandal too much to wish to repeat it.

Значит, вы написали эти нелепые сплетни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you wrote this ridiculous scandal?

И что бы там ни случилось, какие бы сплетни ни возникали на их счет, это всегда будет их единственным оправданием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever happened, and whatever the rumours from time to time, this explanation was to be maintained.

Вас сбили с толку все эти давешние липутинские мерзости, сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been upset by all those nasty things Liputin said, those slanders.

Однако есть существенные доказательства того, что мои взгляды верны - я не верю в сплетни или клевету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However there is substantial evidence of my views being true- I don't believe in gossip or slander.

Сплетни упоминали ее в качестве одного из своих влияний на их альбом 2009 года Music for Men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gossip cited her as one of their influences for their 2009 album Music for Men.

Панк имеет свою собственную подпольную прессу в виде панк-Зиновьев, которые показывают новости, сплетни, культурную критику и интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Punk has its own underground press in the form of punk zines, which feature news, gossip, cultural criticism, and interviews.

Затем вокальный груминг постепенно превратился в вокальный язык—первоначально в форме сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vocal grooming then evolved gradually into vocal language—initially in the form of 'gossip'.

Верить в сплетни СМИ вы можете, но вы совершенно неправы, и этот сайт-фарс и сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believing in media gossip you may but you are completely wrong and this site is a farce and gossipy.

Можно предположить, что это были сплетни, распространенные преемниками ягоды после его ухода из власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be assumed that this was gossip put around by Yagoda's successors after his fall from power.

Оригинальный сайт включал цветные фотографии и разделы, разбитые на новости, спорт, редакционные статьи, сплетни, развлечения и бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original site included color photos and sections broken down into News, Sports, Editorial, Gossip, Entertainment and Business.

Поэтому, пожалуйста, проясните эти глупости и сплетни и изложите некоторые факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, please clear up these nonsences and gossips and put some facts.

Я не хочу начинать здесь войну редактирования, но где именно я создавал сплетни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not want to start an edit war here, but where exactly was I creating gossip?

Это наказание приходит во многих формах, одна из которых-сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This punishment comes in many forms, one of which is gossip.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «злобные сплетни». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «злобные сплетни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: злобные, сплетни . Также, к фразе «злобные сплетни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information