Злобный голос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Злобный голос - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spiteful voice
Translate
злобный голос -

- злобный

имя прилагательное: vicious, malicious, spiteful, despiteful, malevolent, malign, catty, bitchy, hateful, virulent

- голос [имя существительное]

имя существительное: vote, suffrage, voice, vox, call, organ, vocal organ, pipe, part



Ее голос прерывался от нестерпимого горя, которое сменилось негодованием, когда она заговорила о том, что убийцей ее брата считают Мориса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The narrative was interrupted by bursts of grief, changing to indignation, when she came to tell Zeb of the suspicion entertained by the people-that Maurice was the murderer.

На главном канале связи опять послышался голос, и единственное слово звенело ликованием битвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A voice came back over the general channel, a single word loaded with the ready glee of battle.

Он позвал Джемайму, и голос его торжествующим эхом пронесся под сводами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called for Jemima, his voice booming back satisfactorily from the arches.

Далекий, чуть слышный голос продолжал настойчиво звать Эль Матадора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faint voice from the sea continued to summon El Matador.

Я побежал на голос по пандусу, увидел их на нижнем этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ran down the ramp towards the voices, saw them on the lower level.

Сидя в тюрьмах враждебных стран, он нередко получал записки с призывом возвысить голос протеста и швырнуть обвинения в лицо обвинителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the enemy country he had often had messages smuggled to him in prison; they had summoned him to raise his voice in protest, to hurl the accusation back at his accusers.

Дальше всё было как во сне: вернулись присяжные, они двигались медленно, будто пловцы под водой, и голос судьи Тейлора доносился слабо, словно издалека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happened after that had a dreamlike quality: in a dream I saw the jury return, moving like underwater swimmers, and Judge Taylor's voice came from far away and was tiny.

Они влетели в коридор, ведущий в больничное отделение. - Так - я слышу голос Думбльдора, -сдавленным от напряжения голосом произнесла Гермиона. - Пошли, Гарри!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had reached the end of the corridor with the hospital wing entrance. “Okay — I can hear Dumbledore,” said Hermione tensely. “Come on, Harry!”

Я вам обязан не больше, чем вороне на заборе. И выклянчить вам у меня ничего не удастся, разве что письменное удостоверение, что вы злобный, наглый, бесстыжий негодяй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't own you any more than if I saw a crow; and if you want to own me you'll get nothing by it but a character for being what you are-a spiteful, brassy, bullying rogue.

Дальше я хотел говорить о милосердии, о всепрощении, но голос мой вдруг зазвучал неискренно, и я смутился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to go on to speak of mercy, of forgiveness, but there was an insincere note in my voice, and I was embarrassed.

Мой голос звучал пронзительно, неестественно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My voice sounded high-pitched and unnatural.

И их злобный, жестокий лидер, Летяга!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And their nefarious, ruthless leader, Wingman.

И чего я хочу сейчас... Я хочу, открыв глаза, видеть только тебя, и слышать твой голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore what I want now is when I open my eyes everday, all I long for is to be able see you, to hear your voice.

Голос капеллана доносился до него издалека плохо различимым, еле слышным бормотаньем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chaplain's voice floated up to him through the distance tenuously in an unintelligible, almost inaudible monotone, like a gaseous murmur.

Закрыть глаза: - снова раздался голос из первого ряда. - Крошка, хоть мы и солдаты, но не сумасшедшие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close our eyes? the stentorian voice roared again. Baby, we may be in the Army but we're not crazy!

Подслушивая, можно порой узнать немало поучительного, - вспомнился ей насмешливый голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eavesdroppers often hear highly instructive things, jibed a memory.

Злобный сукин сын,да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black-hearted son of a bitch,yeah.

О-го-го, мисс Линтон? - прогудел сочный голос (голос всадника). - Рад, что встретил вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Ho, Miss Linton!' cried a deep voice (the rider's), 'I'm glad to meet you.

но голос сержанта снова и снова придавал мне сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fell into a despair many times but each time I was saved by Platoon Sergeant's voice.

Вот почему я такой злобный, вот почему я страшен самому себе. Ты даже не глядишь на меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is that which renders me evil, do you see? and horrible to myself.-You will not even look at me!

С быстротой молнии он обернулся к Питеру. Г лаза его сверкали от ярости, из пасти вырывался злобный рык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quick as lightning it turned round, its eyes flaming, and its mouth wide open in a howl of anger.

Он злобный и страшный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is genuinely a really mean, scary guy.

Хозяйка-немка высунулась из двери на громкий голос Ростова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German landlady, hearing Rostov's loud voice, popped her head in at the door.

Но в ответ раздался прерывающийся свистящий голос. Сначала я воспринял его просто как шум, но, прислушавшись, я понял, что это было слово, скорее, один просвистанный вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then a quavering, hooting voice answered. At first it was just a noise, then, as I wrestled with the noise, I knew it to be a word, a single hooted question.

Голос Эшли звучал спокойно, но глаза были встревоженные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ashley's voice was calm but there was worry in his eyes.

Нет напряжения в верхней части тела и голос совсем не тот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No tension in the upper body, and the voice is all wrong.

Ладно, так ты думаешь, что ты можешь сложить слово к слову и сказать их в голос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay,so do you think you could put them into words And speak to her out loud?

Мне понравился её голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just liked the tone of her voice.

Я просто думала... если так будет лучше получить голос, если мы получим закон о равной оплате труда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought... If this makes the vote go down easier, if this gets us equal pay...

Один из охранников шагнул к койке. Он был высоким, жестколицым и хрипатым - его голос прозвучал неестественно громко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the two men approached the bunk; he was tall, had a brutal face and a hoarse voice which seemed very loud to Rubashov.

— Итак! — голос мистера Стенхоупа стал сердечнее. — Вы с Чарльзом хотите пожениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So! Mr. Stanhope's voice was hearty. You and Charles want to get married.

Я о вас слышал, лейтенант Рич, - сказал мистер Моррис, слегка понизив голос, - и, поверьте, счастлив с вами познакомиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have heard of you, Lieutenant Rich, said Mr. Morris, lowering his tone; and believe me I am gratified to make your acquaintance.

Как будто твой голос существует отдельно от твоего тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like your voice isn't part of your body.

Погоди-ка, - сказал голос. - Запутался я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait a minute, the voice said. I got caught up.

Она едва расслышала его голос через брезент. — С этого момента ни разговаривать, ни курить, ни двигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She barely heard his voice through the canvas. From now on, no talking, no moving, no smoking.

Порой им кажется, что они засекли место, и они начинают ползти туда, но стоит им прислушаться опять, как голос каждый раз доносится совсем с другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when they think they have located him and crawl across, next time they hear the voice it seems to come from somewhere else altogether.

Вот так я обнаружил, что мой голос позволял мне кричать столь высоким тоном... Что больше никто не посмел, отбирать у меня мой барабан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I discovered that my voice was capable of a scream... so highly pitched... that no one dared take my drum away...

Соответствует ли его голос выражению лица?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does his voice sound like his face looks to you?

Расскажи мне о своей невесте, Дэвид. - Она с какой-то гордостью отметила, как спокойно звучит ее голос. - Кто она?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me about her, David. She was proud of how calm her voice sounded. Who is she?

Уже 60 лет смотрю на этот портрет, и все думаю, каким же мог быть голос моего отца, и его запах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been looking at the picture for 60 years now Imagining of how would my father's voice sound, and his smell would be like.

Даже звон кассового аппарата, не может заглушить голос любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even the harsh jangle of the cash register can keep love at bay.

Войдите, - послышался сильный звонкий голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come in, called a strong, clear voice.

Снова раздался стук, и послышались голоса -сначала голос хозяина, а потом еще два, незнакомые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently the knocking was renewed and voices called, first my landlord's, and then two others.

Альдус Сноу это две гитары, басуха, ударные, и невероятный голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aldous Snow needs to be two guitars, a bass and a drum kit and his incredible voice.

А кто из вас ел шкварки из конского сала? -раздался чей-то голос, но никто не ответил, так как вбежал фельдшер. - По койкам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Which of you have eaten horse cracklings?' chimed in a new voice, but there was no answer because at that moment the medical orderly ran m: 'Everybody in bed!

Слушая твой голос, моя боль отступает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listening to your voice... took away that pain.

Вам повезёт, если вы её найдёте! - раздался гадкий голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You’ll be lucky!” said a cackling voice.

Я отчетливо слышала мужской голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I distinctly heard a male voice.

Швырнуть бы в него гранату, проще всего, -сказал другой голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been simpler to have thrown a bomb at him, a voice said.

И, переменив голос на хриплый: - Эй, кларнет, фальшивишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mister Clarinette, there you are out of tune! he added gruffly;

На твоем месте, - донесся с пронзительной издевкой голос Бэлди, - я был бы королем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was you, came Baldy's strident and perverting tones, I'd be king!

Прошу поприветствовать новый голос на встрече Американской ассоциации юристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please welcome a new voice to this ABA meeting.

Подозреваю, это потому что внутри них был злобный дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suspect that's because they had a malevolent spirit inside them.

Вы мерзкий, злобный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wretched, evil man.

Нам нужен злобный Таннер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need a nasty Tanner.

И я вернула себе молодой голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So did I, the sound of my youth.

Блан также исполняет голос собаки и кошки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blanc also performs the voice of the dog and the cat.

С легендой обороны Калифорнийского университета Биллом Уолтоном, ожидающим на посту, Эрвинг бросил злобный удар по вытянутым рукам Уолтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With UCLA defensive legend Bill Walton waiting in the post, Erving threw down a vicious slam dunk over Walton's outstretched arms.

Конфигурация хвостового колеса атакующего была результатом того, что он использовал крыло Супермарины злобный, избегая дорогостоящей модификации конструкции или переоснащения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Attacker 's tailwheel configuration was a result of it using the Supermarine Spiteful's wing, avoiding expensive design modification or retooling.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «злобный голос». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «злобный голос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: злобный, голос . Также, к фразе «злобный голос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information