Знает, как я могу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
знать не понаслышке - I know firsthand
твердо знать - hard to know
вопрос в том, чтобы знать - the question is to know
как мы будем знать, - how are we going to know
знать мое имя - to know my name
знать, кто you'r дело с - know who you'r dealing with
их право знать - their right to know
я хочу знать, что - i want to know what
Хорошо знать тебя - good to know you
Особенно интересно знать - particularly interested to know
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как все работает - how things are working
как до, так и во время - both before and during
как мы можем работать - how we can work
как мясо - like meat
как хиппи - like a hippie
Как я могу узнать - how can i find out
вы звук, как вы - you sound like you
механизмы, такие как - mechanisms such as
такие как профсоюзы - such as trade unions
он действует как - it acts as
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
когда я назвал вас - when i called you
когда я посетил - when i visited
я думал, что мы могли бы - i was thinking that we could
я положил его здесь - i put it here
я хотел, чтобы ты открыт - i wanted you to open
я думаю, что вы напуганы - i think you are scared
я хочу, чтобы вы перестали - i want you to stop
я получу свое пальто - i'll get my coat
я расскажу вам, когда - i will tell you when
Я не слуга - am not a servant
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
не мочь - Can not
мочь это сделать - be able to do it
мочь вполне - could well
не мочь позволить себе - cant afford
выражает объективную возможность мочь - It expresses the objective possibility of being able to
терпеть не мочь - hate
мочь позволить себе - be able to afford
мочь содержать в себе - may contain
мочь быть - be able to be
не мочь не - can not but
Синонимы к мочь: сила, возможность, моченька, мочушка
Значение мочь: Сила, способность что-н. делать (употр. только в некоторых выражениях).
Я, который изучил мою бедную Россию как два мои пальца, а русскому народу отдал всю мою жизнь, я могу вас заверить, что он русского народа не знает, и вдобавок... |
I, who know my poor Russia like the fingers on my hand, and have devoted my whole life to the Russian people, I can assure you that he does not know the Russian people, and what's more... |
Совершенно очевидно, что он знает - я могу управлять этим советом без его помощи. |
It is clear that he knows that I can run this council without his aid. |
Я могу полететь первым рейсом в Намибию. меня там никто не знает. |
I could get on the first plane to Namibia. No one knows me there. |
К сожалению, я не могу найти никакой информации об этом в Сети, знает ли кто-нибудь о каких-либо ссылочных ресурсах, которые мы можем использовать, чтобы включить эту информацию? |
Unfortunately I can't find any info on this on the net, does anyone know of any referable resources we can use to include this information? |
Кто-нибудь знает, где я могу найти предыдущее лучшее количество медалей, завоеванных страной за один день Олимпиады? |
Does anyone know where I can find the previous best number of medals won by country by single day of an Olympiad. |
Пока Ательни работает, я могу обождать, а кто знает, может, вы получите прибавку. |
As long as Athelny's in work I can afford to wait, and who knows, p'raps they'll give you a rise. |
У меня нет учетной записи ProQuest, поэтому я не могу следить за этим - кто-нибудь еще об этом знает? |
I don't have a ProQuest account, so I can't follow this up - does anyone else know anything about it? |
Конечно, он был отстранен от должности, но прежде чем я отправлюсь в АФД, могу ли я получить более широкие взгляды, особенно от тех, кто знает свои ВВС США во Второй мировой войне? |
He was deproded of course, but before I go for an AfD, could I get some wider views, particularly from those who know their USAAF in WWII? |
Ah, but what he doesn't know is that, uh, I can eat a lot of tacos. |
|
Это лучшее предположение, которое я могу вытащить из своей задницы на данный момент, пока кто-то, кто действительно знает код, не получит шанс устранить это. |
That's the best speculation I can pull out of my ass at the moment, until someone who actually knows the code has a chance to troubleshoot this. |
Итак, кто-нибудь знает, где я могу получить обратную связь для портала? |
So, umm, does anyone know where can I get feedback for the portal? |
Кто-нибудь знает, где я могу получить изображение общественного достояния? |
Does anyone know where I can grab a public domain image? |
В любое место, куда я могу пойти, чтобы спросить кого-то, кто заинтересован в biz kid$ или кто знает всех актеров озвучки в шоу? |
Any place i can go to ask someone who is interested in biz kid$ or who knows all the voice actors in the show? |
Я не могу доверять тренеру, который совершенном не знает о битве учителей по йоге. |
I can't trust a trainer who's completely unaware of the yoga teacher's custody battle. |
Я могу сбыть огромное количество хлопка на черном рынке. - Милоу без тебя знает, какова ситуация на черном рынке. |
I can unload plenty of it in the black market if he'll make a deal.' ' Milo knows the black market. |
Она не знает, а я не могу доказать, но уверен, Реддингтон годами обеспечивал её деньгами через приёмного отца. |
She doesn't know, and I can't prove it, but I believe Reddington was funneling money through the adoptive father for years. |
I can tell how much a theoretical physicist knows by listening to him. |
|
Я не могу придумать никакой логической причины, почему это произошло, поэтому мне интересно, знает ли кто-нибудь еще, почему? |
I can't think of any logical reason why this would happen, so i'm wondering if anyone else knows why? |
Кто-нибудь знает, как я могу подтвердить, что эта информация верна или ложна? |
Does anyone know how I can confirm that that information is either true or false? |
Плюс, кто знает, что ещё я могу найти? |
Plus, who knows what else I might find? |
Единственная вещь причиняющая мне боль - это мои кутикулы, потому что я не могу больше позволить себе ежедневный маникюр, и Консуэлла не знает когда остановить резку. |
The only thing pained on me are my cuticles, because I can't afford my weekly manicures anymore, and Consuela doesn't know when to stop cutting. |
А так я не могу с уверенностью сказать, что автор вообще знает, что говорит. |
As it is, I cannot say with certainty that the author even knows what he or she is saying. |
Кто-нибудь знает, как я могу показать изображение и вместо того, чтобы связывать его со страницей файла изображения, чтобы он был привязан к альтернативной странице? |
Does anybody know how I can show an image and instead of it linking to the image's file page to have it lonk to an alternative page? |
Кто-нибудь знает, где я могу найти подержанные детские книги в Нью-Йорке? |
Does anyone know where I can find used out of print children's books in new york city? |
Я могу отправиться домой и буду тренировать голос, я буду так отжигать, Патрик еще не знает, какой удар мы готовим. |
I will could go home and practice vocally, I will come in swinging so hard, Patrick wouldn't know what hit him. |
Кто-нибудь знает, где я могу найти бесплатный / CC-by / public domain образ этого устройства, чтобы его можно было включить сюда? |
Does anyone know where I might find a free / CC-by / public domain image of this device, so it can be included here? |
Я не могу поверить, что это он... но если он позволил чудовищу скрыться в прошлый раз... он по крайней мере знает, как проникнуть в Тайный Зал. Начнём с этого. |
I can't believe it's him... but if he did set the monster loose last time... he'll know how to get inside the Chamber of Secrets. |
Я не могу понять почему... кто-нибудь знает, что я делаю не так? |
I can't figure out why... anyone know what I'm doing wrong? |
Конечно, я не могу ему ответить, но, думаю, он знает, что я читаю его сообщения. |
I mean, obviously, I can't write back, but I think he knows that I'm reading the posts. |
Он опять перенес слушание, потому что знает, что я не могу постоянно оплачивать эти пошлины. |
He's postponing the custody hearing again because he knows I can't afford to keep paying for these depositions. |
Я могу получить хорошую работу .eps файл выходит, если кто-то знает, как получить хороший .svg оттуда же. |
I can get a good .eps file out, if someone knows how to get a good .svg from there. |
Я могу согласиться, что он не очень-то хитер, зато его решимость не знает пределов. |
I may not accuse him of being very smart, but he is a bit on the determined side. |
Кто-нибудь знает, где я могу найти список менеджеров по количеству их увольнений? |
Anyone know where I can find a list of managers by their number of ejections? |
Если кто-нибудь знает, есть ли другие страницы, где я могу обсудить эти темы, пожалуйста, дайте мне знать. |
If anyone knows if there are any other pages where I can have these topics discussed, please let me know. |
Он будет иметь дело со мной, и он знает как я могу проучить. |
He will have to deal with me, and he knows how I get. |
Пока Ательни работает, я могу обождать, а кто знает, может, вы получите прибавку. |
As long as Athelny's in work I can afford to wait, and who knows, p'raps they'll give you a rise. |
По-видимому, он не знает, насколько я занята, так что я не могу быстро добраться до каждого письма. |
Presumably he doesn't know how busy I am such that I can't get around to every email promptly. |
В общем, те из вас, кто уже меня знает, не услышат ничего нового, но для остальных, ну, что я могу сказать... Это рассказ о моей жизни. |
Anyway, um, for those of you who know me already... this is going to be ancient history, but for the rest of you this is- well, what can I say - the story of my life. |
Он знает, что я могу постоять за себя. |
He knows that I can handle myself. |
Я знаю, что это бит темы,но кто-нибудь знает английскую страницу,где я могу найти списки шоу Каннского Алжира? |
I know this is a bith of topic,but does anyone know an english page,where i can find listings of show of Cannal Algerie? |
Он знает все мои секреты, так что он знает, каким раздражительным я могу стать, когда мне мешают. |
He knows all my secrets, so he knows how ornery I can get when I don't get my way. |
Мне было интересно, знает ли кто-нибудь, как я могу получить к нему доступ или на какой странице он находится, или если он действительно был удален. |
I was wondering if anyone knew how I can access it or what page its on, or if its actually been deleted. |
Мой персонал знает вашу работу. А учитывая ваше имя, никто не заподозрит вас в предвзятости. Поэтому именно вас я могу спокойно выпустить перед своими скептиками. |
My staff knows your work, and considering your family name, you're about as unbiased a spokesperson as my staff could hope to hear from. |
Все, кто меня знает, знают, что я люблю сочетание практических и CGI-эффектов ... Я не могу дождаться, когда люди увидят его, потому что он удивительно красив. |
Anybody who knows me knows I love the mix of practical and CGI effects ... I can't wait for people to see it, because it's astonishingly beautiful. |
Кто-нибудь знает, что это может быть, или знает, у кого я могу спросить об этом? |
Anyone know what it could be or know of who I can ask about it? |
Дворецкий знает мое имя. Это хороший признак? Плохой? — Могу я взять ваше пальто? |
The butler knows my name. Is that a good sign? A bad sign? May I take your coat? |
Кто-нибудь знает, где я могу провести такую дискуссию, мета? |
Does anyone know where I can bring such a discussion, meta? |
Не могу поверить, что это он Но если он освободил чудовище в тот раз он знает, как пробраться в Потайную Залу. |
I can't believe it's him but if he did set the monster loose last time he'll know how to get inside the Chamber of Secrets. |
Ну вот хоть бы я: я человек средних лет и могу прожить еще бог знает сколько. |
Why, I am a middle-aged man now, and yet I may live a great number of years. |
Он знает, что я могу быть ему полезен. |
He knows I can be valuable to him. |
Могу я поинтересоваться, какими критериями отбора руководствуется второй помощник Мандэй? |
May I ask what criteria Second Officer Monday is using to make her selection? |
Но могу сказать вам, что Бирон Мейсерд является вашим горячим поклонником и преклоняется перед психоисторией. |
But I can tell you that Biron Maserd is an admirer of both you and psychohistory. |
Ужасно я волновался, потому и не могу вспомнить, как было. |
I was so damn worried, that's why. |
Есть еще животрепещущие вопросы, или я могу поспать, с твоего позволения? |
Now, do you have any other burning questions, or can I go to sleep, please? |
I know her as the world knew her - as a public character. |
|
I haven't had spurs on for who knows how long. |
|
Бог знает, как они договорились насчет нее. |
God only knows what arrangement they make over her. |
Когда женщина не знает удержу своим прихотям, она способна на все. Она становится опасна. И тогда выбора нет: кто-то должен пристрелить ее. |
When a woman gets absolutely possessed by her own will, her own will set against everything, then it's fearful, and she should be shot at last.' |
Of course he ascribes it to that. He but half interprets the cause. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знает, как я могу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знает, как я могу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знает,, как, я, могу . Также, к фразе «знает, как я могу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.