Знакомы с правилами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
знакомые глаза - familiar eyes
знакомые созвездия - familiar constellations
есть знакомый - I have an acquaintance
один знакомый - one acquaintance
глубоко знакомы - deeply familiar
знакомые из них - familiar ones
знакомые избранное - familiar favourites
ужасно знакомым - awfully familiar
мой знакомый - of my acquaintance
люди знакомы с - people are familiar with
Синонимы к знакомы: старый, известный, сильный, не впервой, испытывавший, не привыкать, привычный, приятель, грамотный
с общенациональной точки зрения - from the national point of view
смотрящий с неодобрением - looking with disapproval
с острым зрением - with sharp eyesight
наводить узор с прожилками - vein
с ручным приводом - with manual drive
снятие с должности - removal from office
с поправкой в ту или иную сторону - give or take
с окровавленными руками - with bloody hands
с ясным умом - with a clear mind
с вашего позволения - with your permission
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
правила спасания на море - law of salvage
временные правила - provisional rules
менять правила игры - change the rules of the game
бизнес-правила двигатель - business rule engine
арбитражные правила - arbitral rules
всеобъемлющие правила - comprehensive rules
понятые правила - understood rules
стилистические правила - stylistic rules
утвердить правила процедуры - approve the rules of procedure
правила определены - rules specified
Ной, вы знакомы с правилами охотничьего и рыбного хозяйства Калифорнии, пункт 2116-2126, о содержании хорьков? |
Noah, are you familiar with the California Fish and Game Code, section 21 1 6-21 26, with regard to the possession and harboring of ferrets? |
Биохимики также должны быть знакомы с регулирующими правилами и методами управления. |
Biochemists must also be familiar with regulatory rules and management techniques. |
Я согласен, что не все знакомы с этой терминологией. |
I agree that not everyone is familiar with the terminology. |
Словно мы давно знакомы и близкие друзья а вовсе не те, кто мы есть на самом деле. |
I pretend that we're the oldest and dearest friends as opposed to what we actually are. |
Если вы думаете о ГМО, с которыми мы все уже знакомы, например, ГМО-помидоры или пшеница, другие продукты, эта технология очень похожа на ту, с помощью которой эти и подобные продукты созданы, но только она значительно лучше, быстрее и дешевле. |
So if you think about the GMOs that we're all more familiar with, like GMO tomatoes and wheat and things like that, this technology is similar to the technologies that were used to make those, but it's dramatically better, cheaper and faster. |
We knew each other very briefly a long time ago. |
|
You know a Mrs. Shears, Mr. Lisk? |
|
Сам же велосипедист ехал по правилам по велосипедной дорожке. |
The cyclist was properly riding in a bicycle lane. |
Отправлять, заведомо получать, загружать, использовать или повторно использовать любые материалы, которые не соответствуют нашим правилам стандартного содержания, изложенным ниже. |
To send, knowingly receive, upload, download, use or re-use any material which does not comply with our content standards below. |
Мы знакомы с положением в регионах и обладаем средствами и опытом, необходимыми чтобы добиться успеха на здешнем рынке. |
We know what is happening locally and have the experience as well as the means to help create a breakthrough on the local market. |
“...Эти комментаторы мало знакомы с польской историей и политическими традициями и обычно не владеют польским языком, между тем их слушают с большим вниманием. |
«...These commentators know little of Polish history and political traditions and they usually do not know Polish, yet they are listened to with great attention. |
Они будут конкурировать с крупными международными компаниями, такими как Citibank и J.P. Morgan, которые хорошо знакомы с российской средой. |
They'll be competing with the big global firms like Citibank (C) and J.P. Morgan (JPM), both of which know the Russian terrain very well. |
Обучение — это не просто обучение правилам дорожного движения, оно призвано обеспечить, чтобы концепция безопасности на дорогах была четко преподнесена и принята всеми. |
Education is not just simply teaching the traffic rules, but making sure that the concept of road safety is conveyed clearly and that it is internalized. |
Внешние работы завершены. которые подчиняются новым правилам этикета. |
'Exterior works are complete. 'The palace is bursting at the seams with new rules, called etiquette. |
Непослушных детей иногда стоит приучать к правилам, шлепая их по попам. |
Errant children must sometimes be brought to book with a smack on their backsides. |
Друзья, сегодня мы вверяем себя Иисусу, с которым два этих человека были знакомы, и от которого они получили силу святого духа. |
My friends, today, we commit ourselves to Jesus, who these two men knew and from him received the power of the Holy Spirit. |
Оно подчинится правилам литературы, для которой некогда само их устанавливало. |
It will be subservient to the law of literature, which formerly received the law from it. |
Our guideline is simply 3.5 net income per partner. |
|
Это потому, что они считают следование правилам единственной дорогой наверх. |
No, because those people think the only way to advance is by following the rules and social mores. |
Работающие в них не знакомы с нормальными человеческими эмоциями. |
Leaves them unacquainted with normal human emotions. |
Тогда мы ещё не были знакомы с этим Рэндаллом и вы понимаете, что мы отнеслись к нему немного подозрительно. |
We hadn't yet met this Randall fellow... so we were understandably a little suspicious. |
Личности такого типа, несомненно, знакомы доктору Жерару. |
Such types as hers are no doubt familiar to Dr. Gerard. |
Он обращается к Правилам Приобретения. |
He goes to the Rules of Acquisition. |
Играющие в игру Овцы и приливы выбирают себе судью, который следит за тем, чтобы игра велась по правилам отличая истинные реакции от случайных помех. |
In the game of Sheep and Tides, a referee should be appointed to determine fair play, distinguishing correct reactions from other interferences. |
He's the son of the Belgian ambassador, and I'm pretty sure they hooked up at boarding school. |
|
Вы знакомы с полковником? |
Are you acquainted with the Colonel? |
Знаю, мы едва знакомы, но... я вижу, что ты хороший человек. |
I know we only just met, but, uh... I can tell you're a good person. |
How familiar are you with Swedish hip-hop? |
|
Я понимаю, вы, вероятно, не знакомы с работой Скиннера, но позитивное подкрепление оказалось более эффективным. |
I realize you're likely unfamiliar with the work of B.F. Skinner, but positive reinforcement has proven to be far more effective. |
Hey, lady... it's against the rules to throw other people's heads. |
|
Ещё только 11:45, а по их правилам запрещено разгуливать до полуночи. |
It's only 11:45 and you know it's against the union rules for ghosts to start walking before midnight. |
я думаю, вы не очень хорошо знакомы с моей страной, мистер 'орнблауэр. |
I think you are a stranger to my country, Mr. Hornblower. |
Они редко делятся с товарищами: мы слишком мало знакомы друг с другом. |
They rarely give anything away. How little we understand one another. |
You know Marc Odenthal from the DA's office? |
|
Шеф-инспектор, я уверен, что вы знакомы с инструкцией №611 устава российской армии. |
Chief inspector, I'm sure you're familiar with Russian army statute 611. |
Джиа и Шейн были знакомы... |
Gia and Shane knew each other... |
Женщины знакомы с большинством из этих изделий. Но для мужчин - коротко коснемся каждого из них. |
I'm pretty sure all the women here are familiar with these products, so for the men let's just briefly run through them. |
We pass sentence in accordance with the rules. |
|
You red-staters still familiar with the notion of warrants? |
|
Far too many men required by Amalgamated rules. |
|
Во всяком случае, со временем люди будут лучше с ним знакомы. |
Anyway, people would be more familiar with it over time. |
Использование спермы за пределами Великобритании также будет подлежать местным правилам. |
The use of the sperm outside the UK will also be subject to local rules. |
И если он не следует британским правилам, то он не следует двум системам пунктуации. |
And if it doesn't follow British rules, then it is not following TWO systems of punctuation. |
Будьте иногда чрезвычайно рады видеть людей, а в другое время пусть ваше поведение едва ли будет соответствовать правилам хорошего тона. |
Be, sometimes, extremely glad to see people; and, at other times, let your behaviour be hardly within the rules of good breeding. |
Среди марокканских евреев пастилла производится с оливковым маслом или маргарином, чтобы следовать кошерным правилам. |
Among Moroccan Jews, pastilla is made with olive oil or margarine to follow kosher rules. |
Она уже была опубликована в Fortnightly Review, и студенты экономических специальностей, которые в противном случае купили бы ее, теперь знакомы с ней. |
It has already been published in the Fortnightly Review, and the students of economic questions who would otherwise have bought it are now familiar with it. |
Мои источники соответствуют правилам Вики. |
My sources are in accordance to wiki rules. |
Это было бы просто глупо, даже если вы не знакомы с тем, как работает словообразование в эстонском языке. |
It would be just silly, even if you're not familiar with how word construction works in Estonian. |
В противном случае редакторам неразумно следовать таким правилам, которые сводятся к недемократическому скрытому знанию элит. |
These turns are unpredictable, and over time the effect is simultaneously hellish and heavenly. |
Согласно немецким правилам, они не могли считаться подтвержденными воздушными победами. |
By German regulations, these could not be considered confirmed aerial victories. |
Младшие Лиги роллер-дерби, связанные с этим возрождением, также появились и играют по измененным правилам взрослого дерби. |
Junior roller derby leagues associated with this revival also emerged and play under modified adult derby rules. |
Согласно правилам и обычаям, только президенты, военные командиры и члены Конгресса удостаиваются чести лежать в государстве. |
By regulation and custom, only Presidents, military commanders, and members of Congress are granted the honor of lying in state. |
ПМДР может участвовать в обучении связыванию произвольных сенсорных стимулов с определенными движениями или в обучении правилам произвольной реакции. |
PMDr may participate in learning to associate arbitrary sensory stimuli with specific movements or learning arbitrary response rules. |
В Соединенных Штатах в сенсорное регби обычно играют по правилам регбийной лиги до 1967 года, за вычетом ударов ногами. |
In the United States, Touch Rugby is usually played following pre-1967 rugby league rules, minus kicking. |
В отличие от правил-тяжелых опасных путешествий, эта новая система была возвращением к простым и основным правилам. |
In contrast to the rules-heavy Dangerous Journeys, this new system was a return to simple and basic rules. |
Почти наверняка известно, что соответствующие семьи жениха и невесты были знакомы друг с другом. |
It is nearly certain that the respective families of the bride and groom had known one another. |
Держу пари, что вы даже не знакомы с этим делом, а если и знакомы, то это не имеет значения. |
I bet you are not even familiar with the matter and even if you are, it does not matter. |
В результате этого Гарвард отказался участвовать в конференции по правилам, организованной другими школами, и продолжал играть по своему собственному кодексу. |
As a result of this, Harvard refused to attend the rules conference organized by the other schools and continued to play under its own code. |
Опрос также показал, что 65% зрителей были знакомы с первым фильмом. |
The poll also indicated that 65% of the audience were familiar with the first film. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знакомы с правилами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знакомы с правилами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знакомы, с, правилами . Также, к фразе «знакомы с правилами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.