Значительные области риска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
значительная активизация - significant activation
будет значительно ниже - be way below
имеющих значительное влияние - having considerable influence
значительная борьба - significant struggle
значительная собственность - significant ownership
значительно добавил - significantly added
значительно лучше набрал - scored significantly better
значительно ниже среднего - significantly below average
значительно проще - considerably simpler
это значительно - it is considerably
Синонимы к значительные: значительный, крупный, важный, существенный, выдающийся
отставание в области технологии - technology gap
метод Фурье-преобразования в ИК-области - fourier transform infrared technique
территориальный орган федеральной службы государственной статистики по Санкт-Петербургу и Ленинградской области - Territorial Department of the Federal State Statistics Service for St. Petersburg and the Leningrad Region
блок верхней области памяти - upper memory block
прогресс в области образования - educational advancement
ветер области - wind area
в медицинской области - in the medical area
имеет степень магистра в области экономики - holds a master's degree in economics
в области биоразнообразия - in the area of biodiversity
видимой области экрана данных - viewable data
Синонимы к области: поле, уезды, округ, провинция
Анализ кредитного риска - credit risk analysis
гарантия риска - risk guarantee
интенсивность риска - risk intensity
выбор в условиях риска - choice under risk
модель оценки риска - risk assessment model
определить зоны риска - identify risk areas
региональная стратегия по управлению рисками стихийных бедствий - regional strategy for disaster risk management
материализации риска - risk materialises
регулярная оценка риска - regular risk assessment
область высокого риска - high risk region
Синонимы к риска: метка, черта, отметка, зарубка
Наряду с социально-экономическими реформами Танзания осуществила значительные реформы в политической области и только что провела многопартийные выборы. |
In tandem with socio-economic reforms, Tanzania has undertaken major political reforms and has just gone through the exercise of multi-party elections. |
Необходимость прогресса в этой области имеет особое значение ввиду крайнего обнищания значительной части населения. |
The need to move ahead in this area is particularly important given the extreme poverty of a considerable part of the population. |
С 1950-х годов и по настоящее время биология значительно расширилась в молекулярной области. |
From the 1950s to the present times, biology has been vastly extended in the molecular domain. |
Наиболее значительные доисторические останки на острове были найдены в этой области, что свидетельствует об активности аборигенов гуанчей. |
The most significant prehistoric remains on the island were found in this area, demonstrating the aboriginal guanche activity. |
В области ранних взаимоотношений она была в значительной степени вытеснена теорией привязанности и другими теориями, относящимися к еще более ранним детско–родительским взаимодействиям. |
In the area of early relationships it has largely been superseded by attachment theory and other theories relating to even earlier infant–parent interactions. |
Материальные стимулы в сфере образования и программы в области микрокредитования способствовали повышению благосостояния детей, в первую очередь девочек, и в настоящее время страна уделяет значительное внимание вопросам, связанным с повышением качества образования на всех уровнях. |
Education for girls was free up to grade 12, and various incentives had increased girls' enrolment and prevented dropout cases. |
Последующие достижения в области ядерного оружия и абляционной конструкции ТПС позволили РВС стать значительно меньше по сравнению с МК-6 с еще более низким коэффициентом затупления. |
Subsequent advances in nuclear weapon and ablative TPS design allowed RVs to become significantly smaller with a further reduced bluntness ratio compared to the Mk-6. |
Значительные усилия требуются для настройки Ner-систем, чтобы они хорошо работали в новой области; это справедливо как для основанных на правилах, так и для обучаемых статистических систем. |
Considerable effort is involved in tuning NER systems to perform well in a new domain; this is true for both rule-based and trainable statistical systems. |
Существует несколько крупных компаний, таких как Red Hat и IBM, которые ведут значительный коммерческий бизнес в области разработки свободных программ. |
There are several large companies, e.g. Red Hat and IBM, which do substantial commercial business in the development of free software. |
Благодаря достижениям в области репродуктивных технологий показатели успеха ЭКО сегодня значительно выше, чем всего несколько лет назад. |
Due to advances in reproductive technology, IVF success rates are substantially higher today than they were just a few years ago. |
Таким образом, названия зон являются, например, A5, D2 или B1. Эта особенность значительно облегчает Обсуждение и ссылки на определенные области рисунка. |
Names of zones are thus, for example, A5, D2, or B1. This feature greatly eases discussion of, and reference to, particular areas of the drawing. |
В ходе этих ревизий были установлены серьезные пробелы в области внутреннего контроля, обернувшиеся значительными денежными убытками для Организации. |
These audits disclosed serious internal control deficiencies resulting in significant monetary losses to the Organization. |
Авторитет Генеральной Ассамблеи в области принятия решений должен быть значительно укреплен, в особенности в том, что касается обеспечения выполнения принимаемых ею резолюций. |
The political authority of the General Assembly should be significantly strengthened, particularly as far as implementation of its resolutions is concerned. |
Грандиозные успехи в области генетики и молекулярной биологии обещают еще более значительные достижения в области долгожительства и средней продолжительности здоровой жизни. |
The astounding achievements of genetics and molecular biology promise even further gains in longevity and healthy life expectancy. |
Однако политика в области управления ликвидацией отходов, как правило, сосредоточивается на рециркуляции, которая может иметь более значительные торговые последствия. |
Waste management policies, however, tend to focus on recycling, which may have more significant trade implications. |
Это весьма значительное открытие для нашего случая и крупное достижение в области нашей сферы деятельности. |
A significant development in our case and a revolutionary breakthrough in our field. |
Общая масса этих более тяжелых элементов оценивается в 19-31 раз больше массы Земли, причем значительная их часть находится в области ядра Сатурна. |
The total mass of these heavier elements is estimated to be 19–31 times the mass of the Earth, with a significant fraction located in Saturn's core region. |
Правая рука отсечена выше локтя. Значительные потери мышечной ткани в области предплечья. |
The right arm has been severed above the elbow with massive tissue loss in the upper musculature. |
Мы также продолжаем, как мне представляется, делать значительный прогресс в судебной области. |
We have also continued, I think, to make good progress in the judicial field. |
Было проведено значительное исследование различных тембров в области басовой линии, особенно в пределах techstep. |
There has been considerable exploration of different timbres in the bass line region, particularly within techstep. |
Годфри Индастрис имеет значительную прибыль за последние 17 кварталов, ведущая в области биотехнологий, фармацевтики, и генной инженерии. |
Godfrey Industries has increased its profitability for the last 17 quarters, leading the field in biotech, pharmaceuticals, and genetic engineering. |
Это является признанием ключевых достижений в области реформы обороны и представляет собой значительный шаг вперед на пути евроатлантической интеграции. |
That recognized key achievements in the field of defence reform and marked a significant step forward on the path to Euro-Atlantic integration. |
Ирландская культура оказала значительное влияние на другие культуры, особенно в области литературы. |
Irish culture has had a significant influence on other cultures, especially in the field of literature. |
Пиаже также оказал значительное влияние в области компьютерных наук и искусственного интеллекта. |
Piaget also had a considerable effect in the field of computer science and artificial intelligence. |
В то же время в этой области произошло значительное развитие – были достигнуты большие улучшения в технике, упрощено оборудование. |
At the same time, much development occurred in the field – great improvements were achieved in technique, and the equipment was simplified. |
Прилагаются значительные усилия по разработке национальных стратегий в области обеспечения пресной водой, планов освоения бассейнов и исследований по изучению спроса. |
There is considerable activity to develop national freshwater strategies, basin plans, and demand studies. |
Наши решения и компетентность в области цифровых мультимедиа могут значительно повысить ценность, которую представляет Ваш товар. |
Our solutions and core competency in digital media can provide significant value to your product offerings. |
Ее команда на самом деле обнаружила значительные отличия в том, что касается устойчивых к антибиотикам микробов, и это вызывает озабоченность среди специалистов в области здравоохранения, поскольку с ними сложнее бороться в том случае, если они являются причиной пищевого отравления. |
Her team did find a notable difference with antibiotic-resistant germs, a public health concern because they are harder to treat if they cause food poisoning. |
За этими военно-морскими маневрами внимательно наблюдают российские военные, которые активно ведут себя в Черном море и значительно улучшили свои возможности в Крыму в области наблюдения. |
The naval exercises will be closely watched by Russian forces, who are active in the Black Sea, and have vastly improved their surveillance capabilities in Crimea. |
Они происходят, когда зимние дожди не производят достаточно значительных ливней, воздействуя на обычно сухие области за пределами пассатов, которые зависят от них больше всего. |
These occur when winter rains fail to produce sufficient significant rainstorms, impacting normally dry areas outside the trade winds that depend on them the most. |
За последние 13 лет Малайзии удалось добиться значительного прогресса в осуществлении своей повестки дня в области безопасности дорожного движения. |
The Malaysian road safety agenda has come a long way in the past 13 years. |
Кроме того, ожидается, что аналогичные обратные тенденции в области фертильности и численности рождений будут иметь место в Азии, Океании и Латинской Америке, хотя и в значительно меньшем масштабе. |
Similar opposite trends in fertility rates and number of births are also expected to prevail in Asia, Oceania and Latin America, although on a much smaller scale. |
Все эти страны разработали политику в отношении денежных переводов, разработанную после значительных исследований в этой области. |
All of those countries created policies on remittances developed after significant research efforts in the field. |
Значительную работу в области электронного государственного управления проделали и другие международные организации. |
Other international organizations carried out significant work on e-government. |
Бразилия создала значительные произведения в области романтизма-романисты, такие как Жоаким Мануэль де Маседо и Хосе де Аленкар, писали романы о любви и боли. |
Brazil produced significant works in Romanticism – novelists like Joaquim Manuel de Macedo and José de Alencar wrote novels about love and pain. |
В Новой Зеландии уже более 20 лет действуют значительные группы по раннему психозу, после включения раннего психоза в документ о политике в области психического здоровья в 1997 году. |
New Zealand has operated significant early psychosis teams for more than 20 years, following the inclusion of early psychosis in a mental health policy document in 1997. |
В результате математика стала значительно важнее для специалистов в области экономики и финансов. |
As a result, mathematics has become considerably more important to professionals in economics and finance. |
более эффективные исследования в области дорожного покрытия на основе испытаний с применением более значительной нагрузки;. |
Improvements in Pavement Research with Accelerated Load Testing. |
Значительная часть деятельности Агентства в области ядерной технологии касается других областей, помимо выработки электроэнергии. |
A major part of the Agency's nuclear technology activities are related to applications other than electricity generation. |
Предполагается, что возникновение Васту Видьи как специализированной области науки произошло значительно раньше 1-го века н. э. |
The emergence of Vastu vidya as a specialised field of science is speculated to have occurred significantly before the 1st-century CE. |
В настоящее время ведутся значительные исследования в этой области. |
There is considerable research underway in the subject. |
Родители и дети выпускников отмечаются только в том случае, если они достигли значительных успехов в той же области или деятельности. |
Parents and children of alumni are noted only if they have made significant achievements in the same field or activity. |
Достижения Венгрии в области науки и техники были значительными, а научные исследования и разработки являются неотъемлемой частью экономики страны. |
Hungary's achievements in science and technology have been significant, and research and development efforts form an integral part of the country's economy. |
Было подчеркнуто, что для достижения целей в области развития на тысячелетие необходимо добиться значительного прогресса в плане как количественного, так и качественного роста ОПР. |
It was emphasized that achieving the Millennium Development Goals requires great progress in both quantity and quality of ODA. |
Мы ценим рабочие места, которые эта компания дает области значительных экономических потерь. |
We value the jobs this company brings to an area of considerable economic deprivation. |
Специальный представитель отметил значительный прогресс в области государственного строительства в Сомали, но предупредил о том, что успехи по-прежнему имеют обратимый характер. |
The Special Representative noted the significant progress on State-building in Somalia, but warned that gains were still reversible. |
Между тем, я основывался на нескольких простых соображениях: цены на нефть не могут расти вечно, у России слабая демография, а ее методы управления, в особенности в области бизнеса, нуждаются в значительном улучшении. |
My main reasons were simple: Oil prices won't rise forever, Russia has poor demographics, and its governance especially for business needs considerable improvement. |
В околозвуковой области и за ее пределами, где сопротивление давлению резко возрастает, влияние формы носа на сопротивление становится весьма значительным. |
In the transonic region and beyond, where the pressure drag increases dramatically, the effect of nose shape on drag becomes highly significant. |
Исследования в области периферийных устройств биологической обратной связи призваны значительно повысить точность таких систем. |
Research into biofeedback peripherals is set to greatly improve the accuracy of such systems. |
Я с радостью и гордостью сообщаю вам... что AGS значительно обошла своих конкурентов в этой области. |
I'm happy and more than a little proud to report... that AGS is way ahead of the competition in this area. |
Никогда не встречал подобной эмиссии за пределами области нейтронной звезды... |
I've never seen an emission pattern like that outside of a neutron star. |
Перед странами стоят разные цели в области развития, и в этой связи необходимо выработать различные подходы. |
Countries face differing development trajectories and thus require different approaches. |
Более совершенные устройства для поиска информации и справочники могли бы позволить значительно сократить время, необходимое для доступа к полезной информации в будущем. |
Improved search engines and directories could significantly reduce the time required to access useful information in the future. |
Для успешного осуществления программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия необходимо, чтобы государства продолжали действовать твердо и решительно. |
The success of the United Nations crime prevention and criminal justice programme required that States should continue to act firmly and determinedly. |
Стратосферные облака полярной области в пределах вихревых потоков служат благоприятной средой для разрушающих озон фотохимических реакций, катализатором которых является солнечный свет ранней весной. |
Polar stratospheric clouds within the vortex provide a substrate for the ozone-destroying photochemical reactions that are catalysed by early springtime sunlight. |
Мне была предоставлена значительная свобода, и Сола предупредила меня, что пока я не сделаю попытки покинуть город, я могу приходить и уходить, когда мне угодно. |
Considerable freedom was allowed me, as Sola had informed me that so long as I did not attempt to leave the city I was free to go and come as I pleased. |
Однако значительная доля энергии расходовалась на трение. |
However the inherit friction of the machine caused significant loss of energy. |
С другой стороны, жесткие диски предлагают значительно большую емкость по своей цене. |
On the other hand, hard disk drives offer significantly higher capacity for their price. |
Я думаю, что основная статья была бы значительно улучшена, если бы была ссылка на статью о создании собственных 300-бод модемов. |
I think the main article would be improved considerably if there were a link to an article about building your own 300 baud modems. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «значительные области риска».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «значительные области риска» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: значительные, области, риска . Также, к фразе «значительные области риска» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.