Идти вперед и попробовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
идти поп - go pop
идти на запад - go west
идти в большом количестве - go in large numbers
идти против большинства - swim against the stream
идти по восходящей линии - go on the uplink
идти тихим шагом - walk slowly
изменение идти вперед - change going forward
как это идти с вами - how did it go with you
если вы продолжать идти - if you keep going
жаль видеть идти - sorry to see go
Синонимы к идти: подходить, соответствовать, дождь, течь, соглашаться, подчиняться, мчаться, сеять, следовать
Антонимы к идти: стоять, бежать, нейти, бегать, шагом
Значение идти: Двигаться, переступая ногами.
наречие: forward, forwards, onward, onwards, forrader, ahead, in advance, beforehand, forth, before
продвигающийся вперед - progress
перемещать взад и вперед - move back and forth
1 год вперед - 1 year forward
будет лучший путь вперед - would be the best way forward
ритмические наклоны вперед - rhythmical trunk pressing downwards
важные шаги вперед - important steps forward
двигаться вперед сегодня - move forward today
движение ручки вперед - advancing the lever
взад и вперед между - back and forth between
наконец, двигаться вперед - finally move forward
Синонимы к вперед: вперед, дальше, поближе, сюда, наружу
Значение вперед: В направлении перед собой, в направлении поступательного движения ;.
говорить прямо и откровенно - speak directly and frankly
акции и доли - stocks and shares
связать руку и ногу - tie hand and foot
с колокольчиком, книгой и свечой - with bell, book and candle
аналоговые входы и выходы - analog in-and outputs
погружение без изменения крена и дифферента - bodily sinkage
предложение и спрос - supply and demand
министерство внутренних дел и административной реконструкции - Ministry of Interior and Administrative Reconstruction
и тогда, и сейчас - both then and now
направлять средства и силы - direct resources and forces
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
попробовать на вкус - to taste
будет попробовать - will have a try
всегда хотел попробовать - always wanted to try
Вы бы попробовать - would you try
Дай мне попробовать снова - let me try again
дать ей попробовать - give her a try
идти вперед и попробовать - go ahead and try
попробовать разные - to try different
мы собирались попробовать - we were gonna try
хочет, чтобы попробовать - wants me to try
Синонимы к попробовать: постараться, попытаться, рисковать, отведать, испробовать, познать, отправить в рот, подвергнуть проверке, узнать на своем опыте, опробовать
Слушай, хорошо - эту стратегию мы можем использовать в крайнем случае, но я хочу, чтобы мы попробовали продвинуться вперед, мысля позитивно. |
Look, fine, it's there as a policy we can use in the extreme, but I just, I just want us to try and build some momentum through positivity. |
Если люди чувствуют, что это так сильно, то вы должны пойти вперед и прочитать руководство и предложить его. Вы не будете знать, пока вы попробовать. |
If people feel so strongly it does then you should go ahead and read the guidelines and propose it. You won't know until you try. |
Мы должны забыть прошлое, из-за которого мы здесь оказались, игнорировать будущие сложности, которые могут возникнуть и попробовать все быстро исправить. |
We're supposed to forget the past that landed us here, ignore the future complications that might arise, and go for the quick fix. |
Работа Нотаро по продвижению групп привела ее в Лос-Анджелес, где она впервые попробовала стендап в конце 90-х. |
Notaro's work promoting bands took her to Los Angeles, where she tried stand-up for the first time in the late '90s. |
Они прибились к ступеням, в то время как толпа продолжила нестись вперед. |
They fetched up alongside the steps as the crowd ran onwards. |
Самую острую вещь в жизни я попробовал в одной глубокой бразильской деревушке. |
The hottest thing I ever put into my mouth was in this remote village in Southern Brazil. |
Well, maybe you should try prune juice. |
|
Потому что меня и моих друзей, мы попробовали это. |
Because me and my friends, we tried that. |
Его делегация всегда демонстрировала готовность поддержать любые практически осуществимые предложения, которые способствовали бы продвижению вперед в деле борьбы с терроризмом. |
His delegation had always demonstrated a willingness to support any viable proposal that would advance the struggle against terrorism. |
Монтеррейский консенсус, принятый на уровне министров и на высшем уровне за месяц до этого, был признан важным шагом вперед. |
The Monterrey Consensus, adopted at the ministerial and summit levels the previous month, was viewed as a major step forward. |
Признание в Конституции того факта, что в стране проживают различные этнические группы, является важным шагом вперед равно как и законопроект о внесении поправок в Конституцию, находящийся на рассмотрении Конгресса. |
Constitutional recognition of the country's various ethnic groups had made great strides with the proposed constitutional reform bill pending in Congress. |
Прошу прощения, сэр, Вы не должны обсуждать условия с поваром, прежде чем не попробовали его стряпню. |
You shouldn't talk terms with a cook without first tasting his food. |
Попробовать растопить ее каменное сердечко подкупом и лестью? |
Bribery and flattery to soften her stony little heart, eh? |
For poison, if I try gastric lavage... |
|
Раз попробовав наши животные отходы, вы не сможете вернуться к дешёвым продуктам. |
Once you've tasted animal byproducts, you can't go back to the cheap stuff. |
Пожалуйста, пустите нас, мы хотим попробовать вашу вкуснейшую индейку. |
Please let us in so we can have some of your delicious turkey. |
Go help him with the Molotov cocktails. |
|
Ей нравятся шоу, зрелищность, широкие жесты, так что вперёд! |
She likes showmanship, drama, big gestures, so bring it. |
Окна раскрыты настежь в душистую темноту вечера, и тюлевые занавески слабо колышутся взад и вперед от незаметного движения воздуха. |
The windows are opened wide to the fragrant darkness of the evening, and the tulle curtains stir faintly back and forth from the imperceptible movement of the air. |
Три раза судорожно взметнулись протянутые вперед руки, странно двигая в воздухе скрюченными пальцами. |
Three times the outstretched arms shot up convulsively, waving grotesque stiff-fingered hands in the air. |
Они замечают, что обоз движется не прямо вперед, а кружит по долинам между рощицами. |
They can tell that they are no longer advancing in a direct line; but circuitously among the copses, and across the glades that stretch between. |
То есть, если еще есть место для других потенциальных игроков, попробовать... |
That is, if there's still room for other potential players to possibly try... |
Знаешь, если ты готов попробовать снова, недавно я услышал об одной идее насчёт верхней границы умеренного веселья. |
You know, if-if you're up for a do-over, I recently heard of an idea that could put us in the low end of upper middle-ground fun. |
Я сильнее надавлю на педаль, труба выхлопнет, и это такси... помчится вперёд на высокой скорости. |
I'll push hard on the pedal, then the pipe will crack, and this taxi... it will rush forward in high speed. |
Come on, I got you set up over at the stadium. |
|
You and Anne have been going back and forth for years. |
|
We... help each other out. So that we can both get ahead. |
|
Почему бы не попробовать договориться с ним? |
Why not try reasoning with him? |
He was gonna ask me for half the money up front and bounce. |
|
Скоропортящиеся вперед, законсервированные подальше. |
Perishables in front, canned goods in back. |
Монахини, которые собирали пожертвования, не возвращались туда в другой день, чтобы попробовать попасть в коттедж? |
These nuns who were collecting in that district, did they return at all at a later date to try again? |
Мало-помалу, дюйм за дюймом, то один, то другой волк ползком подвигался вперед, пока все они не оказывались на расстоянии почти одного прыжка от Генри. |
Bit by bit, an inch at a time, with here a wolf bellying forward, and there a wolf bellying forward, the circle would narrow until the brutes were almost within springing distance. |
Когда Нишиканта вышел вперёд всех, мне было так стыдно, и больно. |
When Nishikanta came out with it in front of everybody, I felt so embarrassed and hurt. |
Would you like to try for later on this afternoon? |
|
Screw the women and children first shit, man. |
|
Он старался как можно дальше выбрасывать ноги, вперед, вперед, вот так, так! |
He put out his legs as far as they would go and down and then far out again and down and back and out and down and back. |
Мы хотим попробовать урегулировать вопрос. |
We want to take a shot at a settlement. |
Look, I'm sorry if I was too forward the other day. |
|
Well, maybe you should give it a try. |
|
Jill had engagements in her diary for months ahead. |
|
Сейчас два часа, вы хотели попробовать поговорить с той женщиной в больнице. |
It's 2:00, and you wanted to try to interview that woman at the hospital. |
Я хочу сходить в павильон Гарри Поттера и попробовать сливочное пиво. |
I want to go to Harry Potter land and try that fake butterbeer. |
Толпа, мечущаяся и воющая, как будто ожила сразу, увидав ломящиеся вперед, рассекающие расплеснутое варево безумия шеренги. |
At the sight of these advancing columns cutting their way through the sea of madness, the frantic, wailing crowds of people seemed to come to their senses. |
Хранитель, наклоняясь вперед, постучал по столу указательным пальцем. |
Leaning forward, the Warden tapped the table with his forefinger. |
Мы согласились, что не будем продвигаться вперед слишком быстро, и вот каким-то образом у нас появился ребенок. |
We agreed we don't want to move too fast, and yet somehow, we have a baby. |
Быстрый набросок, упоминание картины, скульптуры - и он говорит: Вперёд. |
A quick sketch, or a reference to a painting or a piece of sculpture and he'll say, 'Try this'. |
После нескольких неудачных попыток трио дает Церине попробовать свой фонтан молодости, и она превращается в очаровательную красавицу прямо у них на глазах. |
After several false tries, the trio give Cerina a taste of their Fountain of Youth, and she transforms into a fetching beauty right before their eyes. |
Yang Youji picked up his bow and arrows and went to try. |
|
Позже, в июне, Джек Брукс попробовал снова с H RES 207. |
Later, in June, Jack Brooks tried again with H RES 207. |
Император решил попробовать убеждение моральным примером, создав свое поместье в Санта-Крус в качестве образца, предоставив землю своим освобожденным рабам там. |
The Emperor opted to try persuasion by moral example, setting up his estate at Santa Cruz as a model by granting land to his freed slaves there. |
I'm going to take a shot at adding some citations here. |
|
После постоянно гастролирует с 2003 года, т. Raumschmiere попробовал что-то новое. |
After touring continuously since 2003, T.Raumschmiere tried something new. |
Попробовав другие дистрибьюторы, Вербин в 1979 году основал собственную дистрибьюторскую компанию под названием Old Fogey Distributing. |
After trying other distributors, Werbin started his own distribution company in 1979, named Old Fogey Distributing. |
Кто-нибудь с лучшими источниками хочет попробовать это сделать? |
Anyone with better sources wanna take a stab at it? |
Don challenges her to try it for herself. |
|
Открытие a cappella было слишком сложным, чтобы исполнять его вживую, поэтому Меркьюри попробовал различные способы введения песни. |
The a cappella opening was too complex to perform live, so Mercury tried various ways of introducing the song. |
Дайте мне знать, что вы думаете; было бы забавно попробовать его временно? |
Let me know what you think; would it be fun to try it out temporarily? |
Я попробовал использовать свой автомат Калашникова, но его заклинило. |
I tried using my Kalashnikov, but it was jammed. |
Поэтому я взял небольшой отпуск, подумал о том, что меня здесь беспокоит, и принял предложения попробовать песочницу. |
So I took some time off, thought about what was bugging me here, and took suggestions to try a sandbox. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «идти вперед и попробовать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «идти вперед и попробовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: идти, вперед, и, попробовать . Также, к фразе «идти вперед и попробовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.