Избежать повторного ввода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
было необходимо, чтобы избежать - was essential to avoid
избежать замусоривания - avoid littering
избежать или уменьшить - avoid or reduce
избежать неблагоприятных воздействий на - avoid adverse impacts on
избежать пик - avoid a rush
для того, чтобы избежать каких-либо неудобств - in order to avoid any inconvenience
выполнение избежать - avoid execution
Попытки избежать - attempts to escape
цель состоит в том, чтобы избежать - the aim is to avoid
я надеюсь избежать - i hope to avoid
Синонимы к избежать: избежать, избегать, сторониться, уклоняться, отменять, аннулировать, скучать, пропускать, промахиваться, не достичь цели
Значение избежать: Избавиться, спастись от чего-н..
повторные - repeated
повторный подсчет - recount
повторно отправлять - resend
повторный перевод - retranslation
повторно вводить адрес электронной почты - re-enter email address
к повторной поверхности - to re-surface
Заявка на повторное рассмотрение - application for reconsideration
повторный отбор проб - replicate sampling
повторное перфорирование - repetitive punching
подавать повторный заказ - place a repeat order
устройство ввода с мнемоническими обозначениями команд на клавишах - mnemonic input
последовательная шина ввода-вывода данных - serial bus input-output data
устройство речевого ввода - The voice input device
системная программа ввода фоновых заданий - background reader
и после ввода - and after entering
процессор ввода-вывода, ПВВ - input/output processor
устройство ввода поглотителя кислорода - oxygen scavenger injection unit
устройство ввода ключей - key insertion unit
шкаф ввода - lead-in cabinet
очерёдность ввода морских месторождений в эксплуатацию - sequence of putting the offshore fields on line
Синонимы к ввода: вклад, вход, входного, материалы, ввести, исходных
Коммунистической революции удалось избежать в 1917 году, после повторного введения парламентаризма, и страна была демократизирована. |
A communist revolution was avoided in 1917, following the re-introduction of parliamentarism, and the country was democratised. |
Попробуем и, возможно, удастся избежать повторной аспирации. |
Let's try and steer clear of repeated aspirations. |
I would take it out, but I'd rather avoid revert warring. |
|
Чтобы избежать повторного суда по делу об убийстве Маллибэнда и Масгая, Куклински согласился признать себя виновным перед обоими. |
To avoid a second trial for the murders of Malliband and Masgay, Kuklinski agreed to plead guilty to both. |
После восстановления системы необходимо принять меры предосторожности, чтобы избежать повторного заражения от любых восстановленных исполняемых файлов. |
Once the system has been restored, precautions must be taken to avoid reinfection from any restored executable files. |
Это позволяет избежать накладных расходов на загрузку чего-либо в кэш без необходимости повторного использования. |
This avoids the overhead of loading something into the cache without having any reuse. |
Повторное использование-это форма предварительной циклизации, которая позволяет повторно использовать изделия после их первоначального срока службы и избежать создания дополнительных отходов. |
Reuse is a form of precycling that reinvents items after their initial life and avoids creating additional waste. |
Это дешевые одноразовые устройства, которые позволяют избежать необходимости стерилизации для повторного использования. |
These are cheap disposable devices and avoid the need for sterilizing for re-use. |
Повторное кормление должно производиться медленно, чтобы избежать синдрома повторного кормления. |
Refeeding must be done slowly to avoid refeeding syndrome. |
Демонтаж и обеспечение возможности повторного использования позволяют сохранить нетронутые природные ресурсы и избежать загрязнения воздуха и воды, вызванного опасными выбросами. |
By dismantling and providing reuse possibilities, intact natural resources are conserved and air and water pollution caused by hazardous disposal is avoided. |
При повторном сжатии необходимо соблюдать осторожность, чтобы избежать возникновения напряженного пневмоторакса. |
Automotive lead–acid rechargeable batteries must endure stress due to vibration, shock, and temperature range. |
Хорошая гигиена необходима, чтобы избежать повторного заражения. |
Good hygiene is necessary to avoid reinfection. |
Если вы повторно используете текст, который вы создали сами, вышеизложенное все еще может быть хорошей идеей, чтобы избежать путаницы, но это не обязательно. |
If you reuse text which you created yourself, the above may still be a good idea to avoid confusion, but it isn't mandatory. |
Особое внимание следует уделять тому, чтобы избежать синдрома повторного кормления при начале кормления у недоедающего пациента. |
Special care should be taken to avoid refeeding syndrome when initiating feeds in a malnourished patient. |
В попытках этих беглецов избежать повторного захвата несколько человек были убиты. |
In these runaways' attempts to escape recapture, several were killed. |
Чтобы избежать ложных прорывов, подождите, когда свеча закроется за пределами канала, перед тем как открывать позицию, или даже подождите возвращения к трендовой линии для повторной проверки пробоя. |
In order to avoid a false breakout, wait for the candle to close outside of the channel before entering, or even wait for a re-test of the trend line. |
Использование libdrm не только позволяет избежать прямого доступа интерфейса ядра к пользовательскому пространству, но и предоставляет обычные преимущества повторного использования и совместного использования кода между программами. |
The use of libdrm not only avoids exposing the kernel interface directly to user space, but presents the usual advantages of reusing and sharing code between programs. |
This won't keep the vertebrae from slipping apart again. |
|
Чтобы избежать повторной войны, давайте оставим предложения в том виде, в каком они есть, пока не будут связаны/размещены дополнительные источники или информация. |
In an effort to avoid a revert war, let's leave the sentences as they are until further sources or information are linked/posted. |
Повторного использования паролей можно избежать или свести к минимуму, используя мнемонические методы, записывая пароли на бумаге или используя менеджер паролей. |
Password reuse can be avoided or minimised by using mnemonic techniques, writing passwords down on paper, or using a password manager. |
Пациентов, страдающих от голода, можно лечить, но это нужно делать осторожно, чтобы избежать синдрома повторного кормления. |
Patients that suffer from starvation can be treated, but this must be done cautiously to avoid refeeding syndrome. |
Это также позволяет избежать необходимости повторного лицензирования контента. |
This also avoids the need to re-license the content. |
Это было сделано, чтобы избежать необходимости повторно оживлять фатальность для этой игры. |
This was due to avoid having to re-animate the fatality for this game. |
Даже там, где используются женские местоимения, рекомендуется поворачивать ссылку, чтобы избежать повторного использования местоимения в одном артикле. |
Even where female pronouns are used, rotating the reference to avoid repeated use of the pronoun in a single article is advised. |
Он может быть повторно отредактирован, если желаемая оценка не получена, особенно чтобы избежать более высокой оценки, чем предполагалось. |
It may be re-edited if the desired rating is not obtained, especially to avoid a higher rating than intended. |
But these outcomes cannot be avoided during the development of a society. |
|
Комитет должен сделать из этого выводы и на следующей сессии избежать повторения этой ошибки. |
The Committee should learn from that and avoid making the same mistake at its next session. |
Автор сочла необходимым установить определенные ограничения, но не для того, чтобы сузить сферу охвата, а чтобы по возможности избежать дублирования усилий. |
The author has considered it necessary to set limits, not to restrict the scope, but to avoid any repetition, to the extent possible. |
Г-н Уоллес говорит, что ряд государств-членов пожелали продолжить консультации, чтобы избежать поспешности в принятии решения. |
Mr. Wallace said that a number of Member States wished to consult further in order to avoid making a precipitate decision. |
Словно она просто ждала удара, как ждет обреченная собака смертоносной пули, зная свою участь и не в силах ее избежать. |
As if she had simply been waiting for the blow to fall like a condemned dog for the killing bullet, knowing her fate and powerless to avoid it. |
Но без её знаний биохимии и особенно сведений о Дарголе,... не знаю, сможем ли мы во время обратить эффекты амнезии и избежать катастрофы на Вайсе. |
But without her knowledge of biochemistry, especially of Dargol, we may not reverse the amnesia in time to prevent a catastrophe on Vyus. |
Они выглядят так-же как и мы, так что, чтобы избежать путаницы, я помечу каждого из нас красным крестом, прямо сейчас. |
They look exactly like us, so in order to avoid confusion, I'm gonna mark us each with a red X right now. |
Генетические алгоритмы, оптимизирующие порядок данного списка, таким образом, требуют различных операторов кроссовера, которые позволят избежать генерации недопустимых решений. |
Genetic algorithms optimizing the ordering of a given list thus require different crossover operators that will avoid generating invalid solutions. |
Преимущество последнего метода заключается в том, что 90% воды можно использовать повторно. |
The advantage of the latter method is that 90% of the water can be reused. |
В этом случае сточные воды могут быть повторно использованы с незначительной или вообще без очистки. |
In this case, wastewater can be reused with little or no treatment. |
Акадийцы пытались избежать изгнания, отступая к рекам Сент-Джон и Петиткодьяк, а также к Мирамичи в Нью-Брансуике. |
Acadians tried to escape the expulsion by retreating to the St. John and Petitcodiac rivers, and the Miramichi in New Brunswick. |
Последнее было способом для отдельных людей избежать некоторой жесткости британского общества и начать все заново. |
The latter was a way for individuals to escape some of the rigidity of British society and start anew. |
Группа, созданная в 2012 году, действовала в основном тайно во время режима аль-Башира, чтобы избежать ареста. |
The group, established in 2012, operated mostly clandestinely during al-Bashir's regime in order to avoid arrest. |
В канун Первомая сельские женщины не работают в поле, а также в доме, чтобы избежать разрушительных бурь и града, обрушивающихся на деревню. |
On May Day eve, country women do not work in the field as well as in the house to avoid devastating storms and hail coming down on the village. |
По совету своего издателя он решил взять псевдоним, чтобы избежать объявления персоной нон грата в Китайской Народной Республике. |
On his publisher's advice, he decided to assume a pen name to avoid being declared persona non grata in the People's Republic of China. |
Чтобы избежать проблемы потенциально очень глубокой рекурсии, возможно, будет работать параметр глубины, указанный пользователем; значение четыре должно быть достаточным для большинства случаев. |
To avoid the problem of potentially very deep recursion, perhaps a user specified depth parameter would work; a value of four should suffice for the majority of cases. |
Как же чайкам удается избежать ожога кожи на ногах и общего теплового удара? |
How on earth do the gulls avoid burning the skin on their feet and general heatstroke? |
Член экипажа миссии и создатель HAL 9000, доктор Чандра, повторно активирует компьютер, чтобы установить причину его более раннего аберрантного поведения. |
Mission crewmember and HAL 9000's creator, Dr. Chandra, reactivates the computer to ascertain the cause of his earlier aberrant behaviour. |
Все еще пытаясь избежать обыска, Фаррелл возвращается в офис Хессельмана, где распечатка государственного реестра связывает шкатулку с Брайсом. |
Still trying to avoid the search, Farrell returns to Hesselman's office, where the printout of State's registry has linked the jewel case with Brice. |
Качество сна в пожилом возрасте так же важно, как и продолжительность сна, чтобы избежать недостатка сна. |
Sleep quality at an old age is just as important as sleep duration to avoid lack of sleep. |
Другие рыбы, такие как рыба-нож, генерируют слабые изменяющиеся электрические поля, чтобы обнаружить свою добычу; они плавают с прямыми спинами, чтобы избежать искажения их электрических полей. |
Other fish, such as knifefish, generate weak varying electric fields to detect their prey; they swim with straight backs to avoid distorting their electric fields. |
Лазерная метка похожа на метку фонарика, но с использованием специального оборудования, чтобы избежать неизбежных споров, которые возникают о том, был ли он на самом деле помечен. |
Laser tag is similar to flashlight tag, but using special equipment to avoid the inevitable arguments that arise about whether one was actually tagged. |
Хронический героиновый наркоман, он умер в Гастингсе в 1947 году, разочарованный и сомневающийся в философии, которую он построил, чтобы избежать своего подавленного христианского воспитания. |
A chronic heroin addict, he died in Hastings in 1947, disillusioned and questioning the philosophies he built to escape his repressed Christian upbringing. |
Клуб был первоначально основан группой из 30 студентов из Массачусетса, которые хотели избежать обеденных залов и их еды, жаря свиней. |
The club was originally started by a group of 30 students from Massachusetts who wanted to avoid the dining halls and their food by roasting pigs. |
В главе 14 описаны различные способы избежать продвижения до конечного уровня. |
In chapter 14 various ways of avoiding promotion to the final level are described. |
Чтобы избежать возмездия со стороны своих влиятельных критиков, они изображали журнал как Вест-индский фольклорный журнал. |
To avoid retaliation from their powerful critics, they portrayed the magazine as a journal of West Indian folklore. |
Желая избежать осады своей столицы, Василий II обратился за помощью к русским, хотя в то время они считались врагами. |
Anxious to avoid the siege of his capital, Basil II turned to the Rus' for assistance, even though they were considered enemies at that time. |
Деревья сбрасывают листья, чтобы избежать потери влаги. |
Trees shed their leaves to avoid loss of moisture. |
Это делает практически невозможным для женщин избежать принудительных браков. |
This makes it nearly impossible for women to escape forced marriages. |
Тепло в воздухе испаряет воду из прокладок, которые постоянно повторно смачиваются, чтобы продолжить процесс охлаждения. |
Heat in the air evaporates water from the pads which are constantly re-dampened to continue the cooling process. |
Он был повторно представлен на Gamescom 2013 во время конференции Sony в качестве эксклюзива PlayStation 4. |
It was re-revealed at Gamescom 2013 during Sony's conference as a PlayStation 4 exclusive. |
Их гнезда могут быть большими и использоваться повторно в течение многих лет. |
Their nests can be large and may be reused for many years. |
Эти листовки будут напечатаны на Викимании-2014, и их дизайн может быть повторно использован в будущем на других мероприятиях и в других местах. |
These leaflets will be printed at Wikimania 2014, and the designs can be re-used in the future at other events and locations. |
Одну и ту же жидкость можно использовать повторно много раз, минимизируя потери и загрязнение окружающей среды. |
The same fluid can be reused many times, minimising wastage and pollution. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «избежать повторного ввода».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «избежать повторного ввода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: избежать, повторного, ввода . Также, к фразе «избежать повторного ввода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.