Измельчения отходов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
измельченный до пыли - overground
измельченное стекло - ground glass
измельчать руду - grind the ore
измельчающий зерно - grain refining
измельчающий нагруз - tumbling charge
измельченные овощи - shredded vegetables
измельчитель бахчевых культур - melon macerator
дискретное измельчение - discrete refinement
сбор и измельчение отходов лесозаготовок - slash recovery
силосоуборочный комбайн с радиально-дисковым измельчающим аппаратом - fan-type forage harvester
Синонимы к измельчения: сокрушительный, дробления, дробильно, сокрушительное, раздавливания, раздавив, сокрушающее
обрезок концов отходов - cropping
ежедневный объём загрузки установки для сжигания отходов - incinerator daily charging rate
незаконный оборот опасных отходов - illegal traffic of hazardous waste
незаконный сброс отходов - illegal waste dumping
регулирование отгрузки отходов - waste shipment regulation
профиль отходов - waste profile
сбор и переработка отходов - collection and recycling
отходов на выходе - waste outlet
сборы отходов - waste charges
топливо из отходов - fuel from waste
Степень обработки твердых отходов, т.е. сортировка, измельчение или гранулирование, зависит от конкретного вида применения. |
The extent of solid waste processing, such as sorting, crushing, or pelletizing, depends on the specific application. |
Для изготовления внутренних емкостей не должны применяться бывшие в употреблении материалы, за исключением отходов производства или измельченных материалов, полученных в ходе этого же процесса производства. |
No used material other than production residues or regrind from the same manufacturing process may be used in the manufacture of inner receptacles. |
Европейский Союз решил проблему электронных отходов, приняв несколько директив по этому вопросу. |
European Union has addressed the E-waste issue by adopting several directives on the matter. |
Демонстрация методов обработки органического компонента твердых коммунально-бытовых отходов в малых островных развивающихся государствах Карибского бассейна. |
Demonstration of methods of treating the organic portion of municipal solid waste in Caribbean small island developing States. |
Поощрять те приносящие доход виды деятельности, которые направлены на утилизацию твердых отходов и другие меры природоохранного характера. |
Foster activities for generating income through the reuse of solid waste and other actions of an environmental nature. |
Ввиду ограничения доступа к топливу предоставление таких услуг, как сбор твердых отходов, становится неэффективным и зачастую неустойчивым с экологической точки зрения. |
Restrictions in the access to fuel made the provision of services, such as solid waste collection, inefficient and often environmentally unsustainable. |
Кроме того, серьезные экологические проблемы создаются в результате загрязнения вод и из-за наличия отходов, причем как твердых городских отходов, так и промышленных и опасных отходов. |
In addition, water pollution and waste - both municipal solid waste and industrial and hazardous waste - create serious environmental problems. |
в муниципалитетах не хватает квалифицированных специалистов по вопросам утилизации твердых отходов; это особенно заметно в городских микрорайонах и городских районах среднего размера;. |
Municipalities are lacking qualified solid waste managers. The issue is much more evident in small and medium-sized urban centres. |
Комплексный процесс переработки отходов позволил повысить качество корма для 2000 свиней и обеспечил источник дешевой энергии для одной из общин на Кубе. |
Back-to-back waste recycling processes have resulted in better feed for up to 2,000 pigs and a cheap energy source for a Cuban community. |
В полном объеме созданы мощности по утилизации ядерных отходов. |
A comprehensive capability in the area of nuclear waste management has been achieved. |
У правительства его страны также вызывает беспокойство проблема остаточного влияния радиации и надлежащего технического обслуживания 30-летнего бетонного хранилища ядерных отходов. |
His Government was also concerned about the residual impact and proper maintenance of a 30-year-old concrete storage dome containing nuclear waste material. |
Эти меры можно было бы применить на предприятиях по переработке отходов. |
These measures could be applied at waste handling facilities. |
Возможная часть решения - с помощью анализа отходов - определить действительные затраты, связанные с ними. |
Part of the solution may be - via a waste audit - to identify the true costs associated with wastes. |
Я изобрел новый энергетический напиток из свекольных отходов. |
I invented a new power drink made of beet run-off. |
Деятельность человека на суше, например захоронение отходов, может привести к загрязнению водоносного горизонта. |
Human activities at the ground surface, e.g. landfill of waste, can result in aquifer pollution. |
Должны быть разработаны отдельные ящики или контейнеры для сбора этих отходов с особыми характеристиками, сводящими к минимуму вероятность разрушения. |
Separate collection boxes or containers for these wastes should be designed to accommodate their characteristics and to minimize breakage. |
Я некорое время работал в обеспечении, перешел во второй отдел обеспечения, начал заниматься уборкой, уборкой токсичных отходов. |
Worked in Maintenance for a while, moved up to Maintenance II, started doing cleanup, toxic spill cleanup. |
Они выпускают документы, доказывающие, что бывший мэр Ратледж приказал осуществить захоронение токсичных отходов, которые... |
They produce documentation proving former mayor Rutledge ordered the disposal of the toxic waste which... |
Я имею ввиду,что единственная вещь которую они действительно проверяют это закрытые шкафчики с лекарствами, использование резиновых перчаток и утилизация медицинских отходов |
I mean, the only thing they really check is the drug lock-up, rubber glove usage and medical waste disposal. |
It's a waste by-product of nuclear reactors. |
|
Электромашина - это хорошее начало, но Вы можете делать топливо из своих отходов. |
ELECTRIC CAR'S A GOOD WAY TO START, BUT YOU CAN MAKE FUEL FROM YOUR OWN BODILY WASTE. |
Это привело к расколу древесины и большому количеству отходов. |
This caused the wood to split and a large amount of wastage. |
Избыток отходов также вносит свой вклад в проблему использования такого количества площадок только для хранения отходов и мусора. |
The excess waste also contributes to the issue of using so many sites just to store waste and garbage. |
This process is often called waste-to-energy. |
|
По оценкам Freeport, он будет генерировать шесть миллиардов тонн отходов. |
Freeport estimates it will generate six billion tons of waste. |
Большинство кофе обжаривается и измельчается на гриле и продается в упакованном виде, хотя обжаренные кофейные зерна могут быть измельчены в домашних условиях непосредственно перед употреблением. |
Most coffee is roasted and ground at a roastery and sold in packaged form, though roasted coffee beans can be ground at home immediately before consumption. |
Хотя цель была в основном карательной, мельницы могли использоваться для измельчения зерна, перекачивания воды или работы вентиляционной системы. |
While the purpose was mainly punitive, the mills could have been used to grind grain, pump water, or operate a ventilation system. |
Протокол предписывал меры по надлежащему удалению отходов, признанных запрещенными и ограниченными, включая медикаменты. |
The Protocol assigned the arrangements for proper disposal of waste products deemed banned and limited, including medical supplies. |
Первый зарегистрированный случай наждачной бумаги был в Китае 13-го века, когда измельченные раковины, семена и песок были скреплены с пергаментом с помощью натуральной Камеди. |
The first recorded instance of sandpaper was in 13th-century China when crushed shells, seeds, and sand were bonded to parchment using natural gum. |
Основная причина, по которой Соединенные Штаты продают большую часть своих электронных отходов другим странам для сбора сырья, связана с экологическими проблемами. |
A major reason that the United States trades the majority of their electronic waste to other countries to harvest raw materials is due to environmental issues. |
Очистка парижских сточных вод, однако, была оставлена на естественные нужды, поскольку 5000 гектаров земли были использованы для распространения отходов, подлежащих естественной очистке. |
The treatment of Paris sewage, though, was left to natural devices as 5,000 hectares of land were used to spread the waste out to be naturally purified. |
Одной из основных проблем является переработка печатных плат из электронных отходов. |
One of the major challenges is recycling the printed circuit boards from the electronic wastes. |
Критики в защиту окружающей среды говорят, что запреты на пластиковую солому недостаточны для решения проблемы пластиковых отходов и носят в основном символический характер. |
Pro-environment critics say that plastic straw bans are insufficient to address the issue of plastic waste and are mostly symbolic. |
Пересульфированные цементы содержат около 80% измельченного гранулированного доменного шлака, 15% гипса или ангидрита и немного портландцемента или извести в качестве активатора. |
Supersulfated cements contain about 80% ground granulated blast furnace slag, 15% gypsum or anhydrite and a little Portland clinker or lime as an activator. |
] что интенсивное измельчение может активно повредить ролевому аспекту игры, делая бессмысленным моделируемый мир. |
] that intense grinding can actively damage the role-playing aspect of a game by making nonsense of the simulated world. |
Позже “выгружатели навоза использовали тягловую цепь в нижней части фургона, чтобы тащить груз навоза назад, где он был измельчен парой загонщиков. |
Later, “manure unloaders” used a drag chain at the bottom of the wagon to pull the load of manure to the rear where it was shredded by a pair of beaters. |
Урановые руды обычно перерабатываются путем измельчения рудных материалов до однородного размера частиц и последующей обработки руды для извлечения урана химическим выщелачиванием. |
Uranium ores are normally processed by grinding the ore materials to a uniform particle size and then treating the ore to extract the uranium by chemical leaching. |
Предложения для работодателей и работников предприятия по удалению электронных отходов, представленные Департаментом здравоохранения Калифорнии, проиллюстрированы на графике. |
Suggestions for the e-waste facility employers and workers given by California Department of Public Health are illustrated in the graphic. |
Veolia Environmental Services предоставляет услуги по управлению отходами по всему миру, включая обработку опасных и неопасных жидких и твердых отходов. |
Veolia Environmental Services operates waste management services around the world, including the treatment of hazardous and non-hazardous liquid and solid waste. |
Биотуалетов значительно уменьшить объемы отходов человека на основе психрофильных, термофильных или мезофильных компостирования. |
Composting toilets greatly reduce human waste volumes through psychrophilic, thermophilic or mesophilic composting. |
Это продолговатые бруски плотно спрессованного, высушенного и измельченного торфа. |
These are oblong bars of densely compressed, dried, and shredded peat. |
Кроме того, машина для измельчения камней замерзла во время ветреной метели. |
Furthermore, the rock-grinding machine froze during a windy blizzard. |
Объем предварительной обработки, такой как удаление загрязняющих веществ, зависит как от характера перерабатываемых потоков отходов, так и от желаемого качества дигестата. |
The amount of pretreatment, such as contaminant removal, depends both upon the nature of the waste streams being processed and the desired quality of the digestate. |
Прециклинг отличается от других особых форм предотвращения отходов тем, что он охватывает не одно поведение, а многие. |
Precycling differs from other singular forms of waste prevention because it encompasses not one behavior, but many. |
Большинство отходов в виде пластика на свалках представляют собой одноразовые предметы, такие как упаковка. |
Most waste in the form of plastic in landfills are single-use items such as packaging. |
Механическая сортировка смешанных потоков отходов в сочетании с анаэробным сбраживанием или компостированием в сосудах называется механической биологической очисткой. |
Mechanical sorting of mixed waste streams combined with anaerobic digestion or in-vessel composting is called mechanical biological treatment. |
Варка соды-это еще один специализированный процесс, используемый для измельчения соломы, багассы и твердых пород древесины с высоким содержанием силикатов. |
Soda pulping is another specialty process used to pulp straws, bagasse and hardwoods with high silicate content. |
Поскольку потоки отходов расширились из-за увеличения потребления, индустрия управления отходами становится все более прибыльной. |
As waste streams have expanded due to increased consumption, the waste management industry is becoming increasingly lucrative. |
Экспорт отходов в страны с более низкими экологическими стандартами является серьезной проблемой. |
Export of waste to countries with lower environmental standards is a major concern. |
Популярные начинки из тапиоки включают расплавленное сливочное масло и сушеный, измельченный кокосовый орех. |
Popular tapioca toppings include molten butter and dried, shredded coconut. |
Соли для ванн-это растворимые в воде измельченные минералы, которые добавляют в воду для купания. |
Bath salts are water-soluble, pulverized minerals that are added to water to be used for bathing. |
Примерно полстакана измельченных семян горчицы помещают в очень горячую ванну, и пациент расслабляется в ней примерно на десять минут. |
Around half a cup of ground-up mustard seeds are placed in a very hot bath, and the patient relaxes in this for about ten minutes. |
Измельченная листва имеет сильный зловонный запах, от которого вид и получил свое название. |
The crushed foliage has a strong foetid smell, from which the species gets its name. |
Гриб готовят путем измельчения и смешивания с сахарным жмыхом, а одну чайную ложку вводят три раза в день. |
The fungus is prepared by grinding and mixing with sugar-cake, and one teaspoon is administered three times daily. |
Кориандр обычно встречается как в виде целых высушенных семян, так и в измельченном виде. |
Coriander is commonly found both as whole dried seeds and in ground form. |
Indeed, a great deal of waste is to be observed. |
|
Если они используются в течение длительного периода времени, их необходимо очистить и поместить новые химические вещества в емкость для отходов. |
If used for an extended period of time, they have to be cleaned out and new chemicals put in the waste receptacle. |
Они обычно делаются из измельченного картофеля, смешанного с различными видами муки, часто с акцентом на ячмень и пшеницу. |
They are usually made from crushed potatoes mixed with various types of flour, often with an emphasis on barley and wheat. |
ПАК состоит из измельченных или измельченных углеродных частиц, 95-100% которых проходит через специально предназначенное сетчатое сито. |
PAC is made up of crushed or ground carbon particles, 95–100% of which will pass through a designated mesh sieve. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «измельчения отходов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «измельчения отходов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: измельчения, отходов . Также, к фразе «измельчения отходов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.