Измерение длины окружности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: measurement, measuring, mensuration, dimension, metering, meterage
измерение глубины модуляции - modulation measurement
безусловное измерение - unconditional measurement
измерение куба - cube dimension
измерение внутреннего диаметра шестерни - gear inside diameter measurement
Измерение внутриглазного давления - intraocular pressure measurement
измерение выгоды - benefits measurement
измерение выполняется - measurement performed
вокальное измерение - vocal dimension
периодическое измерение - periodic measurement
сводка о результатах измерений - instrumentation summary
Синонимы к измерение: измерение, обмер, замер, межевание, топографическая съемка, ошибка в измерении, размерность, размер, величина, растяжение
Антонимы к измерение: анализ
Значение измерение: Измеряемая величина, протяжение.
отношение длины дополюсной части активной линии зацепления к основному шагу - contact ratio of pinion
рубка от допустимой длины окружности ствола - girth-limit cutting
изотропная кривая, кривая нулевой длины - null curve
индуктивность на единицу длины - inductance per unit length
кирпич размером в три четверти длины - three-quarter brick
ключ конечной длины, конечный ключ - fixed length key
контроль длины - length control
определения длины - determining the length
флажок для указания длины вытравленной якорной цепи и положения якоря - cable flag
невероятные длины - incredible lengths
Синонимы к длины: длина, расстояние, продолжительность, отрезок, долгота, кусок, протяжение
окружной судья - circuit judge
окружность выступов или головок - addendum line
окружность вершин зубьев - addendum circle
угол с вершиной на окружности - periphery angle
расположенный на одной окружности - circumferentially spaced
окружность дерева - tree girth
второй окружной апелляционный суд - second circuit court of appeals
Окружной суд магистрата - district court magistrate
мерная лента для измерения окружности ствола - quarter-girth tape
Окружной суд в Роттердаме - district court in rotterdam
Измерение окружности картины равно 84. И если мы сложим числа с именем Леонардо, то снова получим число 84”. |
The measurement of the circumference of the painting equals 84. And if we add up the numbers to Leonardo’s name, once again the number 84”… . |
Современные измерения показывают, что Экваториальная окружность Земли составляет 40035,41 км, а полярный радиус-6356,988 км. |
Modern measurements give the Earth’s equatorial circumference as 40035.41Km and the polar radius as 6356.988Km. |
Термин окружность используется при измерении физических объектов, а также при рассмотрении абстрактных геометрических форм. |
The term circumference is used when measuring physical objects, as well as when considering abstract geometric forms. |
Длины единиц измерения расстояний были выбраны таким образом, чтобы окружность Земли равнялась 40000 километрам, или 21600 морским милям. |
The lengths of the distance units were chosen to make the circumference of the Earth equal 40000 kilometres, or 21600 nautical miles. |
Измерение окружности Земли было важным для навигации с древних времен. |
Measurement of Earth's circumference has been important to navigation since ancient times. |
Это дало более точные измерения окружности Земли и позволило одному человеку измерить ее с одного места. |
This yielded more accurate measurements of the Earth's circumference and made it possible for a single person to measure it from a single location. |
Измерение концентрации гемоглобина является одним из наиболее часто выполняемых анализов крови, как правило, как часть полного анализа крови. |
Hemoglobin concentration measurement is among the most commonly performed blood tests, usually as part of a complete blood count. |
Так же, как и всегда — столкнём два протона с такой силой, что столкновение отразится в любом дополнительном пространственном измерении, на мгновение создав этот гиперспространственный гравитон, который затем снова защёлкнется в трёх измерениях БАК и оставит два фотона, две частицы света. |
The way we always do, by slamming together two protons - Hard enough that the collision reverberates into any extra-spatial dimensions that might be there, momentarily creating this hyperdimensional graviton that then snaps back into the three dimensions of the LHC and spits off two photons, two particles of light. |
Этот принцип предполагает измерение расстояний и углов между ориентирами с известными координатами и фиксируемыми точками границ минного поля. |
This involves measurement of distances and angles between reference points with known coordinates and points on the minefield perimeter which are being mapped. |
Этот метод оптимально подходит для измерения температуры у детей. |
This measurement is especially suitable for children. |
Поскольку речь идет о наклонном измерении, промеренная глубина будет превышать истинную, а ее местоположение будет ошибочно привязано к точке непосредственно под судном. |
Since this is a slant measurement, the measured depth will be greater than the true depth and will be incorrectly positioned, directly under the ship. |
Рядом на столе лежали рядками пирамидки. На горне стояло на ребре толстое бронзовое кольцо с двенадцатью фарфоровыми чашечками, расположенными по его окружности. |
The little pyramids stood in rows on a near-by table and on the furnace there was a bronze ring with twelve porcelain cups arranged around its circumference. |
Самая большая равнина на Земле - обширная Евразийская степь, простирающаяся на треть окружности нашей планеты. |
The largest grassland on Earth, the vast Eurasian Steppe, stretches one third of the way around our planet. |
Мы обследовали каждый склон, каждую вершину, окружность, впадину, всякий пригорок, угол, уступ на каждом из них на протяжении двух миль вверх и вниз по реке. |
We explored every side, top, circumference, mean elevation, angle, slope, and concavity of every one for two miles up and down the river. |
Виттория продолжала поиски, передвигаясь по окружности зала. |
Vittoria breathed deeply as she continued her search, moving around the perimeter. |
Если нам удастся- если выйдет- мы измерим длину окружности его головы. |
If we get a chance... if it happens to come up... we measure the circumference of his head. |
Сейчас вы внутри зеркального измерения, постоянного, но всегда скрытого. |
You are now inside the mirror dimension... Ever present but undetected. |
Несомненно, о великий Учитель измерения, большего чем я, конечно вы знаете, где это. |
Doubtless you, O great Teacher of dimensionality greater than mine, surely you know where it is. |
Чтобы жить, она берёт силы из Тёмного измерения. |
She draws power from the dark dimension to stay alive. |
Ты проскользнул в другое измерение? |
You slipped into another dimension thing, right? |
Сложность здесь в том, чтобы найти поэзию, духовность в этом измерении, воссоздать - если не красоту, то эстетическое измерение в таких вот вещах, в мусоре как таковом. |
And the difficult thing is to find poetry, spirituality, in this dimension... to recreate-if not beauty- then aesthetic dimension... in things like this, in trash itself. |
Наконец, химики получили точный способ измерения атомной массы. |
Finally, chemists had a way of measuring atomic weights accurately. |
Gives us the best chance to bridge dimensions. |
|
The human head is roughly 22 inches in circumference. |
|
На сто верст в окружности. |
A hundred miles around. |
И место пересечения двух окружностей является источником выстрела? |
And where the two intersect is the source of the shot? |
Предполагается, что отсутствует восьмая пластина, поскольку окружность семи внешних пластин меньше, чем окружность пяти внутренних пластин. |
It is assumed that there is a missing eighth plate because the circumference of the seven outer plates is smaller than the circumference of the five inner plates. |
Все центры окружностей в цепи Штайнера расположены на общем эллипсе по следующей причине. |
All the centers of the circles in the Steiner chain are located on a common ellipse, for the following reason. |
Правительства собирают данные об изменениях в государстве, но, конечно, эти данные не могут быть откалиброваны для измерения видов изменений, ожидаемых в какой-либо одной теории изменений. |
Governments collect data on changes in state but, of course, the data may not be calibrated to measure the kinds of change anticipated in any one Theory of Change. |
Это не точная форма, за исключением трех измерений, где взаимодействие между путями становится важным. |
This is not an exact form, except in three dimensions, where interactions between paths become important. |
На практике ранняя остановка осуществляется путем обучения на обучающем наборе и измерения точности на статистически независимом валидационном наборе. |
In practice, early stopping is implemented by training on a training set and measuring accuracy on a statistically independent validation set. |
Many different methods exist for measuring ESCR. |
|
Тангенциальный многоугольник, такой как тангенциальный четырехугольник, - это любой выпуклый многоугольник, в который можно вписать окружность, касательную к каждой стороне многоугольника. |
A tangential polygon, such as a tangential quadrilateral, is any convex polygon within which a circle can be inscribed that is tangent to each side of the polygon. |
Важный частный случай имеет место, если плоскость окружности параллельна плоскости изображения–тогда изображение окружности является конгруэнтным окружности. |
An important special case occurs, if the circle's plane is parallel to the image plane–the image of the circle is then a congruent circle. |
Идентификация биомаркеров для ДЛБ позволит начать лечение раньше и улучшить возможность выбора субъектов и измерения эффективности в клинических испытаниях. |
Identification of biomarkers for DLB will enable treatments to begin sooner and improve the ability to select subjects and measure efficacy in clinical trials. |
Гофры проходят хордово, ребристо, в крыльях и хвосте и по окружности в фюзеляже. |
The corrugations run chordwise, rib-like, in the wings and tail and circumferentially in the fuselage. |
Карбид дороже на единицу измерения, чем другие типичные инструментальные материалы, и он более хрупкий, что делает его восприимчивым к сколам и разрушению. |
Carbide is more expensive per unit than other typical tool materials, and it is more brittle, making it susceptible to chipping and breaking. |
Я не уверен в правописании, но думаю, что это должна быть единица измерения. |
I'm not sure of the spelling but I think it should be a measuring unit. |
Ширина получившейся двойной плоской пленки равна половине окружности выдуваемой трубки. |
The width of the resulting doubled-over flat film is equal to half of the blown tube's circumference. |
Нанотекстурированные поверхности имеют одно измерение на наноуровне, то есть только толщина поверхности объекта составляет от 0,1 до 100 Нм. |
Nanotextured surfaces have one dimension on the nanoscale, i.e., only the thickness of the surface of an object is between 0.1 and 100 nm. |
Нанотрубки имеют два измерения на наноуровне, то есть диаметр трубки составляет от 0,1 до 100 Нм; ее длина может быть значительно больше. |
Nanotubes have two dimensions on the nanoscale, i.e., the diameter of the tube is between 0.1 and 100 nm; its length could be much greater. |
Защита может быть проверена путем измерения уровня антитоксина в крови. |
Protection can be verified by measuring the antitoxin level in the blood. |
Разница, EOT, измерима, так как GHA-это угол, который можно измерить, а универсальное время, UT, - это шкала для измерения времени. |
The difference, EOT, is measurable since GHA is an angle that can be measured and Universal Time, UT, is a scale for the measurement of time. |
Все непреднамеренные излучатели должны эксплуатироваться в пределах МСЭ-р ра.769 рекомендации по критериям защиты, используемым для радиоастрономических измерений. |
All unintentional radiators must be operated within the ITU-R RA.769 recommendations on protection criteria used for radio astronomical measurements. |
С усиленной магией Квеффора партия может вернуться в измерение Артемиды и Холли. |
With Qweffor's increased magic, the party is able to return to Artemis and Holly's dimension. |
Микрометры также используются в телескопах или микроскопах для измерения видимого диаметра небесных тел или микроскопических объектов. |
Micrometers are also used in telescopes or microscopes to measure the apparent diameter of celestial bodies or microscopic objects. |
Он чаще всего используется в экономике для измерения того, насколько сильно распределение богатства или дохода страны отличается от полностью равного распределения. |
It is most often used in economics to measure how far a country's wealth or income distribution deviates from a totally equal distribution. |
Этот метод известен как метод Льюиса и Бенедикта для измерения уровня глюкозы. |
This is known as the Lewis and Benedict method of measuring glucose. |
В описанной окружности R и радиус вписанной окружности Р удовлетворяют неравенству. |
The circumradius R and the inradius r satisfy the inequality. |
My purpose is far, far deeper, of a different dimension. |
|
В случае окружности они являются диаметрами окружности. |
In the case of a circle they are the diameters of the circle. |
Этот круг называется окружностью четырехугольника или вписанной в него окружностью, его центр-инцентром, а радиус-инрадиусом. |
This circle is called the incircle of the quadrilateral or its inscribed circle, its center is the incenter and its radius is called the inradius. |
Все правильные полигоны имеют окружности, касательные ко всем сторонам, но не все полигоны таковы; те, которые делают это, являются тангенциальными полигонами. |
All regular polygons have incircles tangent to all sides, but not all polygons do; those that do are tangential polygons. |
Он широко используется для измерения напряжений, деформаций и вибраций в инженерных конструкциях. |
It has been widely used to measure stress, strain, and vibration in engineering structures. |
Потери высоты в этом измерении не учитываются. |
Elevation losses are not counted in this measure. |
She was chosen by Queen Elizabeth to be godmother to one of her daughters. |
|
Они вынуждены носить тяжелые свинцовые одежды, когда ходят по окружности своего круга. |
They are forced to wear heavy lead robes as they walk around the circumference of their circle. |
Гиопластрон имеет большое количество шипов, выступающих по окружности. |
The hyoplastron features a large number of spines projecting around the circumference. |
Многие основные инженерные данные для моделирования таких систем получены в результате измерений теплоемкости и теплопроводности. |
Many of the basic engineering data for modelling such systems comes from measurements of heat capacity and thermal conductivity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «измерение длины окружности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «измерение длины окружности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: измерение, длины, окружности . Также, к фразе «измерение длины окружности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.