Из которых он знает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Из которых он знает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
of which it is aware
Translate
из которых он знает -

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- знает

He knows



Что если у неё есть какие-нибудь отметены на теле, о которых Спинкс знает, мы же спалимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if she's got a mark on her back or her thigh, some shit that Spinks knows about that's gonna trip us up.

При таком подходе аудитор несет ответственность перед всеми третьими сторонами, в отношении которых предполагается их доверие, даже если аудитор не знает третью сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this approach the auditor is liable to all third parties in which their reliance is foreseen even if the auditor doesn't know the third party.

К тому же, эмм, у меня есть скрытые организаторские навыки, о которых никто не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, I have these, uh, hidden organizational talents that nobody knows about...

Умышленные деликты включают ситуации, в которых ответчик желает или знает с существенной уверенностью, что его действие причинит истцу ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intentional torts involve situations in which the defendant desires or knows to a substantial certainty that his act will cause the plaintiff damage.

Если я не сделаю этого, то я буду скрывать от него вещи,о которых он не знает, а это мой долг, рассказывать ему обо всём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I didn't, I would be hiding things from him that he doesn't know and I owe it to him to tell him everything.

Персонажи могут быть реальными людьми, которых знает дезадаптивный мечтатель, или выдуманными, и то же самое происходит с настройками и сюжетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Characters can be real people the maladaptive daydreamer knows, or made up ones, and the same goes with settings and plots.

Может он знает о наших двойниках, которых похоронили на кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he knows about our lookalikes buried out there in the cemetery.

Потому что его затянуло в политические интриги, о которых он ничего не знает, с врагами, которых у него раньше не было?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he found himself drawn into political intrigues he knew nothing about, with enemies he'd never had before?

Просто небольшой сюрприз от людей, которых знает Рейчел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a surprise gathering of some people Rachel knows.

Мне жаль всех остальных детей, Венди, у которых нет таких мам, как твоя - мама, которая знает, что сахар вызывает заболевания сердца, аппендицит и ножной грибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel sorry for those other kids, Wendy, who don't have a mom like yours - a mom who knows that sugar causes heart disease, appendicitis, and athlete's foot.

Ее отец пытается объяснить, что есть обстоятельства, о которых она не знает, и лучше, чтобы она не была связана с фирмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father tries to explain that there are circumstances that she is unaware of and it's better that she is not involved with the firm.

Я могу переместиться в места о существовании, которых никто не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can shift into planes of existence that nobody knows exist.

Должно быть, вам известны факты, о которых он не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose you know things about it that he doesn't.

Жизнь приоткрыла для них свою завесу, их души и сердца были настроены в унисон со сладкозвучными гармониями, о которых мир повседневности ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life had touched them with a vision, their hearts and souls were attuned to sweet harmonies of which the common world knew nothing.

Я понимаю, он не знает, что на свете есть вещи, о которых не расскажешь; охотно доставил бы я ему это удовольствие, но я чувствую, как опасно для меня облекать все пережитое в слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize he does not know that a man cannot talk of such things; I would do it willingly, but it is too dangerous for me to put these things into words.

Мне не нужно смотреть, как ее обожают люди, которых она даже не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need to watch her suck up adoration from people she doesn't even know.

Кто-нибудь знает или имеет информацию о других группах и областях, в которых они работали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does any one know or have information on other groups and the areas they worked in?

Моя мама знает только те мины на которых споткнулась она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mom only knows where the landmines are because she stepped on them all.

Кто-нибудь знает, была ли Спунер ее замужней фамилией, так как у меня есть книги, в которых говорится, что победителем гонки на Кубок Короля 1930 года была Мисс Уинифред Браун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone know if Spooner was her married name, as I have books stating that the winner of the 1930 King's Cup Race was Miss Winifred Brown.

Мак работает с неопытными людьми, которых не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mac's working with a group of relatively inexperienced people she doesn't know.

Внезапно наступает канун Нового года, и Аделина оказывается на вечеринке с людьми, которых она едва знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly it's New Year's Eve and Adeline is at a party with people that she barely knows.

Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Таким образом, вещи, характеристики которых человек знает, должны были прийти из какого-то предшествующего источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus the things whose characteristics a man knows must have come from some prior source.

Эта шутка обычно требует рассказчика и двух слушателей, один из которых является сообщником, который уже знает шутку и тайно подыгрывает рассказчику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This prank usually requires a teller and two listeners, one of whom is an accomplice who already knows the joke and secretly plays along with the teller.

Дочери, одна из которых замужем за брокером высокого класса ... который знает, как инвестировать свои деньги более разумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... who knows how to invest their money more wisely.

Несовершенно информированный прекрасно знает, что существует руководство, которое отдает предпочтение рецензируемым вторичным источникам по сравнению с теми источниками, на добавлении которых он настаивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ImperfectlyInformed knows fully well that there is a guideline that favours peer-reviewed secondary sources over the kind of sources that he has insisted on adding.

один редактор начал редактировать статью, и вдруг несколько человек, которых он знает, тоже редактируют ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

one editor started editing an article, and suddenly a number people he knows are editing it too.

Паскаль в XVII веке говорит нам, что у сердца есть много причин, о которых голова ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pascal, in the seventeenth century, tells us that the heart has many reasons of which the head knows nothing.

Дьявол знает такие закоулки нашей души, относительно которых Сам Христос пребывает в неведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Devil knows corners of us all of which Christ Himself is ignorant.

И Э знает, что она никогда не получала те деньги в пачке из под кофе, в которых она нуждалась, от Шаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And A knows that she never got that money in the coffee bag that she needed from Shana.

Намного хуже, когда она яростно спорит о вещах, о которых ничего не знает, например, о биотопливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst is when she takes a stand for something she knows nothing about, like bio-fuel.

О чем-нибудь сверхсекретном, о теневых операциях, всяких страшилках, о которых он знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About whatever super-secret, black ops, oogity-boogity thing he knows about.

Что, если у тебя есть особенные способности, о которых никто не знает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if you have some kinda special ability no one knows about?

Твоему Папсу могли заложить установки, о которых он сам не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Pops could have directives built in he doesn't even know about.

Кто-нибудь знает, где я могу найти полный текст комментариев, о которых говорит эта статья Би-би-си?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone know where I can find the full text of the comments this BBC article is talking about?

Мистер Прайс спросил Филипа, знает ли он те местечки на Монмартре, о которых идет такая слава от самого Темпль-бара до биржи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked Philip whether he had ever been to any of those places in Montmartre which are celebrated from Temple Bar to the Royal Exchange.

Позднее его дом был полностью разграблен теми же солдатами, имен которых он не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, his house was completely looted by the same soldiers, whom he could not identify by name.

Санта опровергает хвастовство Неро, рассказывая о сентиментальных радостях и чудесах Рождества, о которых Неро ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Santa counters Nero's boasting by expounding on the sentimental joys and wonders of Christmas, of which Nero knows nothing.

Точно так же критики экстерналистского фундаментализма утверждают, что только психические состояния или свойства, о которых знает верующий, могут сделать веру оправданной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, critics of externalist foundationalism argue that only mental states or properties the believer is aware of could make a belief justified.

Я поговорил с Сири насчёт утки по-пекински, и она сказала что знает четыре китайских продуктовых магазина, два из которых совсем рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just talking to Siri about Peking duck, and she said she knew about four Chinese grocers, two of which were fairly close to me.

Все социальные животные имеют иерархические общества, в которых каждый член знает свое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All social animals have hierarchical societies in which each member knows its own place.

Паскаль в XVII веке говорит нам, что у сердца есть много причин, о которых голова ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pascal, in the seventeenth century, tells us that the heart has many reasons of which the head knows nothing.

Но г-жа Лера, его родная сестра, с сомнением покачивала головой и говорила, что знает таких мужей, для которых измена жены сущие пустяки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Lerat shook her head at this. His sister said she had known of husbands who didn't mind at all.

Авторы отмечают, что большинство насильников-это люди, которых знает выживший, иногда даже члены семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authors point out that most rapists are people the survivor knows, sometimes even family members.

Этот человек чувствует себя настолько обязанным, что готов воровать и похищать тех людей, которых знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man feels such a strong obligation to his dependents that he's willing to kidnap and steal from people he knows.

По его мнению, мы являемся свидетелями становления второго этапа толкования вопросов, связанных с самоопределением, одним из которых является сосредоточение внимания на культурном аспекте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suggested that we were witnessing the development of a second generation of issues relating to self-determination, one which had a cultural focus.

Бог знает, как они договорились насчет нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God only knows what arrangement they make over her.

Никто толком не знает, кто на нём изображен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody knows for sure who is depicted on it.

В его состав входят семь членов, три из которых принимают участие в рассмотрении каждой отдельной жалобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shall consist of seven members, three of whom shall serve on any one appeal.

Каким образом женщины, работающие на малых и средних предприятиях, на которых нет профсоюзов, смогут воспользоваться этим Законом о равенстве оплаты труда мужчин и женщин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can women working in small and medium size enterprises that have no union representation benefit from this Law on equal wages for men and women?

Разве не вы те парни, которых задержали за попытку заколоть штыком пленного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't you the guys that were suspended for trying to bayonet a prisoner?

Термические батареи представляют собой одноразовые батареи, в которых в качестве электролита используется твердая непроводящая неорганическая соль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thermal batteries are single use batteries that contain a solid non-conducting inorganic salt as the electrolyte.

Международная организация по миграции полагает, что во всем мире насчитывается порядка 15 - 30 млн. мигрантов, статус которых не урегулирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The International Organization for Migration estimates that there are between 15 and 30 million irregular migrants worldwide.

Политика Трампа относительно изменения климата не сулит ничего хорошего для граждан США – многие из которых сейчас мобилизуются для сопротивления его администрации – или мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump's climate-change policy does not bode well for US citizens – many of whom are now mobilizing resistance to his administration – or the world.

В ней большое количество различных частиц и сил, многие из которых кажутся лишними, и кроме того, в этой модели очень ненадежный баланс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from having a large number of different particles and forces, many of which seem surplus to requirement, it is also very precariously balanced.

Однако так ли необходимы для этого новые институты — особенно такие, с рабочими и управленческими механизмами которых связан ряд серьезных вопросов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But are new institutions - especially ones that raise a number of serious governance and operational questions - really needed to meet these ends?

Этот человек сам не знает своей силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He does not know his own strength.

Но он ошибается, полагая, что знает его причину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course he ascribes it to that. He but half interprets the cause.

Pakistan WP перечисляет 5 характерных статей, из которых 4 относятся к субконтинентальной истории до раздела и, следовательно, относятся к обоим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pakistan WP lists 5 featured articles out of which 4 are from pre-partition subcontinental history and therefore relate to both.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «из которых он знает». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «из которых он знает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: из, которых, он, знает . Также, к фразе «из которых он знает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information