Имел место в том же - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Имел место в том же - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
took place at the same
Translate
имел место в том же -

- место [имя существительное]

имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth

сокращение: pl.

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- том [имя существительное]

имя существительное: volume, book, part, tome

сокращение: V., vol.

- же [союз]

наречие: again, already



Финальный матч также был разрушен дождем вничью; Фендер сохранил свое место, но не имел большого успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final match was also a rain-ruined draw; Fender retained his place but had little success.

Турецкие власти отрицают, что геноцид имел место и по сей день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkish authorities deny the genocide took place to this day.

В его комнате имел место недозволенный инцидент... под действием алкоголя и прописанных таблеток, участница же врёт о своих действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his room, having an illicit affair... under the influence of alcohol and prescription drugs, lying about her activities.

Основной вопрос заключается в том, имел ли место рейд на самом деле, и спор вращается вокруг того, какой вес следует придавать различным источникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The core issue is whether the raid in fact took place and the dispute revolves around how much weight should be given to various sources.

Обмен населением также в некоторых случаях имел место, но зависит от того, когда именно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Population exchanges did also in some cases occur but depends as of when.

Провал имел место. И он в том, что убедительные улики против Роз Хантли представлены не были.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been a failure - to provide sufficient evidence against Roz Huntley.

А когда имел место инцидент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did the incident take place?

Хотя гомосексуализм среди женщин имел место во многих культурах в истории, недавним явлением является развитие семьи среди однополых партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although homosexuality among females has taken place in many cultures in history, a recent phenomenon is the development of family among same-sex partners.

Эти поездки были просто случайными для бизнеса, который имел место в каждом штате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That travel was merely incidental to a business which took place in each state.

Так что для армян никогда не было вопроса, где мы сами должны доказать это, обратившись в суд, что этот геноцид имел место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So for Armenians there has never been an issue where we ourselves have to prove this by going to court, that this genocide happened.

Альбом имел критический успех, но получил сдержанный релиз и занял лишь 87-е место в британских чартах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The album was a critical success but received a low-key release and only made No. 87 in the UK charts.

Этот союз, по-видимому, имел место примерно в 1222/1223 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The union appears to have taken place in about 1222/1223.

Он занимал место на верхних ступенях иерархической лестницы масонов и, вне всякого сомнения, имел контакты с иллюминатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was an upper echelon Mason and certainly had ties to the Illuminati.

Документ Стэнтона был представлен Государственному департаменту вскоре после геноцида в Руанде, и большая часть его анализа основана на том, почему этот геноцид имел место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Stanton paper was presented to the State Department, shortly after the Rwandan Genocide and much of its analysis is based on why that genocide occurred.

В то время, когда статья вышла, он сказал, что Salomon Brothers отрицает, что имел место скандал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toy shapes are made in the same way as tubes, but the hollow is carved in a finished shape.

Уингейт имел место на фондовой бирже, пользовался хорошей репутацией, его уважали, но до процветания ему было далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a seat on 'change, and was well thought of; respected, but not so very prosperous.

С тех пор единственный пример декрета ex cathedra имел место в 1950 году, когда папа Пий XII определил Успение Марии как символ веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since that time, the only example of an ex cathedra decree took place in 1950, when Pope Pius XII defined the Assumption of Mary as an article of faith.

В 1849 году каждый гражданин Венгрии имел одинаковые права, в то время как чернокожие люди не могли занять желаемое место в автобусе более ста лет спустя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1849 each citizen of Hungary had the same rights, while black people could not take the seat they wanted in a bus over one hundred years later!

Ни один серьезный историк не сомневается в том, что Холокост имел место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No serious historian questions that the Holocaust took place.

Геноцид, который имел место в Руанде более пяти лет тому назад, и его масштаб неимоверны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The genocide which took place in Rwanda more than five years ago and its magnitude are beyond comprehension for any of us.

Остров мертвеца уже имел долгую историю как место захоронения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deadman's Island had already had a long history as a burial site.

Акт о широкой форме юридически изменил этот взгляд, который ставит вопрос о том, какой правовой прецедент имел место, что позволило этому разрыву произойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The broad form deed altered this view legally which bears the question of what legal precedent was in place that allowed for this severance to occur.

Имел место ряд случаев, когда ливанские гражданские лица, в основном дети и подростки, бросали камни в патрули ВСООНЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were a number of instances of Lebanese civilians, mostly children and youths, throwing stones at UNIFIL patrols.

В ответ Expressen опубликовал неотредактированные кадры, доказывающие, что инцидент действительно имел место, как было заявлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expressen responded by publishing the unedited footage, proving that the incident had indeed occurred as stated.

Австралия свободна от бруцеллеза крупного рогатого скота, хотя он и имел место в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australia is free of cattle brucellosis, although it occurred in the past.

Вы, однако, утверждаете, что звонок все-таки имел место, но не уверены, что звонила именно мисс Пебмарш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You, on the other hand, say such a call was made, but you cannot say definitely that it was Miss Pebmarsh who made that call.'

Я полагаю, что реальный прогресс имел место, но его недостаточно, и он асимметричен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real progress, I believe, has taken place, but it is insufficient and asymmetric.

Эксперимент не был достаточно чувствительным, чтобы установить, какой из этих двух процессов имел место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experiment was not sensitive enough to establish which of these two processes was taking place.

Рассказ Плутарха об Огигии вызвал много споров относительно того, имел ли он в виду реальное или мифическое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plutarch's account of Ogygia has created a lot of controversy as to whether he was referring to a real or a mythical place.

В Великобритании эпизод вышел в эфир 3 ноября 2011 года и имел 1,08 миллиона зрителей на E4, заняв 5-е место на канале на этой неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the UK, the episode aired on November 3, 2011 and had 1.08 million viewers on E4, ranking it 5th on the channel that week.

Современные карты редко упоминают Негритянский Форт; до 2016 года это место называлось Форт-Гадсден историческим местом, но Форт-Гадсден имел менее драматическую историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contemporary maps rarely mention Negro Fort; the site until 2016 was called Fort Gadsden Historic Site, but Fort Gadsden had a less dramatic history.

Предполагаемый порядок функций 1-4 имел место только в одном из 540 результатов испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presumed order of functions 1 to 4 did only occur in one out of 540 test results.

По словам одного из источников русской версии Forbes, «если на самом деле имел место именно уход в отставку, это значит, что за последние несколько дней произошло нечто очень серьезное».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a source for Forbes Russia, “If the resignation is really taking place, this means that something very serious has taken place in the last few days.”

Однако только один такой брак среди Валар имел место в мире-брак Тулкаса и Нессы после Вознесения двух светильников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, only one such marriage among the Valar took place within the world, that of Tulkas and Nessa after the raising of the Two Lamps.

То, что подразумевали подвиги силы, было раскрыто в самом конце эпизода, когда он имел место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the Feats of Strength entailed was revealed at the very end of the episode, when it took place.

Этот же эволюционный сценарий, возможно, имел место и у веспоидных ОС, где пыльцевые осы произошли от хищных предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This same evolutionary scenario may have occurred within the vespoid wasps, where the pollen wasps evolved from predatory ancestors.

Один из них имел место быть в последние месяцы, когда было успешно разработано лекарство против муковисцидоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One that has just happened in the last few months is the successful approval of a drug for cystic fibrosis.

Наконец прибыли они на то самое место, где Софья имела несчастье обронить записную книжку, а нищий имел счастье ее подобрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At length they arrived at the very spot where Sophia unhappily dropt the pocket-book, and where the fellow had as happily found it.

Практикуемый только среди альпийского населения с доисторических времен, он, как сообщается, имел место в Базеле в 13 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Practised only among the alpine population since prehistoric times, it is recorded to have taken place in Basel in the 13th century.

Оно должно были стимулировать занятость, но уровень вовлеченности в состав рабочей силы сегодня ниже, чем в 1990-х годах. Рост, который имел таки место, пошел на пользу лишь небольшой группе состоятельных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were supposed to stimulate employment, but labor force participation is lower than in the 1990's. What growth did occur benefited only the few at the top.

Когда текст был полностью обсужден и внутренний круг закончил говорить, внешний круг обеспечивает обратную связь о диалоге, который имел место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the text has been fully discussed and the inner circle is finished talking, the outer circle provides feedback on the dialogue that took place.

Предположим, что приведенный факт имел место...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposing the assertion to be really true?

Маккартизм-это именно тот частный случай этой практики, который имел место в США в 1950-е годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McCarthyism is specifically the particular instance of that practice that occurred in the U.S. in the 1950s.

Третий пример имел место в 1997 году, когда в Амстердаме проходили Гей-игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A third example took place during the 1997 Amsterdam hosted Gay Games.

Город был разделен по этническому признаку, в результате чего имел место ряд наступательных операций, приведших к ряду тупиковых ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city was divided along ethnic lines, with a number of offensives taking place, resulting in a series of stalemates.

Один из примеров этого, как полагают, имел место в ранней истории Венеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of this is believed to have happened in the early history of Venus.

Cloud9 имел сильный весенний раскол, заняв второе место в регулярном сезоне, но потерпел поражение в обратном развертывании против TSM в полуфинале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cloud9 had a strong spring split, finishing second in the regular season, but were defeated in a reverse sweep against TSM in the semi-finals.

В Ирландии ирландский фунт имел аналогичную структуру валюты £sd, и аналогичные изменения имели место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ireland, the Irish pound had a similar £sd currency structure and similar changes took place.

Однако после завершения проекта имел место пробел в осуществлении деятельности, когда возникли проблемы второго поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there has been a gap in engagement since the project, while second generation challenges have emerged.

Каждый диммер имел свои собственные управляющие провода, в результате чего многие провода покидали место управления освещением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each dimmer had its own control wires, resulting in many wires leaving the lighting control location.

Это наименее романтичное место, которое я смогла придумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the least romantic place I could think of.

Агент имел репутацию человека с безупречным вкусом и умением открывать молодые литературные звёзды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agent had a reputation for impeccable taste and discovering young literary stars.

Хотя результаты войны в Ираке приводили в ужас простых американцев, лишь немногие неоконсерваторы признавали, что что-то пошло не так или что их план имел какие-то недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the outcome in Iraq horrified the American people, few Neocons acknowledged that anything had gone awry or that their plan had the slightest flaw in conception.

Средний имел такое же губчатое строение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the middle size one is really spongy.

Один приятель, с которым мы путешествовали до войны, предложил мне место в банке своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An old friend who made the Grand Tour with me before the war has offered me a position in his father's bank.

Сенат – золотая клетка... комфортнейшее место с прекрасными привилегиями, где ты думаешь, что имеешь значение, но это не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Senate is a gilded cage... a place of great comfort and wonderful perks, where you think that you're making a difference, but you're not.

Я имел обыкновение идти по течению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to go along with everything.

Грант имел какое-нибудь отношение к убийству моего отца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did Grant have anything to do with my father's murder?

Троица имел возможность выбрать другой этаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trinity'd have to choose another floor.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имел место в том же». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имел место в том же» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имел, место, в, том, же . Также, к фразе «имел место в том же» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information