Иметь с собой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Иметь с собой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
carry a
Translate
иметь с собой -

- иметь

глагол: have, get, keep, bear, hold, own, have got, fuck, pass

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves



Ближневосточный конфликт представляет собой целый узел проблем, которые заинтересованные стороны должны решать одну за другой, пока не удастся развязать весь узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Middle East conflict amounts to an entire knot of problems which the parties concerned must resolve one by one until they are all sorted out.

Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need compassion and vision to create a future of peace and progress for everyone.

Если люди ведут себя по-разному, то это будет иметь существенные последствия для исследователей, которые не установят соответствие между онлайновыми и письменными опросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If people do behave differently, this has potential consequences for researchers who do not establish equivalence of online and offline questionnaires.

Само собой, шастая туда-сюда, он хочет сохранять свою одежду в приличном виде, но не это главное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants to keep his clothes nice as he goes back and forth, of course, but that's not really the important part.

С другой стороны, очень важно каждому человеку иметь хотя бы несколько обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the other hand, it is important for every person to have at least some responsibilities.

Выглядит так, что вино, сделанное в эти годы будет иметь намного более высокие уровни чем до или после.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thusly, wine made in these years will have much higher levels than before or after.

Так что это очень и очень интенсивный период музицирования и люди покупают абонементы для того, чтобы иметь возможность посещать все концерты, будут они на них или нет, очень мало людей посещают на самом деле все концерты, за исключением меня, они приходят и стоят в очереди в течение дня для того, чтобы получить лучшие стоячие места в зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's a very very intense period of music-making and people buy season tickets in order to be able to attend all of the concerts, whether they do or not, very few people attend actually all of them, except me, and they come and they queue during the day in order to get the best places in the floor of the hall where they stand.

Южная Калифорния в ноябре представляла собой симпатичное привлекательное местечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Southern California was a very attractive place in November.

Военный министр и ряд других покончили с собой возле дворца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war minister and others committed suicide outside the palace.

Животное с ярко выраженными характеристиками хищника будет иметь соответствующие поведенческие черты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot have an animal with exaggerated predator features without the corresponding behavioral traits.

Ограниченность времени, отведенного на проведение совещания, означает, что эффективная организация рабочего времени будет иметь исключительно важное значение для обеспечения его успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short time available for the meeting means that effective time management will be crucial to its success.

Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility.

Потребители воды и санитарных услуг должны иметь возможность определять, кто отвечает за тот или иной вопрос, с тем чтобы привлекать соответствующего субъекта к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water and sanitation users must be able to identify who is responsible in order to hold the relevant actor to account.

Следует иметь в виду, что тема арбитража связана с темой заключения контрактов в электронной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to the topic of on-line arbitration, its connection with electronic contracting must be taken into account.

Этот канал будет представлять собой оптоволоконную линию со вспомогательными оптоволоконными сетями, обеспечивающими подключение к этой линии основных городов субрегиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Highway includes an optical fibre backbone and supplementary optical fibre networks that connect the backbone with the subregion's main cities.

Он послал телеграмму, чтобы иметь возможность выразиться в этой его высокомерной, занудной, напыщенной манере, которая бесит меня до безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent it out of lordly, dull, full-dress consideration that drives me distracted.

В феврале население страны было серьезно встревожено известиями о возможном расколе во властных структурах, который повлек за собой разного рода последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February, mounting public concern about a possible institutional breakdown provoked various reactions.

Как правило, они представляют собой устройства управления сетью, которые используются на печатных монтажных платах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are typically small circuit controls that are used on printed wiring boards.

Иметь пластиковую карту, или находясь за границей, искать пункт обмена валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, carrying a plastic card is easier and safer than carrying cash.

Любая попытка обсуждения вопроса о конкретных названиях стран будет вносить путаницу, отвлекать внимание и не будет иметь ничего общего с работой Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any attempt to discuss specific names of countries would be confusing, distracting and irrelevant to the Committee's work.

Такие права представляют собой основной элемент коммерческой стоимости спутника, и без таких прав спутник может иметь весьма незначительную коммерческую ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such rights are an essential element of the commercial value of a satellite and without such rights the satellite will have very little commercial value.

Он бы не хотел, чтобы я просто свернулась калачиком и перестала быть собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wouldn't want me to just curl up and stop doing mine.

В самом деле, большинство людей будет иметь контакт, вне зависимости от того, смогут ли они это заметить или нет, с человеком, склонным к суициду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, most people will have contact, whether they are aware of it or not, with someone who is suicidal.

Типичный занимающийся предпринимательской деятельностью университет должен либо заключать в себе, либо быть окружен фирмами, образованными в результате научных исследований, и, возможно, даже иметь общую с ними инфраструктуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The typical entrepreneurial university will contain, or be surrounded by, a penumbra of firms that originated from academic research, perhaps even sharing infrastructure.

Магнит может иметь форму кольца с соотношением между внешним и внутренним диаметрами, меньшим или равным 1,6: 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magnet may be ring-shaped with a relation between the outer and inner diameter smaller or equal to 1.6: 1.

6option.com Limited оставляет за собой право отменять или изменять предложение в любое время без предварительного уведомления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6option.com reserves the right to revoke or change the offers at any time without prior notice.

И вообще, что произойдет, если избранный президент Трамп решит, что Путин является соперником, или что Россия представляет собой угрозу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More generally, what happens if President-elect Trump comes to decide that Putin is a rival or Russia a threat?

Доступ на наш сайт разрешен на временной основе, и мы оставляем за собой право прекратить или внести изменения в оказываемые нами услуги без уведомления (см. ниже).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to our site is permitted on a temporary basis, and we reserve the right to withdraw or amend the service we provide on our site without notice (see below).

«Население страны сокращается, уровень смертности почти катастрофический, а ее людские ресурсы, судя по всему, уменьшаются, что представляет собой опасность», — отметил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The country’s population has been shrinking, its mortality levels are nothing short of catastrophic, and its human resources appear to be dangerously eroding,” he wrote.

Я знаю, что будь я астронавтом, мне захотелось бы иметь возможность управлять моим кораблем вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that if I were an astronaut, I’d want to be able to control my spaceship.

Следует иметь в виду, что такая стратегия на примерах показывает США, кто является для них стратегическим партнером, и к чему они должны стремиться через сотрудничество с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that grand strategy tells the United States, as examples, who its “strategic partners” are and what they should seek to achieve through collaboration.

Предстоящий период «нетрадиционных» монетарных мер (в случае если риски рецессии, дефляции и финансового кризиса резко возрастут) может иметь три компонента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next stage of unconventional monetary policy – if the risks of recession, deflation and financial crisis sharply increase – could have three components.

Хорошие руководители покинули компанию, забрав с собой присущую ранее Nokia способность угадывать верное направление развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good leaders left the company, taking Nokia's sense of vision and direction with them.

И как видите, по мере появления, для того чтобы иметь возможность сделать что-то полезное, оно не может оставаться всё так скученно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as you see it come out, in order to actually be able to do anything useful, it can't all stay clustered up like this.

Начало строительства газопровода Южный поток в Болгарии знаменует собой запуск одного из крупнейших энергетических проектов в Европе, заявил глава Газпрома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The start of construction of the South Stream gas pipeline in Bulgaria marks the launch of one of Europe's largest energy projects, Gazprom's chief said.

Мы стремимся иметь наиболее точную информацию о вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We aim to keep our information about you as accurate as possible.

Иметь ясную методологию определения размера позиции важно, чтобы эмоции не влияли на ваши решения и не ломали вашу торговую стратегию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of having the clear methodology for the position sizing is to prevent your emotion from getting involved and screw your trading strategies.

за $84.97 в Best Buy покупается больше графической мощности, чем вы могли бы иметь за миллион баксов от SGI всего десять лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today 84 dollars and 97 cents at Best Buy buys you more graphics power than you could have gotten for a million bucks from SGI only a decade ago.

Фактически, Уровень Один представляет собой культуру банд и культуру тюрем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stage One is literally the culture of gangs and it is the culture of prisons.

Сокращение поездок также может иметь долгосрочный характер, и многие в автомобильной индустрии воспринимают это не как случайность, а как глобальный переход на понижающую передачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decline of driving may also have staying power; many in the auto industry are treating it not as a fluke, but as a global downshift.

Считаешь ли ты, что можно одновременно иметь и не иметь чистое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you suppose it's possible to be both pure of heart and impure at the same time?

Поведение Тухи могло иметь только одно объяснение, которое Китинг предпочитал не формулировать в словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There could be but one explanation of Toohey's behavior toward him - and he preferred not to formulate it.

Если мы решим договариваться с Старками, эта девчонка будет иметь цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we choose to negotiate with the Starks, the girl has some value.

Если бы вам посчастливилось иметь такую комнату, ваша жёнушка бы тут же превратила это в дом своей сварливой престарелой мамаши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were fortunate enough to have a room such as this... your wife would undoubtedly have taken it over... to house her aged and disagreeable mother.

Я была миссис Робинсон и Нико представлял собой то, что я не могу или не должна иметь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I...was Mrs. Robinson, and Nico represented what I can't have, or shouldn't have.

А еще, мы - единственная планета, где достаточно соединиться двум существам, чтобы иметь потомство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're also the only planet where procreation requires only two beings.

Стоит допустить хоть один промах, и они не хотят иметь с тобой дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they see an imperfection, - the organization wants nothing to do with you.

Она состояла в создании эгалитарного общества, в котором все могли бы одновременно оставаться собой и иметь возможность вносить вклад в общество в очень хорошем смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was to create an egalitarian society in which everyone would both be free to be themselves and also be able to contribute to the group in a really positive way.

Хотя по возрасту Мортати еще мог претендовать на Святой престол, все же он был слишком стар для того, чтобы иметь серьезные шансы быть избранным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Mortati was technically still within the legal age window for election, he was getting a bit old to be a serious candidate.

Если у меня и будет прошлое, я предпочитаю иметь выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm going to have a past, I prefer it to be multiple choice.

Возможно, вам нужно иметь немного больше веры в людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you need to have a little bit more faith in people.

Мой клиент должен иметь право встретиться с обвинителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My client has the right to face his accuser.

Я бы хотела иметь возможность исцелить те раны, которые я нанесла вам, не догадавшись подсчитать ваши экю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could make you amends for all the troubles I have caused you, through not guessing the value of your poor five-franc pieces.

Твоему отцу нравилось иметь место для хранения своих личных вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your dad liked to have a place to keep his private stuff.

Эти объекты не будут иметь значения, если нам удастся остановить Владыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These facilities mean nothing if we succeed in stopping the Master.

Мой командный код должен ещё иметь силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My command codes should still carry some weight.

Барт, я положу эти деньги в банк, с чего ты будешь иметь 0,001% выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bart, I am putting this money safely in the bank where you will earn zero point zero zero one percent interest.

И ты только что показала ей, что недостаточно ответственна, чтобы иметь машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you just showed her that you're not responsible enough to have a car.

Но он отнюдь не собирался этого делать: иметь ружье было его заветной мечтой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But nothing could be farther from his thoughts. For a long time a gun had been the young man's greatest ambition.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иметь с собой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иметь с собой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иметь, с, собой . Также, к фразе «иметь с собой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information