Имеют в своем распоряжении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имеют большое уважение - have great respect
имеют важное значение для защиты - are essential for the protection
имеют возможность предоставлять - have the capacity to provide
имеют возможность решать - have the possibility to decide
имеют высокий доход - have a high income
имеют наибольшее влияние - have the biggest impact
имеют некоторые общие черты - share some common features
имеют особые требования - have special demands
имеют пинту - have a pint
имеют право быть представленными - have the right to be represented
Синонимы к имеют: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить
запись в файл - write to file
смотреть в лицо чему-л. - to face smth.
внесение в списки - listing
находящийся в обращении - circulating
повышаться в цене - rise in price
представлять в определенном свете - represent
в легкой форме - in a light form
английское господство в Индии - English domination in India
вмешиваться в - interfere with
в жалком состоянии - in a miserable state
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
группа имела в своем распоряжении - group had before it
комиссия объявила о своем - the commission announced its
уведомление о своем намерении - notice of its intention
является уникальным в своем роде - is unique of its kind
решения о своем здоровье - decisions about their health
остаться в своем уме - stay in your mind
месяцев в своем года - months-of-a-year
на своем направлении - at its direction
он сожалеет о своём глупом поступке - he repents of his foolish actions
на своем собственном праве - on your own right
предварительное распоряжение - advanced directive
административно-распорядительный комитет - administration and works committee
распоряжение об охране - preservation order
будет иметь в своем распоряжении - will have before it
быть у Вас распоряжения - be at you disposal
до сих пор в вашем распоряжении - still at your disposal
неисполнение судебного распоряжения, вынесенного в пользу другой стороны в процессе - civil contempt
накладывать ограничения на пользование или распоряжение имуществом - tie up property
под Распоряжением - under the ordinance
распоряжаться продуктом - dispose of the product
Синонимы к распоряжении: утилизация, избавление, удаления, утилизации, ликвидации, захоронения, выбытия
Те, кто желает путешествовать, или для удовольствия или по делу, имеют в их распоряжении различные средства транспорта, например, велосипеды, мотоциклы, автомобили, лодки, суда, вертолеты и другие. |
Those, who wish to travel, either for pleasure or on business, have at their disposal various means of transport, for instance, bicycles, motorcycles, motor-cars, boats, ships, helicopters and others. |
Те компании, которые одалживают деньги, такие как банки или другие финансовые учреждения, имеют в своём распоряжении больше средств на кредитование и, тем самым, могут позволить себе выдавать больше кредитов по более низким процентным ставкам. |
Those companies that lend money, such as a bank or other financial institution, have more on hand to lend and can therefore afford to lend more and at a cheaper interest rate. |
Рассказчики имеют в своем распоряжении целый ряд письменных инструментов—например, повествование, действие, описание и диалог. |
Storytellers have a number of writing tools at their disposal—for example, narration, action, description, and dialogue. |
Королевская семья и правительство Саудовской Аравии имеют в своем распоряжении несколько воздушных флотов. |
However Variot quarrelled with Valois and went on to publish material with Sorel's support in L'Indépendence. |
Королевская семья и правительство Саудовской Аравии имеют в своем распоряжении несколько воздушных флотов. |
The Saudi royal family and government have multiple fleets of aircraft at their disposal. |
Если его сочинения доступны на английском или даже другом крупном западноевропейском языке, то, похоже, они не имеют в своем распоряжении целого произведения. |
If his writings are available in English, or even another major western European language, it seems they don't have an entire work to themselves. |
Они имеют свою точку мнения по поводу того, как именем распоряжаться а я их голос. |
They have a say about how it is managed, and I am the voice of it. |
Государственные регулирующие органы, как правило, имеют в своем распоряжении аналогичные правоприменительные инструменты для предотвращения производства и распространения фальсифицированных пищевых продуктов. |
State regulators generally have similar enforcement tools at their disposal to prevent the manufacture and distribution of adulterated food. |
Жертвы преступлений в Испании имеют в своем распоряжении целый ряд возможностей для получения юридической компенсации или помощи за причиненный им ущерб. |
Victims of crime in Spain have a number of avenues available to them to seek legal compensation or aid for the damages they have suffered. |
Королевская семья и монарх имеют в своем распоряжении несколько резиденций по всей стране. |
The royal family and the monarch have several residences at their disposal throughout the country. |
Страны, которые нуждаются в помощи в рамках своих стабилизационных процессов, имеют представление о находящихся в ее распоряжении ресурсах. |
Countries that need assistance with their stabilization processes are aware of its resources. |
Королевские военно-воздушные силы имеют в своем распоряжении несколько подразделений и центров для обеспечения неродовой подготовки и образования. |
The Royal Air Force operates several units and centres for the provision of non-generic training and education. |
Российские товарищи по оружию имеют в своем распоряжении только гранатометы РПГ-16 и РПГ-18, максимальный эффективный радиус действия которых составляет примерно 300 метров. |
Their Russian comrades-in-arms could bring only unguided RPG-16 and RPG-18 rockets against enemies at a maximum effective range of about 300 yards. |
Дальше, выследи этих Винчестеров которые убили, твоего брата Джейкоба, и которые возможно теперь имеют в своем распоряжении |
Next, you will track down these Winchesters who murdered your brother Jacob, and who may now have in their possession |
Во всех учреждениях заключенные имеют в своем распоряжении телефон-автомат или с разрешения могут пользоваться обычным телефонным аппаратом. |
The inmates have access to telephoning either from a coin box or upon request from a handset in all facilities. |
С начала июня 2010 года немецкие войска ISAF в ПРТ Кундуз имеют в своем распоряжении три PzH 2000. |
Since the beginning of June 2010, German ISAF troops at PRT Kunduz have three PzH 2000 at their disposal. |
2.4. Клиент не вправе отменить отправленные ранее запрос или распоряжение, если запрос или распоряжение уже поступили Компании на обработку и имеют статус «Order is in process» / «Ордер в исполнении». |
2.4. The Client may not cancel an instruction or request if it already is being processed by the Company and the status is Order is in process. |
Медиапланировщики и медиаспециалисты имеют в своем распоряжении огромное количество средств массовой информации, как традиционных, так и новых. |
Media planners and media specialists have a vast array of media outlets at their disposal, both traditional media and new media. |
По закону женщины имеют право управлять и распоряжаться своей личной собственностью. |
Women can legally run and manage their own properties. |
Эти муниципальные образования имеют в своем распоряжении базы данных ГИС и методы экономико-экологического зонирования, которые они могут использовать при планировании. |
These municipalities now have GIS databases and economic-ecologic zoning as planning tools. |
Шутка неизменно встречалась смехом, и ему нравилось оживление: значит, приятели знают, что имеют дело с человеком состоятельным. |
And he liked the laugh that always followed. It proved to him that his friends knew he was well off. |
Все люди 18 лет и старше имеют право выбирать президента каждые четыре года. |
All people of 18 years old and above have the right to choose the President every four years. |
Раздалось два крика, и пика оказалась в полном моем распоряжении. |
I heard two screams of pain and found that I held the lance. |
Прикоснувшись к комм-устройству, спрятанному в драгоценной броши на плече, принцесса отдала соответствующие распоряжения. |
She touched a comm link, concealed in a jeweled pin on her shoulder, and gave domestic orders. |
Более того, те, кто принимает решения от имени инвестиционных организаций, часто имеют интересы, которые препятствуют лоббированию за более строгие ограничения в отношении корпоративных инсайдеров. |
Moreover, those who make decisions for institutional investors often have interests that discourage lobbying for stronger constraints on corporate insiders. |
Последние не могут быть лишены права на выступление по вопросам, которые имеют к ним отношение. |
The latter should not be denied the right to speak on matters concerning them. |
По сравнению с прошлым гораздо большее число представителей общин этнических меньшинств имеют университетский диплом, хорошую работу и владеют своим собственным домом. |
Many more members of minority ethnic communities than before have a university degree, a good job and own their own home. |
Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ. |
Many regulations make sense, as the IMF has recognized in several cases. |
Небольшой процент женщин имеют четыре, что позволяет им видеть цвета, недоступные большинству из нас. |
A small percentage of women have a fourth cone that allows them to see colors invisible to the rest of us. |
В отличии от Очистных станции Bioekol-Мини и Bioekol Гибрида, Очистные станции Bioekol-Миди имеют форму параллелепипедных монолитных, железобетонных резервуаров. |
Unlike Bioekol-Mini and Bioekol Hybrid, Bioekol-Midi treatment plants are produced in monolithic reinforced concrete tanks. |
Последние должности имеют временный характер, как это и предполагает механизм их финансирования, и расходы на них должны покрываться в зависимости от оперативных потребностей. |
Such positions are temporary in nature, as their funding mechanism implies, and their costs are debited to operational requirements. |
Сотрудники иммиграционной службы в пунктах въезда имеют доступ к этому списку при принятии решений о выдаче разрешений на въезд лицам, не являющимся гражданами страны. |
Immigration officers at ports of entry have access to this list in making a decision on granting leave to land to non-nationals. |
Назначить работникам льготы, на которые они имеют право, с помощью новой функции политики приемлемости в модуле Управление персоналом. |
Enroll workers in the benefits they are eligible for by using the new eligibility policy function in Human resources. |
Борис и его группа брекситеров имеют больше общего с Луи Наполеоном Бонапартом, который свергнул Французскую республику, чтобы создать новую монархию, чем с Дантоном или Робеспьером. |
Boris and his band of Brexiteers have more in common with Louis Napoleon Bonaparte, who overturned the French republic to create a new monarchy, than with Danton or Robespierre. |
Хотя они в стране новички, американские мусульмане имеют тенденцию быть образованными и успешными в экономическом смысле. |
Even though they’re new, American Muslims tend to be economically successful and highly educated. |
Жилые дома находятся в самом разном состоянии, но в целом те дома, в которых живут люди, имеют лишь частично отремонтированные несущие стены и новую крышу. |
Housing conditions vary widely, but generally those that are occupied exhibit only partial repair to their central core and a new roof. |
Они понятия не имеют, как складывалась ее жизнь, пока она не обрела нынешнее прочное положение и не поселилась в этом дворце на Персиковой улице. |
They had no realization of what her life had been before she reached her present safe eminence in her mansion on Peachtree Street. |
Даже на этой экспериментальной стадии, ореховый сад и садовый лес Мартина имеют огромные урожаи для такой небольшой площади. |
Even at this experimental stage, Martin's nut orchard and his forest garden have a huge output for such a tiny acreage. |
Можешь посмотреть, какие из них имеют выходы к заводам? |
Can you see which ones - have outlets in the factories? |
Все наступательное оружие находилось в распоряжении Миротворческих сил, но оборонительное было частным делом каждой страны, а потому считалось секретным. |
All attack weapons were held by Peace Forces but defense weapons were each nation's own pidgin and could be secret. |
Однажды вечером в марте Рорк стоял внутри высокого ограждения, которым по распоряжению Стоддарда окружили строительную площадку храма. |
On an evening in March Roark stood within the tall enclosure that had been erected around the site of the Temple, according to Stoddard's orders. |
The miners have no right to force you out. |
|
На станции я пойду и распоряжусь, чтобы вам принесли бульону с мясом и даже с пирожками. |
At the station I'll go and see that they bring you bouillon with meat and even stuffed dumplings. |
Качество воздуха и термоядерные реакции на солнце не имеют ничего общего с... |
Air quality and the sun's thermonuclear core have nothing to do with... |
Он заявил, что, пока она ребенок, право распоряжаться ее судьбой предоставлено ему Богом, а государство закрепило это естественное родительское право соответствующими законами. |
He spoke of the authority God had given him over his child and of how this natural authority had been armed by the state. |
Жан Вальжан предоставил этот запущенный сад в ее распоряжение. |
Jean Valjean gave this neglected garden over to her. |
Имеют незначительные претензии, в лучшем случае. |
Have tenuous claims at best. |
Они полезны для определения контракта между членами в различных типах, которые имеют различные реализации. |
They are useful to define a contract between members in different types that have different implementations. |
Вертолеты имеют несколько различных конфигураций одного или нескольких несущих винтов. |
Helicopters have several different configurations of one or more main rotors. |
4032 и заэвтектические сплавы имеют низкий коэффициент теплового расширения, что позволяет плотнее прилегать поршню к отверстию цилиндра при температуре сборки. |
4032 and hypereutectic alloys have a low coefficient of thermal expansion, allowing tighter piston to cylinder bore fit at assembly temperature. |
Более крупные самолеты имеют жесткие поверхности крыла, которые обеспечивают дополнительную прочность. |
Larger aircraft have rigid wing surfaces which provide additional strength. |
Эти птицы имеют очень большие мощные крючковатые клювы для отрывания плоти от своей добычи, сильные ноги, мощные когти и острое зрение. |
These birds have very large powerful hooked beaks for tearing flesh from their prey, strong legs, powerful talons, and keen eyesight. |
Несмотря на использование этих различных терминов, перечисленные здесь организации имеют общие секуляристские цели. |
Despite the use of these various terms, the organizations listed here have secularist goals in common. |
На Земле все известные живые существа имеют углеродную структуру и систему. |
On Earth, all known living things have a carbon-based structure and system. |
Более низкие дозы лекарства, по-видимому, имеют уменьшенный, но все же значительный риск. |
Lower dosages of the medication appear to have a reduced but still significant risk. |
Настольные LCR-метры иногда имеют дискретные тестовые частоты более 100 кГц. |
Benchtop LCR meters sometimes have selectable test frequencies of more than 100 kHz. |
Оба последних кодекса были скопированы в Риме по распоряжению итальянского гуманиста Анджело Колоччи, вероятно, около 1525 года. |
Both these latter codices were copied in Rome at the behest of the Italian humanist Angelo Colocci, probably around 1525. |
Правительство Кералы согласилось выполнить распоряжение Верховного суда. |
The Government of Kerala agreed to comply with the Supreme court order. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеют в своем распоряжении».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеют в своем распоряжении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеют, в, своем, распоряжении . Также, к фразе «имеют в своем распоряжении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.