Неисполнение судебного распоряжения, вынесенного в пользу другой стороны в процессе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
неиспользованный кредит - unused credit
неиспользуемый пейджинговый канал - unused paging channel
неисполнительный - Non-executive
иск об убытках из неисполнения простого договора - assumpsit
за неиспользование - for non-use
неиспользованные дни отпуска - unused vacation days
неиспользуемый запас - unused stock
остается неиспользованным - remains unused
обеспечение за неиспользованный отпуск - provision for unused vacation
ответственность за неисполнение - liable for default
Синонимы к неисполнение: несоблюдение, невыполнение, неосуществление, саботаж
судебное рассмотрение - judicial examination
заключение судебного разбирательства - conclusion of legal proceedings
судебно-медицинская экспертиза больница - forensic hospital
участвовать в судебном разбирательстве - involved in a legal proceeding
при условии судебного надзора - subject to judicial supervision
судебной системы, а также - judiciary as well as
угроза судебного иска - threat of legal action
норма, применимая в судебном порядке - regulation enforceable in court
пересмотреть судебное решение в порядке надзора - reopen a case in the exercise of supervisory power
требовать в судебном порядке - require a court order
держать в распоряжении - keep at disposal
имеют в своем распоряжении - have at their disposal
Комитет имел в своем распоряжении два - committee had before it two
такие распоряжения - such disposition
распоряжения ценных бумаг - disposition of securities
наша команда находится в вашем распоряжении - our team is at your disposal
также имеет в своем распоряжении - also has before it
распоряжение о поставках в отдалённые районы - oversea shipping directive
судовладелец-распорядитель - managing ship owner
Распоряжения обязанности - committee duties
Синонимы к распоряжения: мероприятия, меры
вынесение приговора - sentencing
вердикт, вынесенный единогласно - unanimous verdict
вынесенная АТС - detached exchange
гондола, вынесенная на пилоне - podded myrol
вынесение судебного решения по уголовным делам - adjudication of criminal cases
вынесения приговора дело - sentencing proceedings
Решение было вынесено - judgment was rendered
при вынесении этого определения - in making that determination
проценты за период до вынесения судебного решения - prejudgement interest
на момент вынесения приговора - at the time of sentencing
Синонимы к вынесенного: объявить, назначить, выдержать, победить, пережить
восстанавливать в памяти - restore in memory
изображать в профиле - profile
иметь в наличии - to have in stock
принятый в медицине и фармакопее - officinal
не принимать в расчет - disregard
помещать в клетку - cell
в ближайшем будущем - soon
стоять в доке - stand at the dock
депутат территории в конгрессе - delegate
в нижнем этаже - in the ground floor
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
склонять чашу весов в пользу - tilt the balance in favour
Запрос на пользу - request for favour
выдается в пользу - issued in favour of
Доверенность в пользу - power of attorney in favour
лицо, распоряжающееся имуществом в пользу другого лица - managing trustee
пользу конвенции - benefit of the convention
перекос в пользу - skewed in favour
пользуется этой возможностью, чтобы передать - takes this opportunity to convey
пользуются особой защитой - enjoy special protection
соотношение сил в пользу противника - inferiority ratio
имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either
местоимение: other, else
набор столов уменьшающихся размеров и задвигающихся один в другой - nest of tables
IP-адрес с любой другой - IP address with any other
был другой человек - was a different person
в другой перспективе - in a different perspective
как и любой другой - is like any other
или другой компонент - or other component
другой бюджет - a different budget
другой живой организм - other living organism
другой подход был бы - another approach would be
другой процент - another percent
Синонимы к другой: другой, иной, прочий, новый, сырой, молодой, свежий, остальной, лишний, излишний
Значение другой: Не этот, не данный.
без каких-либо обязательств с Вашей стороны - without any obligation on your part
достигнутые стороны - reached by the parties
заинтересованные стороны привержены - stakeholders are committed
в качестве стороны по делу - as a party to the proceedings
вторая книга стороны - second hand books
клиент и заинтересованные стороны - client and stakeholder
гуманитарные заинтересованные стороны - humanitarian stakeholders
испания с другой стороны - spain on the other hand
коллекция третьей стороны - third party collection
войны стороны - war parties
Синонимы к стороны: рука, место, лицо, страна, в обход, часть, земля, область, качество
коммуникативный процесс - communication process
процесс рождения - birth process
прерывать процесс - interrupt the process
процесс сублимации - sublimation process
2 раза процесс - 2 fold process
6-ступенчатый процесс - 6-step process
брачный процесс - matrimonial suit
действительный процесс охлаждения - actual refrigeration process
весь процесс занимает - the whole process takes
как процесс - as a process
Прикоснувшись к комм-устройству, спрятанному в драгоценной броши на плече, принцесса отдала соответствующие распоряжения. |
She touched a comm link, concealed in a jeweled pin on her shoulder, and gave domestic orders. |
В целях содействия широкому использованию технологии Denso Wave решила отказаться от своих прав на ключевой патент, находящийся в ее распоряжении только для стандартизированных кодов. |
In order to promote widespread usage of the technology Denso Wave chose to waive its rights to a key patent in its possession for standardized codes only. |
В 1989 году TAP стал владельцем комплекса по распоряжению правительства. |
In 1989 TAP became the owner of the complex due to a governmental decree. |
Послушай, детка, я не позволю тебе распоряжаться твоей жизнью. |
Listen, my baby, I won't have you take your life in your hands. |
В письме сообщается, что карта укреплений в Крыму находится в распоряжении Белого контрразведчика полковника Кудасова. |
The letter reveals that the map of fortifications in Crimea is in possession of the White counter-intelligence officer, Colonel Kudasov. |
Вы отстраняетесь от ведения любой медицинской практики до дальнейших распоряжений. |
You're relieved of all medical duties until further notice. |
Те, кто желает путешествовать, или для удовольствия или по делу, имеют в их распоряжении различные средства транспорта, например, велосипеды, мотоциклы, автомобили, лодки, суда, вертолеты и другие. |
Those, who wish to travel, either for pleasure or on business, have at their disposal various means of transport, for instance, bicycles, motorcycles, motor-cars, boats, ships, helicopters and others. |
Раздалось два крика, и пика оказалась в полном моем распоряжении. |
I heard two screams of pain and found that I held the lance. |
Пусть женщины и слуги остаются в своих покоях вплоть до дальнейших распоряжений. |
The womenfolk and the servants will remain confined to their quarters until further orders. |
Мистер Смит просит вашего согласия стать его адвокатом с полным правом распоряжаться всеми делами. |
Mr. Smith wants to appoint you his attorney-in-fact, with full power to handle all his business affairs. |
Поэтому при наличии в нашем распоряжении полного набора необходимых правовых и юридических инструментов все, что остается сделать, - это действовать. |
Therefore, having a complete set of the necessary legal and judicial tools at our disposal, what remains to be done is to take action. |
Во-вторых, приказание должно относиться непосредственно к подчиненному, а не носить общий характер, иными словами, начальник должен отдать устное или письменное распоряжение самому подчиненному. |
Secondly, the order must be direct and not general, i.e. it must be issued by a superior to a subordinate orally or in writing. |
Официантка пояснила, что она действует в соответствии с распоряжением владельца ресторана не обслуживать рома. |
The waitress explained that she was acting in accordance with an order given by the owner of the restaurant not to serve Roma. |
Одним из регламентирующих вариантов, имеющихся в распоряжении государств, является требование о регистрации. |
Among the regulatory options open to States is a registration requirement. |
Stop ордера: это распоряжение на покупку или продажу, когда рыночная цена достигает установленной ‘stop цены’. |
Stop Orders: this is an order to buy or sell once the market reaches the ‘stop price’. |
Из-за этого распоряжения возникают последствия структурного и постоянного характера. |
The regulation creates consequences of a structural and permanent character. |
Не имея в своем распоряжении машины времени, ученые исследуют доисторические войны, во многом полагаясь на археологию, приматологию и антропологию. |
Without a time machine, researchers examining warfare in prehistory largely rely on archaeology, primatology and anthropology. |
Хильда обожала водить машину, распоряжаться и вообще править бал. |
Hilda loved all the managing and the driving and being mistress of the show. |
Все наступательное оружие находилось в распоряжении Миротворческих сил, но оборонительное было частным делом каждой страны, а потому считалось секретным. |
All attack weapons were held by Peace Forces but defense weapons were each nation's own pidgin and could be secret. |
Однажды вечером в марте Рорк стоял внутри высокого ограждения, которым по распоряжению Стоддарда окружили строительную площадку храма. |
On an evening in March Roark stood within the tall enclosure that had been erected around the site of the Temple, according to Stoddard's orders. |
Если я смогу быть вам полезным, прошу вас соизволить сообщить мне ваши распоряжения: я приложу все свои старания к тому, чтобы выполнить их точнейшим образом. |
If I can be of any service, I beg, Madam, you will give me your orders, which will be executed with the greatest zeal and utmost punctuality. |
Оказавшись на исходных рубежах, оставайтесь начеку в ожидании дальнейших распоряжений. |
Once you're parked, gear up and await my orders. |
Долэн и Коул превосходно разбираются в финансовой и формально-юридической стороне дела, и они сумеют выполнить все мои распоряжения. |
Both Dolan and Cole are men who understand the financial and executive side of things, and I'm sure they would carry out my wishes. |
You don't have the right to dispose of the life of my son. |
|
Все эти годы вас исправно кормят пять раз в день, вы хозяйничаете здесь, всем распоряжаетесь, все здесь исправно подчиняются вашим приказам, и жертвуют своими жизнями ради вашей. |
All these years, getting five good meals a day, running the farm, ruling the roost, everyone doing... exactly as you say and sacrificing their lives to yours? |
Жан Вальжан предоставил этот запущенный сад в ее распоряжение. |
Jean Valjean gave this neglected garden over to her. |
С мистером Траском и его кораблем в нашем распоряжении, мы можем получить некоторую долю прибыли из этого восстания, а Перкинс? |
With Mr. Trask and his ship at our service, we may expect to clear some measure of profit out of this rebellion, eh Perkins? |
У меня есть тысяч 200. Они в моем распоряжении прямо сейчас, но дадут ли мне снять эту сумму наличными, не задавая дурацких вопросов? |
I've got maybe 200 grand I can lay my hands on immediately, but even then, are they going to let me withdraw that amount in cash, without asking bloody questions? |
Если вы действительно получили распоряжение открыть эту коробку, то тогда это призыв к оружию! |
If you have indeed been instructed to open the box, then this is a call to arms. |
Пегги через 6 месяцев, мы станем владельцами магазина и будем распоряжаться деньгами. |
Peggy six months from now, we'll own this store together and be rolling in money. |
В 1913 г. у народа отняли власть распоряжаться деньгами страны. |
In 1913, the money power of the country was taken away from the people. |
Но пока в нашем распоряжении эта остановка, у меня есть к тебе просьба. |
But while this stopover is at our disposal, I have something to ask you. |
Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь! |
Call on me at any time. Glad to help you. |
А тогда с поезда служащий железнодорожный в сторожку сошел, казенное имущество принять и об тете Марфуше сделать распоряжение, ее жизнь устроить. |
But then a railway worker from the train went to the signalman's house to take charge of the government property and give orders about Auntie Marfusha, to arrange her life. |
He strode to the door and gave an order. |
|
Я буду в его распоряжении, когда он захочет обсудить это детально с глазу на глаз. |
I will make myself available if he wants to discuss any of this in person. |
Ты распоряжаешься всей мебелью. |
You order all the office furniture. |
Я телеграфировал шефу, получил распоряжение вернуться и уже было собрался в Нью-Йорк, как получил вот это. |
I wired the Chief and got his instructions to return, and I would have been making my tracks back to little old New York when I got this. |
Ему и прежде не раз приходилось сталкиваться с архивными загадками, но тогда для их решения в его распоряжении было значительно больше времени, чем несколько минут. |
Archival conundrums were nothing new for him, but usually he had more than a few minutes to work them out. |
В нашем распоряжении воздушные, наземные силы, морская пехота, камеры наблюдения - все подняты по тревоге. |
We've got aerial, ground, marine, electronic surveillance all up. |
С ужасом представлял он себе, что может наступить минута, когда ему самому придется распоряжаться, приказывать, надсматривать. |
He pictured with horror the minute he would have to administer, give orders and supervise. |
I'll control my people, you control yours. |
|
Она присматривает за всем делом; она распоряжается всеми деньгами. А я не могу продать даже бычка на обед туристам. |
She 'tends to all the business; she handles all the money; I can't sell even a beef-steer to a party of campers, myself. |
Она распоряжается деньгами. |
She handles the money. |
Он хотел, чтобы она подписала бумагу о том, что он имеет право распоряжаться деньгами, независимо от того, выйдет она замуж или нет. |
He wanted her to sign a paper, so that whether she married or not, he could use her money. |
После того как они два раза проехали по Корсо, граф воспользовался остановкой в движении экипажей и попросил у своих спутников разрешения покинуть их, оставив коляску в их распоряжении. |
At the second turn, the count stopped the carriage, and requested permission to withdraw, leaving the vehicle at their disposal. |
Итак, я говорил, что Христос и я - мы оба в вашем распоряжении по любым вопросам. |
So, I said, that Christ and I - we both at your disposal for any questions. |
Однако в Великобритании это право было позже заменено статутным правом принимать такие распоряжения в Совете в соответствии с законом О гражданских чрезвычайных ситуациях. |
However, in the UK, this power was later superseded by a statutory power to make such Orders in Council under the Civil Contingencies Act. |
Finally, Sorgenfri Palace is at the disposal of the monarch. |
|
Именно поэтому неисполнение одним из должников солидарной ответственности не влечет за собой никаких вредных последствий для других. |
That is why the default of one of the joint several liability debtors does not have any harmful consequences for the others. |
После катастрофы мэр Риги Нильс Ушаковс отдал распоряжение проверить все строительные проекты, осуществляемые Re&Re. |
After the disaster, the Mayor of Riga Nils Ušakovs gave an order to inspect all building projects carried out by Re&Re. |
К осени 2014 года Энбридж выполнил оставшиеся обязательства по распоряжению 2013 года на вывоз, включая дноуглубление загрязненных нефтью отложений. |
By the fall of 2014, Enbridge had completed the remaining obligations under the 2013 Order for Removal, including the dredging of oil-contaminated sediment. |
Дэвис был оправдан на основании невменяемости, однако по распоряжению губернатора был взят под стражу и освобожден из-под стражи 3 ноября 1982 года. |
Davies was acquitted on the basis on insanity, yet ordered to be detained at the Governor's pleasure and was released from custody on 3 November 1982. |
В распоряжении гостей три места для пикника, а также бэккантри-кемпинг с десятью площадками для ночевки на дюнном поле. |
Three picnic areas are available, as well as a backcountry campground with ten sites for overnight camping in the dunefield. |
Умар издал распоряжение о том, что пошлины на УСР должны взиматься таким образом, чтобы избежать лишений и не влиять на торговлю внутри Халифата. |
This analysis used X-ray fluorescence, a technique that was applied again later to cleaned surfaces on specimens. |
Макс Кейт предоставил марку Fanta в распоряжение голландского завода Coca-Cola, официальным смотрителем которого он был назначен. |
Max Keith put the Fanta brand at the disposal of the Dutch Coca-Cola plant, of which he had been appointed the official caretaker. |
В качестве наказания за эту потерю золота все золото, находящееся в распоряжении правительства Индии, было отправлено в Банк Англии в 1901 году. |
As a punishment to this loss of gold, all gold held by Government of India was shipped to Bank of England in 1901. |
В 1835 году Джозеф Смит получил в свое распоряжение два свитка. |
There were two scrolls that came into Joseph Smith's possession in 1835. |
Джибути, Эритрея и Сомали предоставили в распоряжение коалиции свое воздушное пространство, территориальные воды и военные базы. |
Djibouti, Eritrea, and Somalia made their airspace, territorial waters, and military bases available to the coalition. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неисполнение судебного распоряжения, вынесенного в пользу другой стороны в процессе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неисполнение судебного распоряжения, вынесенного в пользу другой стороны в процессе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неисполнение, судебного, распоряжения,, вынесенного, в, пользу, другой, стороны, в, процессе . Также, к фразе «неисполнение судебного распоряжения, вынесенного в пользу другой стороны в процессе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.