До сих пор в вашем распоряжении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
до тех пор, пока не доказано обратное - until proved otherwise
бухгалтерская прибыль до налогообложения - accounting profit before tax
лосьон до бритья электробритвой - preelectric shaving lotion
проценты до уплаты налогов - interest before tax
подтягивать до уровня подбородка - pull to the chin level
до поры, до времени - until a certain time
до хаты - to hut
не довести до готовности - not bring to readiness
от слова до слова или до слова - word for word or words to
до абсурдного - absurdly
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
до сих пор в целом - still on the whole
до сих пор в шкафу - still in the closet
до сих пор влияет - has yet affected
до сих пор доказывает - still proves
до сих пор думают о вас - still think of you
до сих пор используется сегодня - is still in use today
до сих пор не закончена - still have not finished
до сих пор не разработаны - has not yet developed
до сих пор не рассматривались - has not yet been dealt with
до сих пор, несмотря на - still in spite
Синонимы к сих: этих
многое изменилось с тех пор - a lot has changed since then
С тех пор, пока - since then until
8 лет с тех пор - 8 years since
занимает половину до тех пор, - takes half as long
до сих пор живет с - still living with
до сих пор зарождающийся - still nascent
до сих пор мало, и далеко друг от друга - still few and far between
до сих пор на плаву - still afloat
до сих пор не является удовлетворительным - still not satisfactory
до сих пор сохраняет - still conserves
Синонимы к пор: в отдельных случаях, когда, время, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, надо, место
выражать в цифрах - evaluate
заключать в тюрьму - remand into prison
запись в файл - write to file
попадание в белое поле мишени - outer
собирать в одно целое - assemble
впадать в транс - trance
перевозить в лодке - boat
затягивать в корсет - corset
готовить в кастрюле - pan
в былое время - in the old days
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Доля на вашем - share on your
в вашем веб-браузере - in your web browser
именно к вашему - precisely to your
зарегистрировано в вашем аккаунте - registered with your account
вы сказали вашему мужу - you told your husband
Информация о Вашем посещении - information concerning your visit
доверие к вашему таланту - trust in your talent
удачи в вашем поиске - good luck with your search
на вашем участии - on your participation
обновить на вашем - update on your
распорядитель - administrator
распоряжение конфискованными доходами от преступлений - disposal of confiscated proceeds of crime
завещать по акту распоряжения имуществом - bequeath in settlement
владеть и распоряжаться - own and dispose
до сих пор в распоряжении - still in possession
неисполнение судебного распоряжения, вынесенного в пользу другой стороны в процессе - civil contempt
остаются в их распоряжении - remain at their disposal
приказы и распоряжения по полку - regimental orders
уже в вашем распоряжении - already in your possession
распорядок дня балерины - daily regimen of a ballet dancer
Синонимы к распоряжении: утилизация, избавление, удаления, утилизации, ликвидации, захоронения, выбытия
Я так понимаю в вашем распоряжении 10 помилований для того, кто доставит вам Капитана Джеймса Флинта. |
I understand you hold in your possession 10 pardons for whomever was to deliver you Captain James Flint. |
Итак, я говорил, что Христос и я - мы оба в вашем распоряжении по любым вопросам. |
So, I said, that Christ and I - we both at your disposal for any questions. |
Вы - старшина цеха кузнецов, в вашем распоряжении все люди вашего цеха - возьмите их. |
You are provost of the marshals; you have the men of your provostship: you will take them. |
Я в вашем распоряжении, мои господа. Я пришёл приветствовать вас и заверить, что готов идти туда, куда мне скажут. |
Here I am, my masters, I am coming to salute you and acknowledge, wherever you want me, I shall go as I'm told. |
We are at your disposal with a range of onboard facilities. |
|
Разумеется, мы в Вашем распоряжении, чтобы ответить на возможные вопросы. |
We are at your disposal for further information. |
Дальнейшим преимуществом явилось бы наличие в Вашем распоряжении промышленных и выставочных помещений вблизи густонаселенных районов. |
Another advantage would be if you had business and exhibition premises close to conurbation areas. |
В обмен на пароль вы отдадите мне все материалы, которые есть в вашем распоряжении, на женщину, известную мне как Мэри Уотсон. |
In return for the password, you will give me any material in your possession pertaining to the woman I know as Mary Watson. |
Господа, если кто-то желает потанцевать, площадка в вашем распоряжении. |
The members of the audience who'd like to dance, have the ring at their disposal. |
Что значит нет в вашем распоряжении? |
What does not available mean? |
We haven't more than twenty-four hours at our disposal. |
|
Моча, сопли - всё, что сможем из неё выдавить, в вашем полном распоряжении. |
Urine, snot- whatever we can squeeze out of her is all yours. |
В вашем распоряжении будет хренова туча агентов ФБР, и вот как я предлагаю их использовать. |
You're gonna have a shitload of FBI at your disposal, and this is how I suggest you deploy them. |
Если мы позволим им дискредитировать в вашем лице всех немцев, мы навсегда потеряем право распоряжаться своей страной. |
If we allow them to discredit every German like you, we lose the right to rule ourselves forever! |
Естественно, но в вашем распоряжении есть множество способов их добыть. |
'Naturally, but with the resources you have at your disposal, it will be possible for you, I think, to get that evidence.' |
Ваше Величество, я в вашем полном распоряжении. |
I am at Your Majesty's complete disposal. |
Reporting for duty, Sergeant Major. |
|
А после того, как он был продан, разве он не был в вашем распоряжении? |
And after it was sold, was it not at your disposal? |
В вашем распоряжении будет корабль, так что это не проблема, если только я смогу с вами быстро связаться. |
You'll have a ship at your disposal, so as long as I can reach out to you quickly, that shouldn't be a problem. |
Да, с этого дня она в вашем распоряжении. |
Yes, from this day on she's at your discretion. |
that big house all to yourself. |
|
Если что, все мои полицейские силы в вашем распоряжении. |
I want you to know my entire police force is at your disposal. |
Человек в вашем распоряжении, мы обеспечим приватность. |
The man is yours, we will lend privacy. |
Термальные бассейны На фоне альпийского ландшафта, от которого захватывает дух, в Вашем распоряжении находятся крытый термальный бассейн, температура воды в которой составляет 36 и 40 градусов, открытый термальный бассейн с температурой воды 36 градусов, а также спортивный бассейн. |
Indoor baths with a water temperature of 36 and 40 degrees, an outdoor bath at 36 degrees and a sports pool - in the middle of a spectacular Alpine landscape. |
Но как ни скромен мой приют, он в вашем распоряжении; как ни плох мой ужин, я вас прошу его отведать. |
But such as is my hermitage, it is at your disposal; such as is my supper, it is yours to share, if you will. |
I shall be at your disposal At any hour, remember. |
|
Все пароли и разрешения будут в вашем распоряжении. |
I'll have all passwords and authorizations made available to you. |
Мы ждем Вашего заказа и находимся в Вашем распоряжении для получения дальнейшей информации. |
We await your order and will gladly answer any further questions you may have. |
Я в вашем распоряжении, конечно, однако... Если у вас есть сомнения, пожалуйста, озвучьте их сейчас, время не ждет. |
l'm at your disposal of course but... lf you have any doubts, please say, because time is running short. |
Мои люди в вашем распоряжении. |
My men and women are at your disposal. |
Эшафот можно установить позже, в половине одиннадцатого; итак, в вашем распоряжении целый час. |
The scaffold need not be erected till half-past ten, so you still have an hour. |
My parlor is at your disposal. |
|
Эти руки в вашем распоряжении. |
These trusty hands are all yours. |
Я в вашем распоряжении, если вам что-нибудь понадобится. |
I'm at your disposal for anything else that you might need. |
Первый Разведчик, Чёрный Замок – в вашем распоряжении. |
First Ranger, you have command of Castle Black. |
У нас большая база, поэтому квартира окажется в вашем распоряжении в кратчайшие сроки. |
We have a large base, so the apartment will be at your disposal as soon as possible. |
Дружественное и эффективное обслуживание всегда в вашем распоряжении. |
A friendly and efficient service will always be at your disposal. |
Чтобы потенциально купить, не продавая товар, находящийся в вашем распоряжении, вы должны были накопить некоторую сумму денег в прошлом. |
In order to potentially buy without selling a commodity in your possession, you must have hoarded some degree of money in the past. |
Что бы вы ни попросили, миссис Клэр, моя жизнь в вашем распоряжении. |
Whatever you call for, mistress Claire, my life is yours to command. |
Я знаю в Вашем... распоряжении есть некая химическая формула. |
I know you are in, um... possession of a certain chemical formula. |
В Вашем распоряжении оказалось то, что принадлежит Правительству США. |
You're in possession of property belonging to the u.S. Government. |
Я в вашем распоряжении. |
I'll make myself available. |
I am at your command, Mr. District-Attorney. |
|
Мисс Берджес в Вашем распоряжении. |
Miss Burgess is at your disposal. |
Для обсуждения других деталей мы находимся в Вашем распоряжении. |
We will be pleased to supply you with any further details. |
Как ваш Председатель, я буду в любое время в вашем распоряжении. |
As your President I will be at your disposal at any time. |
I am at your service and accordingly, I will arrange the distribution of your lordship's waste product. |
|
В вашем распоряжении более 10 000 $ для торговли без каких-либо рисков и обязательств. |
Trade with over $10,000 risk-free and without any obligations. |
Я полагаю, в вашем распоряжении имеется множество самых хитроумных способов получения информации... |
I suppose you've got very clever ways of finding out things? |
All these books... a world of knowledge at your fingertips. |
|
В вашем рекламном проспекте не было ничего про то, что надо делить резервуар с кем-то еще. |
There was nothing in your literature about sharing a tank. |
Учитывая имеющиеся в их распоряжении данные, гораздо разумнее было бы отказаться от этого анализа, назвав его безнадежным. |
Given the available data, it would have made more sense to scuttle the task as hopeless. |
Долэн и Коул превосходно разбираются в финансовой и формально-юридической стороне дела, и они сумеют выполнить все мои распоряжения. |
Both Dolan and Cole are men who understand the financial and executive side of things, and I'm sure they would carry out my wishes. |
You don't have the right to dispose of the life of my son. |
|
Все эти годы вас исправно кормят пять раз в день, вы хозяйничаете здесь, всем распоряжаетесь, все здесь исправно подчиняются вашим приказам, и жертвуют своими жизнями ради вашей. |
All these years, getting five good meals a day, running the farm, ruling the roost, everyone doing... exactly as you say and sacrificing their lives to yours? |
If I were you two, I'd go for your tea-break now. |
|
Знаете, я б на вашем месте научился контролировать себя. |
You know, if I were you, I'd learn to keep that temper in check. |
Я буду в его распоряжении, когда он захочет обсудить это детально с глазу на глаз. |
I will make myself available if he wants to discuss any of this in person. |
Я создал дуотронные элементы, имеющиеся на вашем корабле. Но я знаю, что они - архаизм в сравнении с М-5. |
I designed the duotronic elements used in your ship right now, and I know they are as archaic as dinosaurs, compared to the M-5. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до сих пор в вашем распоряжении».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до сих пор в вашем распоряжении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, сих, пор, в, вашем, распоряжении . Также, к фразе «до сих пор в вашем распоряжении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.