До сих пор в вашем распоряжении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

До сих пор в вашем распоряжении - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
still at your disposal
Translate
до сих пор в вашем распоряжении -

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- сих

now

- пор

then

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Я так понимаю в вашем распоряжении 10 помилований для того, кто доставит вам Капитана Джеймса Флинта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand you hold in your possession 10 pardons for whomever was to deliver you Captain James Flint.

Итак, я говорил, что Христос и я - мы оба в вашем распоряжении по любым вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I said, that Christ and I - we both at your disposal for any questions.

Вы - старшина цеха кузнецов, в вашем распоряжении все люди вашего цеха - возьмите их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are provost of the marshals; you have the men of your provostship: you will take them.

Я в вашем распоряжении, мои господа. Я пришёл приветствовать вас и заверить, что готов идти туда, куда мне скажут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here I am, my masters, I am coming to salute you and acknowledge, wherever you want me, I shall go as I'm told.

В вашем распоряжении широкий спектр наших услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are at your disposal with a range of onboard facilities.

Разумеется, мы в Вашем распоряжении, чтобы ответить на возможные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are at your disposal for further information.

Дальнейшим преимуществом явилось бы наличие в Вашем распоряжении промышленных и выставочных помещений вблизи густонаселенных районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another advantage would be if you had business and exhibition premises close to conurbation areas.

В обмен на пароль вы отдадите мне все материалы, которые есть в вашем распоряжении, на женщину, известную мне как Мэри Уотсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return for the password, you will give me any material in your possession pertaining to the woman I know as Mary Watson.

Господа, если кто-то желает потанцевать, площадка в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of the audience who'd like to dance, have the ring at their disposal.

Что значит нет в вашем распоряжении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What does not available mean?

В вашем распоряжении не больше суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We haven't more than twenty-four hours at our disposal.

Моча, сопли - всё, что сможем из неё выдавить, в вашем полном распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urine, snot- whatever we can squeeze out of her is all yours.

В вашем распоряжении будет хренова туча агентов ФБР, и вот как я предлагаю их использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna have a shitload of FBI at your disposal, and this is how I suggest you deploy them.

Если мы позволим им дискредитировать в вашем лице всех немцев, мы навсегда потеряем право распоряжаться своей страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we allow them to discredit every German like you, we lose the right to rule ourselves forever!

Естественно, но в вашем распоряжении есть множество способов их добыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Naturally, but with the resources you have at your disposal, it will be possible for you, I think, to get that evidence.'

Ваше Величество, я в вашем полном распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am at Your Majesty's complete disposal.

Я в вашем распоряжении, главный сержант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reporting for duty, Sergeant Major.

А после того, как он был продан, разве он не был в вашем распоряжении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after it was sold, was it not at your disposal?

В вашем распоряжении будет корабль, так что это не проблема, если только я смогу с вами быстро связаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have a ship at your disposal, so as long as I can reach out to you quickly, that shouldn't be a problem.

Да, с этого дня она в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, from this day on she's at your discretion.

и огромный дом целиком в вашем распоряжении...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that big house all to yourself.

Если что, все мои полицейские силы в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to know my entire police force is at your disposal.

Человек в вашем распоряжении, мы обеспечим приватность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man is yours, we will lend privacy.

Термальные бассейны На фоне альпийского ландшафта, от которого захватывает дух, в Вашем распоряжении находятся крытый термальный бассейн, температура воды в которой составляет 36 и 40 градусов, открытый термальный бассейн с температурой воды 36 градусов, а также спортивный бассейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indoor baths with a water temperature of 36 and 40 degrees, an outdoor bath at 36 degrees and a sports pool - in the middle of a spectacular Alpine landscape.

Но как ни скромен мой приют, он в вашем распоряжении; как ни плох мой ужин, я вас прошу его отведать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But such as is my hermitage, it is at your disposal; such as is my supper, it is yours to share, if you will.

Я в вашем распоряжении в любой час, помните.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall be at your disposal At any hour, remember.

Все пароли и разрешения будут в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have all passwords and authorizations made available to you.

Мы ждем Вашего заказа и находимся в Вашем распоряжении для получения дальнейшей информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We await your order and will gladly answer any further questions you may have.

Я в вашем распоряжении, конечно, однако... Если у вас есть сомнения, пожалуйста, озвучьте их сейчас, время не ждет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

l'm at your disposal of course but... lf you have any doubts, please say, because time is running short.

Мои люди в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My men and women are at your disposal.

Эшафот можно установить позже, в половине одиннадцатого; итак, в вашем распоряжении целый час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scaffold need not be erected till half-past ten, so you still have an hour.

Мой кабинет находится в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parlor is at your disposal.

Эти руки в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These trusty hands are all yours.

Я в вашем распоряжении, если вам что-нибудь понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm at your disposal for anything else that you might need.

Первый Разведчик, Чёрный Замок – в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First Ranger, you have command of Castle Black.

У нас большая база, поэтому квартира окажется в вашем распоряжении в кратчайшие сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a large base, so the apartment will be at your disposal as soon as possible.

Дружественное и эффективное обслуживание всегда в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A friendly and efficient service will always be at your disposal.

Чтобы потенциально купить, не продавая товар, находящийся в вашем распоряжении, вы должны были накопить некоторую сумму денег в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to potentially buy without selling a commodity in your possession, you must have hoarded some degree of money in the past.

Что бы вы ни попросили, миссис Клэр, моя жизнь в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you call for, mistress Claire, my life is yours to command.

Я знаю в Вашем... распоряжении есть некая химическая формула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you are in, um... possession of a certain chemical formula.

В Вашем распоряжении оказалось то, что принадлежит Правительству США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're in possession of property belonging to the u.S. Government.

Я в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make myself available.

Господин товарищ прокурора! Я в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am at your command, Mr. District-Attorney.

Мисс Берджес в Вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Burgess is at your disposal.

Для обсуждения других деталей мы находимся в Вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will be pleased to supply you with any further details.

Как ваш Председатель, я буду в любое время в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As your President I will be at your disposal at any time.

Я в вашем распоряжении, и я займусь вашими отходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am at your service and accordingly, I will arrange the distribution of your lordship's waste product.

В вашем распоряжении более 10 000 $ для торговли без каких-либо рисков и обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade with over $10,000 risk-free and without any obligations.

Я полагаю, в вашем распоряжении имеется множество самых хитроумных способов получения информации...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose you've got very clever ways of finding out things?

Все эти книги... мир знаний в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these books... a world of knowledge at your fingertips.

В вашем рекламном проспекте не было ничего про то, что надо делить резервуар с кем-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing in your literature about sharing a tank.

Учитывая имеющиеся в их распоряжении данные, гораздо разумнее было бы отказаться от этого анализа, назвав его безнадежным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the available data, it would have made more sense to scuttle the task as hopeless.

Долэн и Коул превосходно разбираются в финансовой и формально-юридической стороне дела, и они сумеют выполнить все мои распоряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Dolan and Cole are men who understand the financial and executive side of things, and I'm sure they would carry out my wishes.

А вы распоряжаться жизнью моего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have the right to dispose of the life of my son.

Все эти годы вас исправно кормят пять раз в день, вы хозяйничаете здесь, всем распоряжаетесь, все здесь исправно подчиняются вашим приказам, и жертвуют своими жизнями ради вашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these years, getting five good meals a day, running the farm, ruling the roost, everyone doing... exactly as you say and sacrificing their lives to yours?

На вашем месте я бы пошла куда-нибудь передохнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were you two, I'd go for your tea-break now.

Знаете, я б на вашем месте научился контролировать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if I were you, I'd learn to keep that temper in check.

Я буду в его распоряжении, когда он захочет обсудить это детально с глазу на глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will make myself available if he wants to discuss any of this in person.

Я создал дуотронные элементы, имеющиеся на вашем корабле. Но я знаю, что они - архаизм в сравнении с М-5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I designed the duotronic elements used in your ship right now, and I know they are as archaic as dinosaurs, compared to the M-5.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до сих пор в вашем распоряжении». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до сих пор в вашем распоряжении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, сих, пор, в, вашем, распоряжении . Также, к фразе «до сих пор в вашем распоряжении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information