Ирис ненастоящий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
абсолю ириса - iris absolute
нота ириса - iris note
резальная дисковая машина для ириса - toffee disk cutting machine
формовочно-заверточная машина для ириса - toffee forming and wrapping machine
корневище ириса - violet root
Синонимы к ириса: пролески, дорога, косичка, просек, перелеска, перемычка, подснежник
Я соглашаюсь подвигнуться вашему гневу, милорд, если этот монах ненастоящий, - сказал Жиль. |
Let me endure the extremity of your anger, my lord, said Giles, if this be not a real shaveling. |
The God that's pulling Irisa's strings. |
|
За раз берет небольше, чем на месяц, но динамика будь здоров: в последние полгода он их как ириски лопает. |
Picks up only a month's worth from any one place at a time, but it's ramped up - in the last six months he's popping them in like Smarties. |
В этой статье смешались две разные ветви школы Чун до Кван, создающие ненастоящую историю. |
This article has mix two differents branch of the chung do kwan school creating a NON REAL history. |
Iris, this patient looks very calm. |
|
У кондитера всегда оживленная торговля, здесь продаются карамель, шоколадные конфеты, плитки шоколада, ириски и другие заманчивые вещи. |
The confectioner always does a good trade selling sweets, chocolates, chocolate bars, toffees and other tempting things that make every child's mouth water. |
Я побывал в странах столь дальних, что даже их названия кажутся ненастоящими. |
I have been to so distant countries that even their names seem to be unreal. |
Все это дело было ненастоящим, и ненастоящим был мир Мойста. |
The whole business was unreal, and unreal was Moist's world. |
Прошлой ночью в боксерском клубе Санни произошел взрыв и его забрала ненастоящая скорая помощь. |
Last night Sunny's boxing club exploded... And he was sent by a fake ambulance |
That you would rather find a fake cousin. |
|
Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус, и сделать что-нибудь явно ненастоящее похожим на правду. |
I wanted to see if I could take that idea and apply it to a magic trick. And take something that is obviously a fake trick and make it seem real. |
Iris has such nerve, sitting in the living room like a guest. |
|
Позже в тот чудный день, позабыв ранее сковывавшую меня стеснительность, я решил, что раз каникулы заканчиваются, надо сделать Ирис еще один подарок. |
Later that glorious day, forgetting the shyness that paralyzed me, I decided, since vacation was ending, to bring Iris another gift. |
Мы же оба знаем, что наш брак ненастоящий. |
Please, Sandy, we both know our marriage is a sham. |
Я провёл то же лето, просматривая Фелисити на кассете и записывая ненастоящую радиопередачу, где я делал обзор снэков. |
I spent that same summer watching Felicity on VHS and recording a fake radio show where I reviewed snacks. |
Смех дикарей, дрожащий, серебряный, ненастоящий, взметнулся и эхом повис вдали. |
The shivering, silvery, unreal laughter of the savages sprayed out and echoed away. |
Новости лишь случайно просачивались к нам - в виде туманных, страшно устарелых, ненастоящих каких-то вестей. |
News did occasionally filter in-but such dim, long-after-the-event, unreal news. |
И интернет ведь нереальный и ненастоящий. |
And the internet is virtual and false. |
Слушайте... с того момента, как Зейдей спасла мою жизнь от ненастоящей гадюки, которую я заказала в интернете я сильно изменилась. |
Listen... ever since Zayday saved my life from the fake asp I ordered online, I'm a changed woman. |
Возможно сестра Лукафонт - ненастоящая медсестра, но на щеке у Дяди Монти были два следа от укуса, такие обычно оставляют змеи. |
Nurse Lucafont may be a fake nurse, but Uncle Monty had two bite marks like a snake would make. |
И если это происходит здесь, то ставлю талмар против ириски, что это происходит в каждом Мегрополисе на Плутоне. |
And if it's happening here, it's a talmar to a toffee it's happening in every Megropolis on Pluto. |
Can you get me a Toffee Crisp and some Quavers? |
|
And I kept a little aside so you might buy yourself some toffee. |
|
Мадмуазель Ирис сменила Мадам Шолтес, которая уже такая старая, что даже не может быть учительницей. |
Miss Iris is the successor to Madam Choltes, who'd become too old even to be a teacher. |
А там, к юго-западу, простирается зеленая поросль бейзуотерцев Уилсона, и далее - гряда лиловых ирисов (из коих крупнейший - сам мистер Бак) завершает композицию. |
Round to the south-west run the green rushes of Wilson of Bayswater, and a line of violet irises (aptly symbolized by Mr. Buck) complete the whole. |
Я взяла как-то ириски и честно съела две. Я думала, это поможет мне скинуть пару килограмм и ведь помогло же. |
I got some butterscotch sweets, and I honestly had two and I thought it was a good way to help me lose weight, and it did. |
I'm going to glue my mouth shut with butterscotch. |
|
Думаю, это был пудинг с ирисками. |
I think it was butterscotch pudding. |
Ненастоящая, - успокоил его Тед, - мы никогда ни в кого не попадали. |
'Not properly,' said Ted. 'We never seemed to hit anything.' |
Так что, мы потеряли Аню и Ирис в один день. |
So we lose Anya and Iris in one day. |
Ненастоящая вооруженная охрана с оружием. |
Glorified security guards with guns. |
Смотри, тут есть корзиночка для Орио со вкусом ирисок. |
See it's got a basket on the front for candy corn Oreos! |
Можем опустошить его и набить шалфеем мисс Ирис и какой-нибудь лавандой. |
We can empty it out, stuff it full of Miss Iris' sage, and some of the lavender, too. |
I heard she's pushing 40 and everything's fake. |
|
Нет, это была ненастоящая кровь. |
Yeah, it wasn't fake blood. |
Давай я дам тебе хороший, блестящий пенни и ты сбегаешь и купишь нам ирисок? |
How about I give you a nice, shiny new penny... ... andyougo andget us some toffees? |
Тогда остаются ненастоящие волны, или ненастоящий водопад, или ненастоящий костер. |
Then I got make-believe waves, or I got a make-believe waterfall, or a make-believe campfire. |
Когда ненастоящая Оливия выписывалась из мотеля, она сообщила, что встретилась с другом из Лондона, |
(DISTORTED) Checking out of a motel, the fake Olivia left word that she had bumped into a friend from London... |
Подушечные ирисы-несколько привередливые садоводы, и для того, чтобы быть успешными с ними, они должны быть посажены довольно неглубоко в очень песчаной хорошо дренированной почве. |
The cushion irises are somewhat fastidious growers, and to be successful with them they must be planted rather shallow in very gritty well-drained soil. |
Этот раздел, тесно связанный с подушечными ирисами, включает несколько садовых гибридов с видами в разделе Oncocyclus, известными как Regelio-cyclus ирисы. |
This section, closely allied to the cushion irises, includes several garden hybrids with species in section Oncocyclus, known as Regelio-cyclus irises. |
Традиционные английские десертные блюда включают яблочный пирог или другие фруктовые пироги; пятнистый член-все это обычно подается с заварным кремом; и, совсем недавно, липкий пудинг из ирисок. |
Traditional English dessert dishes include apple pie or other fruit pies; spotted dick – all generally served with custard; and, more recently, sticky toffee pudding. |
Считается, что личинки жуков попали в Соединенные Штаты с грузом луковиц ириса до 1912 года, когда начались проверки товаров, поступающих в страну. |
The beetle larvae are thought to have entered the United States in a shipment of iris bulbs prior to 1912, when inspections of commodities entering the country began. |
Ненастоящие случаи происходят, когда кто-то чувствует, что у него неприятный запах изо рта, но кто-то другой не может его обнаружить. По оценкам, это составляет от 5% до 72% случаев. |
Non-genuine cases occur when someone feels they have bad breath but someone else cannot detect it. This is estimated to make up between 5% and 72% of cases. |
Ирис широко выращивается как декоративное растение в домашних и ботанических садах. |
Iris is extensively grown as ornamental plant in home and botanical gardens. |
Существует шесть основных подгрупп безбородого ириса, в зависимости от происхождения. |
There are six major subgroupings of the Beardless iris, depending on origin. |
Hodginkin Ирис 'Кэтрин', луковичных сорт является гибридом майор И. winogradowii и И. histrioides''. |
Iris 'Katharine Hodginkin', a bulbous cultivar being a hybrid of I. winogradowii and I. histrioides 'Major'. |
Iris 'Sharpshooter' in the Real Jardín Botánico de Madrid, Spain. |
|
Ирисы должны использоваться только в медицинских целях под профессиональным руководством. |
Irises should only be used medicinally under professional guidance. |
Ирис - один из цветов, перечисленных как цветок рождения для февраля. |
The Iris is one of the flowers listed as birth flower for February. |
Произошло быстрое усиление, и в течение шести часов депрессия превратилась в тропический шторм Ирис 26 мая к востоку от Филиппин. |
Rapid intensification occurred and within six hours, the depression became Tropical Storm Iris on May 26 just east of the Philippines. |
Ирис замужем за зефиром, который является богом западного ветра. |
Iris is married to Zephyrus, who is the god of the west wind. |
Ирис также несколько раз появляется в Энеиде Вергилия, обычно как агент Юноны. |
Iris also appears several times in Virgil's Aeneid, usually as an agent of Juno. |
Как богиня, Ирис ассоциируется с общением, посланиями, радугой и новыми начинаниями. |
As a goddess, Iris is associated with communication, messages, the rainbow, and new endeavors. |
Хор поет радостную песнь торжества, но она прерывается появлением ириса и безумием, витающим над домом. |
The Chorus sing a joyful song of celebration, but it is interrupted by the appearance of Iris and Madness, hovering over the house. |
Ирис объявляет, что она пришла, чтобы заставить Геракла убить его собственных детей, сведя его с ума. |
Iris announces that she has come to make Herakles kill his own children by driving him mad. |
Зеленые ирисы, например, имеют синий цвет и некоторые желтые. |
Green irises, for example, have blue and some yellow. |
Хотя Ирис и София знают, что Пантера-это мистер Оконкво, они оба обещают хранить молчание. |
Though aware of the Panther's identity as Mr. Okonkwo, both Iris and Sofija promise to keep silent. |
Берестяные контейнеры используются в процессе приготовления кленового сиропа, кленовых лепешек, кленового сахара и Кленовой ириски. |
Birch bark containers are used in the process of making maple syrup, maple cakes, maple sugar, and maple taffy. |
Когда сок начнет густеть, его можно вылить в снег, чтобы сделать ириску. |
When the sap starts to thicken, it can be poured into the snow to make taffy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ирис ненастоящий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ирис ненастоящий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ирис, ненастоящий . Также, к фразе «ирис ненастоящий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.