Искаженное мнение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
искаженных - distorted
без каких-либо искажений - without any distortion
искажения торговли - distortions of trade
искажения формы импульса в виде выброса на вершине - overthrow distortion
искаженная форма - distorted shape
искаженное мнение - twisted mind
феноменальная трансформация искажённого восприятия знакомого объекта в правильное - phenomenal regression of the real object
оптика с электронной компенсацией фазовых искажений - electronically adjusted optics
передача с искажениями - impaired transmission
сигнал корректировки трапецеидальных искажений растра - field keystone waveform
Синонимы к искаженное: извративший, обезобразивший, переиначивший, изуродовавший, искрививший
имя существительное: opinion, belief, notion, impression, view, sight, mind, judgment, judgement, say
Вы можете изменить свое мнение - you can change your mind
команда мнение - team opinion
Комитет выразил мнение, - the committee expressed the view
высказал мнение о том - was of the view that
могли бы высказать свое мнение - could express their views
модифицирована мнение - modified opinion
мнение, выраженное некоторыми - view expressed by some
мнение ограничено - opinion is limited to
определить мнение - determine opinions
опровергнуто мнение - refute opinion
Синонимы к мнение: мнение, суждение, воззрение, точка зрения, взгляд, вид, восприятие, концепция, понимание, представление
Антонимы к мнение: ни бельмеса, объективная реальность
Значение мнение: Суждение, выражающее оценку чего-н., отношение к чему-н., взгляд на что-н..
As for Russia, I again refer you to the opinion of Matthew Simmons. |
|
I want to know what you have to say about this, and I want it on the record. |
|
Полагаю, что он выразил мнение, которого придерживаются многие члены Комиссии. |
I understand that he was expressing an opinion widely held among the members of the Commission. |
Некоторые делегации высказали мнение, что Юридическому подкомитету следует разработать всеобъемлющую конвенцию Организации Объединенных Наций по международному космическому праву. |
Some delegations expressed the view that a United Nations comprehensive convention on international space law should be developed by the Legal Subcommittee. |
В этой связи существует мнение о том, что в государственно-частных формах взаимодействия подотчетность во многом зависит от предвосхищения проблем и отношений после факта. |
In that respect, it has been argued that accountability in public-private collaborations depends heavily on anticipating the ex post issues and relationships. |
В Грузии активно формируется общественное мнение в отношении фактов применения пыток. |
Public opinion is firmly against using torture in Georgia. |
В интернете, в отделе комментариев на сайтах, в социальных сетях или по электронной почте, любой, кто высказывает даже не противоречивое мнение, вполне может подвергнуться оскорблениям. |
On the internet – in the comment sections of websites, on social networks or via e-mail – anyone who voices opinions, even uncontroversial ones, can be subjected to abuse. |
Тем не менее, есть мнение, что они могут способствовать холостому образу жизни и лишают стимула застройщиков, которые хотят строить большое семейное жилье. |
However, there is concern that they may promote a single-living lifestyle and discourage developers who want to build large family houses. |
В целом, тон управляющего RBA был очень «голубиным», поддерживая наше мнение о понижении ставок. |
Overall, the tone of the RBA Governor was very dovish and supports our case for a rate cut. |
Тревор, Вы двигаетесь не в том направлении, Бог всегда разрешает нам изменить мнение. |
Trevor, if you're headed in the wrong direction, God always allows a U-turn. |
Появились симптомы, которых доктор, как он откровенно сознался, не ожидал, определяя свое мнение о состоянии пациента. |
Symptoms showed themselves, which the doctor confessed that he had not anticipated when he had given his opinion on the case. |
Таково мое мнение, - сказал Фернандо. |
That is my opinion, Fernando said. |
Мнение об убийстве Коры Ланскене как о непреднамеренном преступлении их никогда не удовлетворяло. |
They have never been quite satisfied, you know, to regard the murder of Cora Lansquenet as a casual crime. |
Слеза, всего одна слеза катится по её искаженному болью лицу. |
A single tear runs down her sorrowful face. |
Мисс, Бёрд, как председателя коммерческого комитета, ...меня всегда интересует мнение сообразительных людей! |
Ms. Byrd, as Chairman of the Commerce Committee, I'm always interested in how savvy people such as yourself operate the market. |
Мнение это,по суждению одних,было ужасное, по суждению других, было самое простое и справедливое мнение, и профессора разделились на две партии. |
This, in the judgment of some people, was monstrous, in the judgment of others it was the simplest and most just thing to do, and the professors were split up into two parties. |
Отца она считала самым замечательным человеком на свете, а свое мнение о Филипе она выражала только отцовскими словами. |
She thought her father the most wonderful man who had ever existed, and she expressed her opinion of Philip only through her father's commendations. |
Как вы знаете, я представляю различные группы интеллектуалов Свободного Государства, и, смею сказать, их мнение играет особую роль в общественных делах. |
As you know, I represent the intellectual groups in the Free State and, if I may say so, their opinions are most important in public affairs. |
Мне уже кажется, что они не имеют права на собственное мнение, что мне лучше знать, что я для них высший авторитет. |
I feel that they have no right to minds of their own, that I know best, that I'm the final authority for them. |
Вы ищете мужа? - закричала г-жа Бош, увидев ее искаженное лицо. |
Is it your husband you want? called Madame Boche, on catching sight of Gervaise looking very glum. |
Ваше мнение об этом лунатике? |
What's your assessment of this lunatic? |
А затем - смерть, сознание, вера в воскресение... Вы хотите знать мое мнение естественника? |
And then-death, consciousness, faith in resurrection ... You want to know my opinion as a natural scientist? |
Она поймала себя на этой мысли, нервно содрогаясь. Сейчас она сравнила его мнение о ней с неудовольствием Бога. |
She caught herself up at this with a miserable tremor; here was she classing his low opinion of her alongside with the displeasure of God. |
Вы выразили Ваше мнение, не так ли? |
You were expressing your opinion, right? |
Документы,которые были бессмысленно опубликованы в Интернете, рисуют неполную, искажённую и неверную картину правил, действующих на моих авиалиниях. |
The documents that have been haphazardly released through the internet paints an incomplete, distorted and untrue picture of my airline's protocols. |
Выражать своё мнение - не преступление, в отличие от угроз офицеру полиции. |
Expressing your opinion isn't a crime, but threatening a peace officer is. |
An opinion is a belief, a view, a judgement. |
|
Она задумалась, беспокоило бы ее так же сильно мнение о ней кого-то еще. |
She wondered if she should have minded detection half so much from any one else. |
Лицо у него было серое, совершенно потерянное, искаженное гримасой страдания. |
His face was grey, drawn with pain and bewilderment. |
Я планирую сообщить мое мнение премьер-министру в ближайшем будущем. |
I plan to relay my opinion to the prime minister in the near future. |
Не менее важно было успокоить взбудораженное общественное мнение. |
A pumped-up public opposition had to be smoothed over. |
I saw your piece on the warehouse explosion. |
|
Просто моё мнение. |
That's just my legal opinion. |
Моё мнение, что ад - это страдание... о том, что нельзя уже более любить. |
I'm of the opinion that Hell is nothing but suffering... caused by the fact of no longer being able to love. |
Я имею право на своё мнение. |
I'm entitled to express my opinion. |
No, I don't understand why you make such a fuss about my mother's opinion. |
|
Если хотите знать мое мнение, то это не лучшее место, чтобы заводить роман. |
Well, if you ask me, this isn't the place to be encouraging romance. |
И сложилось ли у вас мнение о её профессионализме или о его отсутствии? |
And did you have an opinion about her professionalism of lack thereof? |
Я могу высказывать своё мнение или просто должна слушать? |
What I mean is should I weigh in or do I just listen? |
Ну, времена и для нас меняются, недалеко и до голосования, так что им пора привыкать, что мы высказываем свое мнение, но... |
Well, things are changing for us and the vote won't be long now so they must get used to us speaking our minds. |
Тому, как вы умеете составить собственное мнение. |
Your power of forming an opinion. |
Сам Фодор, один из главных авторов теории модульности, по-видимому, разделяет это мнение. |
Fodor himself, one of the major contributors to the modularity theory, appears to have this sentiment. |
Мое собственное мнение, чего бы оно ни стоило, таково: Drewcifer et al. проделали здесь большую работу. |
My own opinion, for what it is worth, is that Drewcifer et al. have done a great job here. |
Этот ном здесь на всякий случай, если статья когда-нибудь будет исправлена, так что не основывайте свое мнение на статье. |
This nom is here just in case the article is ever fixed, so don't base your opinion on the article. |
Постепенно среди химиков сложилось мнение, что с бензолом химически связан целый ряд веществ, составляющих разнообразное химическое семейство. |
Gradually, the sense developed among chemists that a number of substances were chemically related to benzene, comprising a diverse chemical family. |
Хотя и не без критики, мнение о том, что Евангелия-это тип древней биографии, является сегодня единодушным среди ученых. |
Although not without critics, the position that the gospels are a type of ancient biography is the consensus among scholars today. |
Pammenes' opinion, according to Plutarch, was that. |
|
В моем предыдущем комментарии я высказал свое мнение, что квалификатор в целом... охватывает тот вид подразделений, которые Headbomb поднял. |
In my previous comment, I stated my belief that the qualifier In general... covers the kind of units that Headbomb raised. |
Я думаю, что ваш второй абзац бесполезен и, возможно, больше отражает ваше мнение о предмете. |
I think your second paragraph is unhelpful and perhaps is more a display of your POV about the subject. |
Из числа мнений сторон, выражающих противоположное мнение, Сарвагня соглашается с ним ... |
From among the views of the parties expressing counter opinion, Sarvagnya agrees with ... |
В середине 1941 года Лейланд изменил свое мнение, обеспокоенный проблемами охлаждения. |
In mid-1941, Leyland changed its mind, concerned about cooling problems. |
Если вы хотите, мы можем принять это также за мнение, но я думаю, что вы знаете, каковы возражения и как это будет происходить. |
If you wish we can take that for an opinion also, but I think you know what the objections are and how it will fare. |
В следующих опросах спрашивалось мнение избирателей о Борисе Джонсоне, лидере консерваторов и премьер-министре Соединенного Королевства. |
The following polls asked about voters' opinions on Boris Johnson, Leader of the Conservatives and Prime Minister of the United Kingdom. |
В следующих опросах спрашивалось мнение избирателей о Найджеле Фараже, лидере партии Brexit с 22 марта 2019 года. |
The following polls asked about voters' opinions on Nigel Farage, Leader of the Brexit Party since 22 March 2019. |
Niles ' Weekly Register, Volume 49, имел следующее мнение о влиянии Ротшильдов на международные высокие финансы в 1836 году;. |
Niles' Weekly Register, Volume 49 had the following to say about the Rothschilds influence on international high finance in 1836;. |
По возвращении он был полон решимости работать над тем, чтобы склонить британское общественное мнение в пользу восстановления суверенитета Польши. |
On his return, he was determined to work on swaying British opinion in favour of restoring Poland's sovereignty. |
Некоторые современные ученые оспаривают мнение о том, что голод был преднамеренно вызван советским правительством. |
Several contemporary scholars dispute the notion that the famine was deliberately inflicted by the Soviet government. |
В течение целого столетия британская правительственная политика и общественное мнение были против призыва в армию для участия в иностранных войнах. |
For a century, British governmental policy and public opinion was against conscription for foreign wars. |
Кроме того, широко распространено мнение, что люди с такими расстройствами имеют более высокий уровень воспроизводства, чем нормальная популяция. |
Further, it was widely believed that persons with these disorders had a higher reproduction rate than the normal population. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «искаженное мнение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «искаженное мнение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: искаженное, мнение . Также, к фразе «искаженное мнение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.