Использование гражданских лиц, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Использование гражданских лиц, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
use of civilians as
Translate
использование гражданских лиц, -

- использование [имя существительное]

имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion

- лиц

persons



Он доступен для использования с военными и гражданскими, натовскими и не натовскими устройствами; он был назван в честь римского бога шлюзов, проемов и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is available for use with military and civilian, NATO and non-NATO devices; it was named after the Roman god of gateways, openings, etc.

Она может быть использована отделом записи актов гражданского состояния для регистрации ребенка и выдачи ему или ей свидетельства о рождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This information can be used by the civil register office to register the child and issue it with a birth certificate.

Поступления в денежной форме или гражданские плоды могут использоваться для оплаты обеспеченного обязательства, если стороны соглашения об обеспечении не договорились об ином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monetary proceeds or civil fruits may be applied to the payment of the secured obligation, unless otherwise agreed by the parties in the security agreement.

Одна — для рейсов без проверки документов, никаких нарушений гражданских прав, никакого использования сведений, полученных под пытками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One for flights where we'd done no background checks, infringed on no one's civil bloody liberties, used no intelligence gained by torture.

Для возвращения средств незаконного происхождения могут быть использованы следующие гражданско-процессуальные процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following mechanisms could be employed to return funds of illicit origin using civil procedures.

Свит помог привлечь внимание к использованию им вертолетов для транспортировки раненых гражданских лиц в центры шоковой травмы с 1969 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swit helped bring attention to his use of helicopters to transport injured civilians to shock trauma centers since 1969.

Гражданская война принесла много достижений в технологии огнестрельного оружия, прежде всего широкое использование нарезных стволов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Civil War brought many advancements in firearms technology, most notably the widespread use of rifled barrels.

Ирландская система отличалась от таковой в Англии и Уэльсе, поскольку гражданский приход не использовался в качестве основы для избрания опекунов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some land management practices such as cultivating and logging can be efficiently performed with horses.

Считается, что воздушные змеи, несущие человека, широко использовались в Древнем Китае как в гражданских, так и в военных целях и иногда применялись в качестве наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man-carrying kites are believed to have been used extensively in ancient China, for both civil and military purposes and sometimes enforced as a punishment.

Он использовал методы местной и устной истории в своем уникальном подходе и собирал устные истории об офицерах и гражданских лицах АНСО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made use of local and oral history techniques in his unique approach and gathered oral histories on ANSF officers and civilians.

Хру не обнаружила никаких свидетельств того, что гражданские лица использовались в качестве живого щита, и они не были расстреляны под перекрестным огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HRW found no evidence that the civilians were used as human shields, nor had they been shot in crossfire.

Гражданские власти, имеющие дело с нападением или аварией с токсичным химическим веществом, будут использовать систему командования инцидентом или местный эквивалент для координации оборонительных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilian authorities dealing with an attack or a toxic chemical accident will invoke the Incident Command System, or local equivalent, to coordinate defensive measures.

Геркулес также использовался в гражданских конструкциях, кульминацией которых стали двигатели 735 и 737 для таких кораблей, как Handley Page Hastings C1 и C3 и Bristol Freighter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hercules also saw use in civilian designs, culminating in the 735 and 737 engines for such as the Handley Page Hastings C1 and C3 and Bristol Freighter.

Как военные, так и гражданские сотрудники американской разведки, как известно, использовали психоактивные вещества при допросе пленных, задержанных в ходе ее войны с террором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both military and civilian American intelligence officials are known to have used psychoactive drugs while interrogating captives apprehended in its War on Terror.

В древности эквивалент ручной лопаты или мотыги и головной корзины—и массы людей - использовались для перемещения Земли для строительства гражданских сооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In antiquity, an equivalent of the hand shovel or hoe and head basket—and masses of men—were used to move earth to build civil works.

С 1919 года он также использовался для гражданских заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1919 it was also used for civilian inmates.

Он также использовался либертарианцами, чтобы предупредить о медленной эрозии гражданских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also been used by libertarians to warn about slow erosion of civil rights.

На протяжении многих лет десятки стран и компаний одинаково использовали Ан-2 в гражданских ролях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years, dozens of nations and companies alike have employed the An-2 in civil roles.

Это предотвратит использование гражданских, на первый взгляд, программ для тайного производства оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would prevent a seemingly civil programme from masking a weapons programme.

Военные форты часто поддерживали охотников, которые использовали свои гражданские источники вблизи своей военной базы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military forts often supported hunters, who would use their civilian sources near their military base.

Особенности этого композиционного материала находятся в фокусе внимания исследователей для возможного использования в гражданских и военных защитных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Features of this composite material are in focus of researchers for possible use in civilian and military protective applications.

Чернокожие активисты и сторонники использовали моду, чтобы выразить свою солидарность и поддержку этого движения За гражданские права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black activists and supporters used fashion to express their solidarity and support of this civil rights movement.

Гражданская война была значительной силой в конечном доминировании сингулярного использования к концу 19-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Civil War was a significant force in the eventual dominance of the singular usage by the end of the 19th century.

TwitPic часто использовался гражданскими журналистами для загрузки и распространения фотографий почти в реальном времени, когда происходило какое-либо событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TwitPic was often used by citizen journalists to upload and distribute pictures in near real-time as an event was taking place.

Он использовал первые винглеты, когда-либо использовавшиеся на серийных самолетах, как гражданских, так и военных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It employed the first winglets ever used on a production aircraft, either civilian or military.

Боевики или повстанцы могут использовать дробовики в асимметричных боях, поскольку дробовики обычно являются гражданским оружием во многих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Militants or insurgents may use shotguns in asymmetric engagements, as shotguns are commonly owned civilian weapons in many countries.

Двигатели CF6, подобные тем, что содержат аварийный диск, использовались для питания многих гражданских и военных самолетов во время катастрофы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CF6 engines like that containing the crash disk were used to power many civilian and military aircraft at the time of the crash.

Все остальные вещи, такие как гражданская жизнь или богатство, становились ценными и полезными только тогда, когда использовались в практике добродетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All other things, such as civic life or wealth, were only made worthwhile and of benefit when employed in the practice of the virtues.

В ходе последовавших в 1991 году восстаний в Ираке эти вертолеты использовались как против диссидентов, так и против бежавших гражданских беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the ensuing 1991 uprisings in Iraq, these helicopters were used against dissidents as well as fleeing civilian refugees.

Терроризм-это, в самом широком смысле, использование преднамеренного насилия, как правило, против гражданских лиц, в политических целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrorism is, in the broadest sense, the use of intentional violence, generally against civilians, for political purposes.

Она также использовала азиатов в качестве принудительных рабочих и была ответственна за бойню в Нанкине, где 250 000 гражданских лиц в городе были зверски убиты японскими войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also used Asians as forced laborers and was responsible for the Nanking massacre where 250,000 civilians in the city were brutally murdered by Japanese troops.

Она также использовала сидячие забастовки рабочих, чтобы поднять престиж их дела, тактика, также используемая сторонниками движения За гражданские права на юге в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also used sit ins of workers to raise the profile of their cause, a tactic also being used by proponents of the civil rights movement in the South at that time.

Например, Махатма Ганди использовал эту интерпретацию, чтобы предложить эквивалентность между гражданским неповиновением Торо и его собственной сатьяграхой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, Mahatma Gandhi used this interpretation to suggest an equivalence between Thoreau's civil disobedience and his own satyagraha.

Советская сторона также использовала как гражданских, так и военных водолазов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet side also employed both civilian and military divers.

SCU были очень мобильны, и первые такие подразделения использовали гражданские автомобили Packard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SCUs were highly mobile and the first such units used civilian Packard cars.

Мы использовали принципы Движения за гражданские права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We used the best practices of the Civil Rights Movement.

Гражданская война привела к многочисленным нововведениям в военной тактике. Харди опубликовал первую пересмотренную тактику пехоты для использования с современными винтовками в 1855 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Civil War drove many innovations in military tactics. W. J. Hardee published the first revised infantry tactics for use with modern rifles in 1855.

В стране есть один гражданский реактор, топливные стержни на который поставляет Россия, и иранские технологии, которые сейчас разрабатываются, не могут быть использованы в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country has only one civilian nuclear reactor, with fuel rods supplied by Russia, and the Iranian technology now being developed cannot be used in it.

Комитеты намеревались использовать уничтожение гражданских лиц и их имущества как самоцель и как прямое причинно-следственное средство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The committees intended to use the destruction of civilians and their property as an end in itself and as a direct causal means.

Фактический стандарт невиновности может быть использован в любое время, и не только в уголовном процессе, но и в иммиграционном и других гражданских процессах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual innocence standard may be invoked at any time, and not only in criminal proceedings but also in immigration and other civil proceedings.

HRW задокументировала свидетельские показания об использовании гражданских объектов югоосетинскими боевиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HRW documented witness accounts of the usage of civilian objects by South Ossetian fighters.

В каждой из сфер деятельности существует ряд возможностей для высокоэффективных действий, которые представители правительств, деловых кругов и гражданского общества могут использовать, объединив для этого свои усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the action areas includes a number of high-impact opportunities that Governments, business and civil society can rally around.

Кроме того, гражданские беспорядки могут быть использованы для того, чтобы спровоцировать ответные действия со стороны правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, civil unrest may be used to provoke a response from the government.

Полностью автоматическое оружие запрещено использовать в гражданских целях, если только Министерство юстиции не выдаст специального разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fully automatic weapons are prohibited for civilian use, unless a special permit is issued by the Ministry of Justice.

Все гражданские двигатели теперь использовали конструкцию CVCC, которая добавила третий клапан на цилиндр; это ввело технологию lean burn swirl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Civic engines now used the CVCC design, which added a third valve per cylinder; this introduced lean burn swirl technology.

Группа была создана для того, чтобы использовать моральный авторитет и организационную мощь черных церквей для проведения ненасильственных протестов на службе реформы гражданских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group was created to harness the moral authority and organizing power of black churches to conduct nonviolent protests in the service of civil rights reform.

На протяжении сотен миль железнодорожный путь был очищен от всех гражданских перевозок, и весь подвижной состав юго-востока был использован для военных нужд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along the entire route of several hundred miles, the tracks had been cleared and all the available rolling stock in the Southeast had been assembled for the movement.

Она была подробно изложена в современных гражданских кодексах и имела конкретные правила, по которым ее можно было использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was detailed in the contemporary civic codes, and had specific rules by which it could be used.

Гражданские беспорядки могут быть использованы для того, чтобы спровоцировать правительство на насильственный ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil unrest may be used to provoke the government into a violent response.

21-й век ознаменовался широкомасштабным использованием беспилотных летательных аппаратов для военных, гражданских и развлекательных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 21st century saw the large-scale use of pilotless drones for military, civilian and leisure use.

Не волнуйся, я использовал овсяные хлопья и льняное семя и яблочное пюре, вместо сливочного масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry, I used oat bran and flaxseed and applesauce instead of butter.

Когда вы открываете приложение на Xbox One из недавно использовавшихся приложений, оно открывается в том виде, в каком вы его оставили в прошлый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you open an Xbox One app from your recently used apps, the app opens in the state that you last viewed it.

Оказалось, что это был глюк в нашей системе, наложение старого кода из нашей тренировочной языковой программы, использовавшейся для изучения английского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears it was merely a glitch in our system, an overlay of old code from our language training program used to learn the English language.

Все его воровские инструменты, включая прибор для резки стекла, который он использовал, чтобы проникнуть в ювелирный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All his burglary tools, including a glass cutter he used to break into the store.

Хойт использовал псевдоним, чтобы попасть в программу подготовки полевых медиков в Форте Стюарт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoyt used an assumed name to get into a combat medic training program at Fort Stewart.

Ты плачешь, что не использовал возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the one crying you never took a shot.

Он использовал таверну Тун как место сбора, чтобы набрать полк солдат, чтобы идти в бой против восстаний коренных американцев, которые осаждали американские колонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used Tun Tavern as a gathering place to recruit a regiment of soldiers to go into battle against the Native American uprisings that beset the American colonies.

Движок Id Tech использовал стандартный код C, означающий, что C должен быть изучен и правильно применен, в то время как UnrealScript был оптимизирован для простоты использования и эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Id Tech engine used standard C code meaning C had to be learned and properly applied, while UnrealScript was optimized for ease of use and efficiency.

До открытия металлов основными материалами, использовавшимися для изготовления орудий, были кожа, дерево, кость, рог и кремень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the discovery of metals, the primary materials used for tools are leather, wood, bone, horn, and flint.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «использование гражданских лиц,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «использование гражданских лиц,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: использование, гражданских, лиц, . Также, к фразе «использование гражданских лиц,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information