Повсеместно наблюдается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
повсеместное - widespread
повсеместно признается - universally recognized
повсеместные бои - widespread fighting
повсеместно по всей - universally throughout
признавать повсеместно - to recognize widely
повсеместной - fully global
повсеместно наблюдается - universally observed
повсеместно отвергнута - universally rejected
повсеместная глобальная электрификация - universal global electrification
стандартные, повсеместно используемые программные средства - industry-standard software
Синонимы к повсеместно: обычно, повсюду, широко
тонкий наблюдатель - keen observer
быть наблюдательным - be observant
в наблюдательном совете - in the supervisory board
воздушный артиллерийский наблюдатель - field artillery aerial observer
наблюдается значительное увеличение - there has been a significant increase
люди наблюдали - people observed
наблюдательные задачи - supervisory tasks
Наблюдатель от европейского - observer for the european
наблюдается тщательно - observed thoroughly
Наблюдательный совет разрешения - supervisory board resolution
Синонимы к наблюдается: сканировать, проверять, рассматривать, изучать, созерцать
Несмотря на повсеместное присутствие, наибольший рост видов рода наблюдается в полярных климатических зонах. |
Despite the ubiquitous presence, greatest growth of the genera's species is seen in the polar climatic zones. |
По-видимому, в данный момент евроскептики повсеместно укрепляют свои позиции, а также наблюдается рост ксенофобии. |
Euroskeptics, it seems, are gaining ground everywhere, and a kind of xenophobia is on the rise. |
Сокращение биомассы клевера ползучего повсеместно наблюдается в центральной и южной частях Европы, где часто превышаются критические уровни. |
Biomass reductions in white clover were common in central and southern Europe, where critical levels were frequently exceeded. |
Однако это различие не повсеместно наблюдается в англоязычном мире. |
However, this distinction is not universally observed in the English-speaking world. |
Хотя поначалу эти стеклянные ящики были уникальны и интересны, вскоре эта идея повторилась до такой степени, что стала повсеместной. |
While these glass boxes were at first unique and interesting, the idea was soon repeated to the point of ubiquity. |
Это привело к повсеместному интересу к статуям в Южной Африке. |
This caused a widespread interest in statues in South Africa. |
Как можно отметить, мы сталкиваемся с опасной ситуацией, которая могла бы привести наше население к повсеместному голоду и в результате отбросить его к состоянию крайней нищеты. |
As will be appreciated, we are facing a dangerous situation which could lead our people towards widespread famine and, consequently, a plunge into extreme poverty. |
Нежелание гражданских служащих говорить на сербском языке по-прежнему наблюдается на уровне как центральных, так и муниципальных структур. |
The reluctance of civil servants to speak in Serbian continued at both the central and municipal levels. |
Кроме того, наблюдается также снижение доли добавленной стоимости, приходящейся на производителей из развивающихся стран, в розничных ценах на пищевые продукты. |
A declining share of value added of developing country producers had also been observed in food retail prices. |
Выборы в Либерии проводятся не впервые, но большинство из них характеризовалось почти повсеместной подтасовкой результатов. |
Elections in Liberia are not new, but most have been characterized by widespread rigging. |
Повсеместный самоанализ, вызванный такими вопросами, привел к более широкому признанию того, что успех капитализма зависит не только от макроэкономической политики и экономических показателей. |
The pervasive soul-searching prompted by such questions has nurtured a growing recognition that capitalism's success depends not only on macroeconomic policy or economic indicators. |
Теперь вопрос заключается в том, как Украина может процветать в условиях нескончаемой войны на востоке, повсеместной коррупции и непрестанной болтовни политической элиты, которая не дает никаких результатов. |
The real question is how Ukraine can thrive with a never-ending war in its east, rampant corruption everywhere, and a political elite that talks a good game but doesn’t deliver. |
— Порочная республика Лоренцо повсеместно приветствует ересь. |
Lorenzo's sinful Republic courts heresy at every turn. |
В некоторых частях столицы наблюдается полный упадок закона и порядка. |
In parts of the capital, there is now a total breakdown of law and order. |
Что бы это ни было, это происходит повсеместно. |
Whatever this is, it's happening everywhere. |
We think what happened here happened everywhere. |
|
У нас есть заводы, распространённые повсеместно. |
We have factories spread throughout. |
Мир стал очень опасным местом из-за повсеместной безработицы и легкой доступности смертоносного оружия. |
The world has become a very dangerous place due to widespread unemployment and the easy availability of deadly weapons. |
Как мы уже видели, любые корреляции, наблюдаемые в волновой функции сознания каждого наблюдателя, становятся конкретными только после взаимодействия между различными поляризаторами. |
As we have thus seen, any correlations seen in the wavefunction of each observer's minds are only concrete after interaction between the different polarizers. |
Поскольку большинство симптомов зависят от самоотчета и не являются конкретными и наблюдаемыми, существует определенная степень субъективности в постановке диагноза. |
Since most of the symptoms depend on self-report and are not concrete and observable, there is a degree of subjectivity in making the diagnosis. |
Пресноводные рыбы, такие как щука, карп, лещ, окунь, минога и форель, были распространены повсеместно. |
Freshwater fish such as pike, carp, bream, perch, lamprey and trout were common. |
Таким образом, подкрепление происходит только в том случае, если наблюдается заметное усиление в поведении. |
Thus, reinforcement occurs only if there is an observable strengthening in behavior. |
Но в последние столетия 13 принципов стали стандартными, и православные авторитеты считают их обязательными и кардинальными практически повсеместно. |
But in recent centuries, the 13 Principles became standard, and are considered binding and cardinal by Orthodox authorities in a virtually universal manner. |
В отличие от элитарного отношения Старого Царства к богам, в среднем царстве наблюдается рост выражений личного благочестия. |
In contrast to elitist Old Kingdom attitudes towards the gods, the Middle Kingdom displayed an increase in expressions of personal piety. |
Фильм был повсеместно раскритикован критиками и не смог вернуть свой производственный бюджет внутри страны. |
The movie was universally panned by critics and failed to make back its production budget domestically. |
Таким образом, несмотря на свою универсальность, диамагнитное поведение наблюдается только в чисто диамагнитном материале. |
Thus, despite its universal occurrence, diamagnetic behavior is observed only in a purely diamagnetic material. |
Продукт мышления отдела маркетинга, Пучи был почти повсеместно презираем и был убит в своем втором появлении, несмотря на возражения Гомера. |
A product of marketing department thinking, Poochie was near-universally despised, and was killed off in his second appearance, despite Homer's objections. |
Последним императором, коронованным папой, был Карл V; все императоры после него были формально избранными императорами, но повсеместно именовались императорами. |
The last emperor to be crowned by the pope was Charles V; all emperors after him were technically emperors-elect, but were universally referred to as Emperor. |
Хлорфторуглероды использовались почти повсеместно в качестве хладагентов и ракетных топлив из-за их относительно низкой токсичности и высокой теплоты испарения. |
Chlorofluorocarbons were used almost universally as refrigerants and propellants due to their relatively low toxicity and high heat of vaporization. |
Синее или зеленое платье No 1 никогда не было повсеместно принято после его первоначального введения в 1947 году. |
The blue or green No 1 Dress was never universally adopted after its initial introduction in 1947. |
В Андах наблюдается прохладный-холодный климат с дождливым летом и очень сухой зимой. |
The Andes mountains observe a cool-to-cold climate with rainy summers and very dry winter. |
Бессимптомное выпадение чаще наблюдается в течение первых 12 месяцев после приобретения ВПГ. |
Asymptomatic shedding is more frequent within the first 12 months of acquiring HSV. |
По данным Госдепартамента США, Казахстан повсеместно считается обладателем лучшего инвестиционного климата в регионе. |
According to the US State Department, Kazakhstan is widely considered to have the best investment climate in the region. |
Алгоритм внутри-снаружи используется в параметризации модели для оценки предшествующих частот, наблюдаемых из обучающих последовательностей в случае РНК. |
The Inside-Outside algorithm is used in model parametrization to estimate prior frequencies observed from training sequences in the case of RNAs. |
Однако, точность целевых пистолетов, таких как те, которые используются в яблочко и IHMSA практически повсеместно используются традиционные нарезы, как у целевой винтовки. |
However, precision target pistols such as those used in Bullseye and IHMSA almost universally use traditional rifling, as do target rifles. |
Также новым и повсеместным в 2000-х годах была популярность печатных конструкций, таких как цветочные или узорные принты. |
Also new and ubiquitous in the 2000s was the popularity of printed designs such as floral or patterned prints. |
В ациклических системах по-прежнему наблюдается абстрагирование δ-водорода, однако абстрагирование Альфа-водорода с образованием соответствующего кетона конкурирует. |
In acyclic systems, δ-hydrogen abstraction is still observed, however, alpha-hydrogen abstraction to form the corresponding ketone competes. |
Тактильные плитки были приняты на каждом объекте, используемом для Олимпийских игр в Сиднее в 2000 году, и повсеместно распространены в австралийских объектах общественного транспорта. |
Tactile tiles were adopted at each facility used for the Sydney Olympic Games in 2000, and are ubiquitous in Australian public transport facilities. |
Традиционно христианское имя давалось по случаю христианского крещения, причем крещение младенцев в средневековом христианском мире было повсеместным. |
Traditionally, a Christian name was given on the occasion of Christian baptism, with the ubiquity of infant baptism in medieval Christendom. |
По данным Amnesty International, пытки задержанных в России сейчас стали повсеместным явлением. |
According to Amnesty International, torture of detainees in Russia is now endemic. |
Из-за крайне неэффективной образовательной политики украинского правительства и повсеместной коррупции существенно изменилась повседневная жизнь общества. |
Due to extremely ineffective educational policy of the Ukrainian government and ubiquitous corruption the everyday life of the society has been significantly changed. |
Ученые сходятся во мнении, что новостные стереотипы о людях с цветом кожи распространены повсеместно. |
Scholars agree that news stereotypes of people of color are pervasive. |
Я совершенно уверен, что, учитывая повсеместность феноменов стройного человека, это возможно. |
I am quite certain given the ubiquity of the Slender Man phenomena sourcing is possible. |
В океане виды планктона распространены глобально и постоянно откладываются почти повсеместно. |
There seems to be no consensus to merge the projects, so that proposal will not be taken any further at this time. |
Not sure why they are universally called such. |
|
В океане виды планктона распространены глобально и постоянно откладываются почти повсеместно. |
A multi-clutch gearbox avoids the difficulties of shifting gear by avoiding the need to shift at all. |
In various forms, it has been nearly universally adopted. |
|
В 1991 и 1992 годах жилищный пузырь в Швеции сдулся, что привело к серьезному кредитному кризису и повсеместной несостоятельности банков. |
In 1991 and 1992, a housing bubble in Sweden deflated, resulting in a severe credit crunch and widespread bank insolvency. |
Девятифунтовые пушки повсеместно исчезли задолго до мексиканской войны, и только скудные упоминания существуют о любом использовании этого оружия в Гражданской войне. |
Nine-pounders were universally gone well before the Mexican War, and only scant references exist to any Civil War use of the weapons. |
Отмечая повсеместно неловкие ситуации, реклама была вдохновлена реальными историями из жизни людей с ограниченными возможностями. |
Celebrating universally awkward situations, the adverts were inspired by real-life stories from disabled people. |
11 марта 2007 года территория Зимбабве стала ареной повсеместного хаоса и насилия. |
The Zimbabwe Grounds were the scene of widespread chaos and violence on March 11, 2007. |
Этот паттерн изменчивости известен как антарктический дипольный режим, хотя Антарктическая реакция на воздействие ЭНСО не является повсеместной. |
This pattern of variability is known as the Antarctic dipole mode, although the Antarctic response to ENSO forcing is not ubiquitous. |
Он также популярен как город, повсеместно престижный своей снежной и ледяной культурой. |
It is also popular as a city universally prestigious for its snow and ice culture. |
Я буду игнорировать ваши различные призывы ad hominem и использование отравления колодца, несмотря на их повсеместное распространение. |
I will ignore your various ad hominem appeals and usage of Poisoning the well despite their ubiquity. |
Это контрастирует с использованием в США, где установочный винт почти повсеместно является винтом-личинкой или болтом с маленькой головкой. |
This contrasts with usage in the US where a set screw is almost universally a grub screw or small-headed bolt. |
Это показывает, что эта речь не была воспринята повсеместно. |
This shows that the speech was not universally embraced. |
Экологический свинец распространен повсеместно, и у каждого человека есть определенный измеримый уровень свинца в крови. |
Environmental lead is ubiquitous, and everyone has some measurable blood lead level. |
Сеть местных дилеров Ford сделала этот автомобиль повсеместным почти в каждом городе Северной Америки. |
Ford's network of local dealers made the car ubiquitous in almost every city in North America. |
Проституция в Азербайджане незаконна, но распространена повсеместно. |
Prostitution in Azerbaijan is illegal but common. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «повсеместно наблюдается».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «повсеместно наблюдается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: повсеместно, наблюдается . Также, к фразе «повсеместно наблюдается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.