Испытать необычайный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Испытать необычайный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
experience the extraordinary
Translate
испытать необычайный -

- испытать

put to test

- необычайный

имя прилагательное: extraordinary, unusual, singular, terrific, monumental, inconceivable, outlandish



В то время был необычайный расцвет готического стиля, который привел к тому, что многочисленные экземпляры были построены по всей территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was then an extraordinary flowering of the Gothic style that resulted in numerous instances being built throughout the entire territory.

Ты как-то необычайно окрылён сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do seem unusually light-hearted.

Старик иногда отличался необычайной остротой интуиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His intuitions were keen at times.

С необычайной для своей комплекции проворностью он схватил меч и забросил его на середину комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a quickness amazing in one of his bulk he snatched her sword and threw it across the chamber.

Что должен был испытать пятилетний ребенок, очутившийся на железной кровати, трудно себе представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a ghastly impression a little boy must have had of an iron bedstead.

Я предлагаю провести молитвенную службу на людях, чтобы испытать желание властей нарушить мои человеческие права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I propose to hold a prayer service in public to test their willingness to interfere with my human rights.

Люди платят тысячи, чтобы испытать жизнь в такой глуши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People pay thousands to experience wilderness like this.

Отношение к деятельности ТНК необычайно быстро меняется ввиду расширения роли этих компаний в мировой экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expectations related to TNCs are undergoing unusually rapid change due to the expanded role of these enterprises in the global economy.

Мицелий проникает во все ландшафты, он является скрепляющей основой грунта и он необычайно вязкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mycelium infuses all landscapes, it holds soils together, it's extremely tenacious.

Веста радовала ее своими успехами в музыке. Девочка была необычайно музыкальна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vesta was coming to be quite a musician in her way, having a keen sense of the delicate and refined in musical composition.

На небе горели необычайно яркие звезды, и мне казалось, что они почти перестали мерцать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stars in the sky were intensely bright and seemed to me to twinkle very little.

С какой-то необычайной остротой он ощущал поэзию этих минут, их мимолетность, которая несет в себе горечь, только горечь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually he could only consider the poetic value of this hour, and its fleetingness, which involved sorrow and nothing but sorrow.

Доисторические пласты необычайно богаты археологическими находками, сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prehistoric levels are being extraordinarily productive, he said.

Не следует упускать ничего, что характерно для этой необычайной уличной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing which is characteristic of that surprising war of the streets should be omitted.

Ты справилась с необычайно трудными родами в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You coped with an extremely difficult delivery alone.

Знаете, просто тот парень был необычайно уверен в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's just, the other guy seemed extremely confident.

Человек необычайной силы, и с необычным пренебрежением к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man of extraordinary strength, and with an uncommon disregard for life.

Необычайность этой просьбы, а главное - ее официальность немало удивили банкира, который не замедлил исполнить желание своей дочери и первым явился в гостиную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The singularity of this step, and above all its formality, had not a little surprised the banker, who had immediately obeyed his daughter by repairing first to the drawing-room.

Такое преклонение и нежная безропотная покорность необычайно растрогали Джорджа Осборна и польстили ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This prostration and sweet unrepining obedience exquisitely touched and flattered George Osborne.

Однако в тот вечер бедняжка Софья был не способна испытать это наслаждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a satisfaction, however, which poor Sophia was incapable of tasting this evening.

Артур необычайно привязан к мальчику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arthur is strangely fond of the boy.

Катафалк произвел в квартале необычайное волнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hearse was creating quite a revolution in the neighborhood.

Ты необычайно умная женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're an exceptionally clever woman.

Короткие темные волосы были необычайно густы и мягки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short dark hair was extraordinarily thick and soft.

Я сделала это так, чтобы вы могли без помех испытать это новое изобретение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have done this so that you might try this new invention undisturbed.

Вы выглядите необычайно спокойным для того, кто претендует на то, что провел 13 лет в тюрьме за преступление, которого не совершал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem remarkably calm for someone who claims to have spent 13 years in jail for crimes he didn't commit.

Такая жизнь ему казалась необычайно приятной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found life uncommonly pleasant.

На темном фоне оливковой кожи клыки эти выделяются необычайно резко, придавая этому своеобразному оружию особенно страшный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against the dark background of their olive skins their tusks stand out in a most striking manner, making these weapons present a singularly formidable appearance.

Она успела заметить, что он был без очков: они лежали возле него на столе, и ей показалось, что его глазные впадины необычайно глубоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she saw he had removed his glasses; they were beside him on the table, and it seemed to her that his eye sockets were extraordinarily hollow.

Под дымкой необычайного умиротворения в нем было что-то от смерти и ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beneath a veil of incomparable sweetness, he had something about him that suggested death and night.

Тем временем Эдмунду пришлось испытать тяжелое разочарование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EDMUND MEANWHILE HAD BEEN HAVING a most disappointing time.

Я всегда считал необычайно маленькие тыквы самыми милые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always thought abnormally small pumpkins were kind of cute.

Маленький жизнерадостный человек с довольно большой головой, но тонкими чертами лица и нежным голосом, он казался необычайно обаятельным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a little bright creature with a rather large head, but a delicate face and a sweet voice, and there was a perfect charm in him.

Возможно, вы хотели испытать это на себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you wished it on yourselves.

Ведь это лицо Дэна, и на нем такое страдание, какого Дэну уже не доведется испытать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Dane's face, with a suffering written upon it that Dane would never live to feel.

Я хочу испытать себя с настоящим противником, и настоящим оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to test myself against a real fighter, with a real weapon.

Вы меня позвали, чтобы испытать ваши собственные чувства, а что по отношению ко мне это несправедливо, подумать не потрудились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You asked me to come so you could experiment with your own feelings, and it didn't enter your mind to consider whether that was being fair to me.

По дороге домой я снова припомнил и весь необычайный рассказ рыжего переписчика

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to puzzle it out, but gave it up in despair and set the matter aside until night should bring an explanation.

К тому времени, как лошади вернулись в Штаты, они демонстрировали необычайную агрессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time the horses returned to the U.S., they were exhibiting extremely aggressive behavior.

Слишком резкий переход, слишком разительный контраст должен был в необычайной мере усилить его честолюбивые стремления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transition was too sudden, and the contrast was so violent that it could not but act as a powerful stimulant; his ambition developed and grew beyond all social bounds.

Подождите здесь, - сказал их провожатый и направился через весь зал к необычайно высокому жилистому человеку, облаченному в темно-синий мундир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait here, the guard said. Langdon and Vittoria waited as the guard crossed the room to an exceptionally tall, wiry man in a dark blue military uniform.

Под стульями вы найдёте подарочные пакеты, а в них лежит наша необычайная продукция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By your seats you'll find a gift bag, and in that gift bag you'll find our very exciting new product.

Ледяные мосты надо было испытать, прежде чем пускаться по ним; либо Харниш, либо Кама выходил вперед, держа на весу длинный шест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ice-bridges had to be tested, and either Daylight or Kama went in advance, snowshoes on their feet, and long poles carried crosswise in their hands.

Позвольте мне взять кусочек этого необычайного вещества, - сказал он Рафаэлю, -оно так необыкновенно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow me to cut away a bit of this strange substance, sir, he said to Raphael; it is so extraordinary-

Да, ее, конечно, нашли бы утром мертвой у нашей двери. Хотела бы я знать, что ей пришлось испытать в жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes; she would certainly have been found dead at the door in the morning had she been left out all night.

Зато красномордый блондин с белыми глазами, это ничтожество, этот советский мышонок, обуянный мечтою о пальто с телячьим воротником, проявил необычайное оживление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The red-faced blond with white eyes, on the other hand, this zero, this Soviet mouseling who dreamed of nothing but a coat with a calfskin collar, became very agitated.

Все в порядке, Ман. Я ведь все записал. И смогу проиграть снова, если мне захочется испытать эти ощущения еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's okay, Man; I've stored it, I can play it over anytime I want to experience it.

Есть новейшее средство от глистов, которое я должен обязательно испытать на тебе, мой четвероногий друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a brand new anti-germ product that I must try on you, my four-legged friend.

Теория глубокой вспашки утверждала, что наиболее плодородная почва находится глубоко в земле, и вспашка необычайно глубокой позволит получить очень сильный рост корней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deep plowing theory stated that the most fertile soil was deep in the earth, and plowing unusually deep would allow extra strong root growth.

Это несоответствие и необычайно ухоженная внешность Пауэлла, совсем не похожая на землекопа, побудили его арестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discrepancy and Powell's unusually well-groomed appearance, quite unlike a ditch-digger, prompted his arrest.

Решающим фактором в этом глобальном подъеме были необычайные навыки, которые ученые Тира развили в области астрономии, чтобы управлять своими кораблями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A decisive factor in this global rise were the extraordinary skills which the scholars of Tyre developed in the field of astronomy to navigate their ships.

The Geology Barnstar признает редакторов, которые внесли необычайно хороший вклад в статьи по геологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Geology Barnstar acknowledges editors who have made extraordinarily nice contributions to geology articles.

Они ошеломлены ее необычайной сексуальностью и эякулируют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are overwhelmed by her extraordinary sexuality, and ejaculate.

Напротив, Буковский пользовался необычайной известностью в Европе, особенно в Германии, где он родился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, Bukowski enjoyed extraordinary fame in Europe, especially in Germany, the place of his birth.

Свинец-208 содержит 126 нейтронов, еще одно магическое число, которое может объяснить, почему свинец-208 необычайно стабилен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lead-208 has 126 neutrons, another magic number, which may explain why lead-208 is extraordinarily stable.

Ступни были необычайно плоскими и длинными по отношению к остальным частям тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feet were unusually flat and long in relation with the rest of the body.

АНДИП уже сделал много примечательных открытий, таких как животные с гигантизмом и необычайным долголетием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ANDEEP has already made many notable discoveries, such as animals with gigantism and extraordinary longevity.

Зима 1740-1741 годов была необычайно холодной, возможно, из-за вулканической активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The winter 1740–41 was unusually cold, possibly because of volcanic activity.

Если одалик была необычайно красива или обладала исключительными талантами в танце или пении, ее готовили как возможную наложницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an odalık was of extraordinary beauty or had exceptional talents in dancing or singing, she would be trained as a possible concubine.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «испытать необычайный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «испытать необычайный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: испытать, необычайный . Также, к фразе «испытать необычайный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information