Кажется мне более - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вам кажется, что - you to think that
кажется вам - appears to you
кажется, берут - seem to take
кажется, должно - it seems should
кажется, на - seem on
кажется, неуместны - seems out of place
кажется, работают должным образом - seem to work properly
как ни странно, кажется, - curiously, it seems
в общем, кажется, - in general it seems
мы все, кажется, - we all seem
Синонимы к кажется: звучать, казаться, проявлять признаки бытия, иметь вид / вид бытия, смотреть, производить впечатление бытия, производить впечатление, выглядеть как бы, поражать кого-то как, выглядеть как будто one is
поверь мне - trust me
объясни мне - explain to me
помогите мне выбраться отсюда - help me get out of here
дайте мне - let me
выстрелил мне в лицо - shot me in the face
за то, что мне нужно - for what i need
заботиться, чтобы сказать мне - care to tell me
вспомни мне его - remember me to him
думает обо мне - is thinking of me
говорит мне, что, черт возьми, - tells me what the hell
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
проект (более) - project (over)
научиться быть более осторожным - learn to be more careful
говоря более конкретно - more specifically
10 или более - 10 or more
20 или более сотрудников - 20 or more employees
Windows XP Service Pack 3 или более поздняя версия - windows xp service pack 3 or later
более 18 месяцев - over 18 months
более 3 часов - over 3 hours
более 36 месяцев - over 36 months
более бесцветным - more colorless
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
Решение, между прочим, которое кажется даже более правильным при свете дня. |
A decision, by the way, which seems even better in the light of day. |
Дети более стойкие, чем нам кажется. |
Children are more resilient than you think. |
Но мне кажется, сейчас в западных странах увеличивается разделение на людей, не желающих видеть дальше уровня страны, более провинциальных — и я не имею в виду в плохом смысле — людей, которым важны корни, важен их город, их сообщество, их страна. |
But I think what we're seeing now, increasingly, is a divide in all the Western democracies between the people who want to stop at nation, the people who are more parochial - and I don't mean that in a bad way - people who have much more of a sense of being rooted, they care about their town, their community and their nation. |
Я знала о нем лишь по слухам, а они не слишком располагали меня стремиться к более близкому знакомству. Но сейчас мне кажется, что он лучше славы, которая о нем пошла. |
I only knew him by character, which gave me an unfavourable opinion of him, that now I don't think he deserves. |
Мне кажется очевидным, что мы должны приложить еще более напряженные усилия для определения результатов нашей работы и даже добиться большего. |
I think it is evident that we need to work much harder at measuring the impact of our work and, indeed, in doing more of the work. |
В отблеске огня лицо мужчины кажется еще более худым и мрачным. |
The glow illuminates his face, which seems even more gaunt, more somber in this shadowy room. |
А твои приятели, кажется, были более насторожены. |
Your backers seem a little more concerned. |
Кажется, большинство из них сосредоточено в Сужении, более суровых частях города. |
Seems most are concentrated in the Narrows, rougher parts of town. |
Он кажется все более и более отчаянным. |
He seems increasingly desperate. |
Мне кажется, нам стоит подумать о более традиционных оттенках. |
I think we should consider going with more traditional colors. |
September seems more likely to me. |
|
Борьба с Одином кажется мне куда более привлекательным способом провести один час. |
Doing battle with Odin seems like a more stimulating way to spend an hour to me. |
Мне кажется, что нам нужен качественно новый диалог, который будет строиться на здравом смысле и понимании более широкого контекста. |
I mean, it feels like we need a different kind of conversation, one that's based on - I don't know, on reason, listening, on understanding, on a broader context. |
The more I think of it, the more probable it appears. |
|
Но если этот аргумент кажется вам слишком душещипательным и сентиментальным, задумайтесь над другими, более практичными доводами. |
And if this still sounds too touchy-feely for you, consider a more hard-nosed argument. |
Мак-Шонесси поклялся, что пенни этого пса кажется ему более значительным даром, чем самый крупный чек, когда-либо пожертвованный самым богатым человеком. |
He said that dog's penny seemed to him to be a greater gift than the biggest cheque that the wealthiest patron ever signed. |
И у этого есть своя цель, но мне кажется, более эффективно это делать, смотря в будущее. |
And this serves its purpose, but I find it's more effective to do this looking forward. |
Она, кажется, более замкнутая, неуловимая. |
She seems more reserved, elusive. |
Она пришла к этому лишь в начале этого года, и, кажется, становится все более мусульманкой с каждым мгновением. |
She went over earlier this year, and just seem to get more Muslim with every moment that passes. |
Кажется, в этой битве у нас оказаться более выпуклая позиция! |
It would appear that in this battle, our bulge was a little bit bigger. |
Более того, мне кажется (возможно, я ошибаюсь), что это человек отчаянного, необузданного нрава. |
More than that, he seems to me (I may misjudge him) to be a man of a desperate and fierce character. |
Кажется более соответствует этому празднику. |
Seems more appropriate for the holidays. |
В таком случае, кажется, требуются более агрессивные или более точные методы. |
It would seem then that more aggressive or more precise methods are called for. |
Мне кажется, стоит продлить наше медицинское наблюдение на более продолжительный период времени. |
I'm thinking I want to extend our medical supervision for a longer period of time. |
В то время его настроение казалось мне более загадочным, чем кажется теперь. |
At the time his state of mind was more of a mystery to me than it is now. |
Мне кажется, что один поступок не характеризует человека, и тем более не характеризует президентство. |
I don't think one act defines a person, and I certainly don't think it defines a presidency. |
И более сложная, чем кажется на первый взгляд, я чуть в обморок не упал, работая над ней. |
And more complicated than it first appeared, which just about gave me the vapors, I can tell you. |
Трамп уже избавился от одного из своих советников из-за его связей с Россией. Более того, американский президент, кажется, дистанцируется от разговоров о «большой сделке» с Путиным, активно придвигаемой им ранее. |
Trump has already dropped one key adviser over his Russian ties, and appears to be rapidly distancing himself from earlier talk of “grand bargains” with Putin. |
Более того, кажется, что он перенял худшее у японского правительства: привычку сглаживать наиболее проблемные экономические трещины страны. |
What's more, he seems to be emulating the Japanese government's worst habits by papering over the country's most troubling economic cracks. |
Грейс, мне кажется или ты выглядишь более роскошной, чем обычно? |
Hey, Grace, is it just me or are you looking a little more voluptuous than usual? |
Более высокий рост обычно связан с инвестиционным бумом, который в свою очередь, кажется, связан с более низкой стоимостью капитала для фирм. |
The higher growth tends to be associated with an investment boom, which in turn seems to be propelled by the lower cost of capital for firms. |
Фактически, обещание членства в ЕС теперь кажется гораздо более эффективным средством продвижения реформ, чем само членство. |
In fact, the promise of EU membership now seems to have been a more effective means of promoting reform than membership itself. |
Прочитав ваше дело, я бы отнес вас к заурядным социопатам, Но теперь мне это кажется более похожим на параноидальную шизофрению с сильной манией преследования. |
Based on your file, I pegged you as just a run-of-the-mill sociopath, but now I'm leaning more towards paranoid schizophrenic with a strong persecution complex. |
Мне кажется, нет ничего более бодрящего, чем поездка в Лондон. |
I can't think of anything more exhilarating than a trip to London. |
Мы убеждены в том, что он невиновен, а Юрий кажется более вероятным подозреваемым. |
We're convinced of his innocence and this Yuri seems a more than credible alternative suspect. |
Кажется, что в последнее десятилетие корреляция VIX и SPX стала в среднем более отрицательной (ближе к -1), по сравнению с 90-ми годами. |
It appears that on average the correlation of VIX and SPX became more negative (closer to -1) in the last decade, compared to the 1990’s. |
Мистер Смоллуид бормочет все это, явно побаиваясь своего любезного друга, который все еще маячит перед ним и кажется ему еще более крупным, чем раньше. |
And Mr. Smallweed says it not without evident apprehensions of his dear friend, who still stands over him looming larger than ever. |
Король, оправился после своей недавней болезни, ...и, кажется, пребывает в более хорошем настроении, миледи. |
The King, having recovered from his recent illness, seems in much better humor, my Lady. |
Что-то невозможное кажется более правдоподобным. |
Something impossible actual seems more likely. |
Чем больше я думаю о моем персонаже, тем более трогательным он мне кажется. |
The more I think of it, the more pathetic the main character appears |
Затем он сообщил мне, что с некоторых пор ему кажется, будто темная пелена у него на глазу становится более прозрачной: теперь он убедился в этом. |
He informed me then, that for some time he had fancied the obscurity clouding one eye was becoming less dense; and that now he was sure of it. |
И, кажется, не соображает даже, что она мать, а уж, что бабушка - тем более. |
Don't look like she has got enough gumption to know she is even a parent, let alone a grandparent.' |
Кажется, я выяснил, как можно более продуктивно вытащить оставшиеся фрагменты из тела мисс Сондерс. |
I believe I've determined a way to more efficiently track the fragments still inside Ms. Saunders body. |
Мне кажется, каждый сейчас чувствует себя более активным, более обеспокоенным и более вовлечённым в происходящее сейчас в политике. |
I think everyone feels more alive, more concerned, more engaged with the politics of the moment. |
Сосать нечто такого размера, как мне кажется, это нечто, что женщина делает в более приватной обстановке. |
SUCKING ON SOMETHING OF THAT SIZE, I THINK, A WOMAN ONLY DOES IN PRIVATE. |
Мне кажется, или он стал более властным и мужественным? |
Is it my imagination, or is he more commanding and mannish? |
То есть версия о том, что она зачала от святого духа и дала жизнь волшебнику, который мог воскрешать из мертвых, тебе кажется более вероятной? |
It's more likely that an angel inseminated her, and she gave birth to a magical wizard who could rise from the dead? |
Более гладкая, чем кажется, но всё же... |
Smoother than you would think, but, but still, still really |
Вы, кажется, забыли о более актуальном вопросе - о Дэмиене Уайте. |
You seem to be forgetting the more pressing matter of Damian White. |
Напротив, если сравнить число людей, поставленных на ноги медициной, с числом ее жертв, то, мне кажется, первое окажется более значительным. |
On the contrary, I believe, if the number of those who recover by physic could be opposed to that of the martyrs to it, the former would rather exceed the latter. |
Немного глуховатый, низкий, и кажется, будто она слегка охрипла, не так ли? |
Rather deep and as if she were a bit hoarse? |
Вкратце, множество крошечных столбиков, разделённых нанометровыми промежутками, расположены таким образом, что система делит жидкость на потоки, при этом более крупные, связанные с раком, наночастицы отделяются в результате перенаправления их в сторону от более мелких, более здоровых, которые, в отличие от крупных частиц, огибают столбики и двигаются зигзагообразно в направлении потока жидкости. |
In a nutshell, a set of tiny pillars separated by nanoscopic gaps are arranged in such a way that the system divides the fluid into streamlines, with the larger cancer-related nanoparticles being separated through a process of redirection from the smaller, healthier ones, which can in contrast move around the pillars in a zigzag-type motion in the direction of fluid flow. |
And I say, No, more fast-looking, and less German. |
|
Обеспечение соответствующей подготовки могло бы способствовать более эффективной работе этих организаций. |
Suitable training could empower those organizations to become more effective. |
Лично я думаю, что настало время, чтобы ведущие державы сделали несколько шагов в направлении более равноправного партнерства. |
Personally, I believe that it is high time that the major Powers took steps towards a more equitable partnership. |
Если космический объект отклоняется от расчетных траекторий взлета и возвращения на Землю, его полет не должен более регулироваться космическим правом. |
If a space object fails to observe its outgoing and return flight paths, it should no longer be covered by space law. |
Использование непредвиденных доходов от продажи нефти для спекуляций на медленно растущем рынке активов вдвойне способствует возникновению в регионе все более неустойчивой ситуации. |
Using windfall oil rents to speculate on slowly expanding assets doubly exposes the region to more volatility. |
Кажется, мы их не контролируем. |
They don't seem to be under our control. |
I feel it's important to be candid with you. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кажется мне более».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кажется мне более» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кажется, мне, более . Также, к фразе «кажется мне более» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.