Как мы в конечном итоге здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как мы в конечном итоге здесь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how did we end up here
Translate
как мы в конечном итоге здесь -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- мы

we

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- итоге

eventually

- здесь [наречие]

наречие: here, there, herein, therein, at this point, in these parts



Но в конечном итоге такое предложение не получило нужной поддержки, в особенности со стороны развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately this proposal was not accepted, especially by developed countries.

В результате получения незначительной поддержки эта группа в конечном итоге прекратила свою деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Receiving little support, the group eventually became inactive.

Целью является не предотвращение выбросов, связанных с ростом экономики развивающихся стран, а замедление роста выбросов и, в конечном итоге, их уменьшение, когда эти страны станут богаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal is not to prevent developing countries' growth-related emissions, but to slow their rise and eventually reverse them as these countries become richer.

Эта функциональная конкуренция может приводить к несбалансированному использованию почвенных ресурсов, а в конечном итоге и к деградации почвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This competition between functions may lead to an unbalanced use of soil resources and finally to soil degradation.

Бряцание оружием на Украине позволяет Путину проецировать образ силы и влияния, несмотря на то, что в конечном итоге это может оказаться блефом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saber rattling in Ukraine allows Putin to project an image of power and authority, even if in the end it proves to all be a bluff.

Вместе с тем в конечном итоге оформление найма на работу будет поддерживаться системой «Умоджа».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, however, onboarding will be supported by Umoja.

Все, что когда-то представлялось невозможным, достигается в конечном итоге упорством человеческой воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything that once was impossible is finally brought about by the persistence of human will.

В конечном итоге она сказала ему, что он может получить скидку, но эта скидка касается как датчан, так и тайцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She eventually said that the customer could have a discount, but that this discount was the same for Danes and Thais.

Эта структура формирует основу рационального лесопользования и в конечном итоге становится источником поставок сырья из возобновляемого источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This framework is the basis for sustainable forest management, and therewith for raw material supply from a renewable resource in a long term run.

В конечном итоге лизинг должен стать функцией частного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately leasing should evolve to become a private sector function.

Я не могу не тогда, когда мои друзья в конечном итоге получают побочный эффект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't, not when my friends end up your collateral damage.

Так что я пошел в университет и занялся экономикой, как более практичной вещью, но мне это не приносило удовольствие, мне кажется, и в конечном итоге, после окончания университета, я начал брать уроки актерского мастерства и действительно наслаждался этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I went in to university and took economics as a more practical thing to do, but I didn't really enjoy it, I guess and ultimately, after university, I started taking some acting classes and really enjoyed that.

Ни один из этих источников энергии не выделяет в конечном итоге парниковые газы; даже при использовании биомассы, когда выделяется СО2, эти выбросы могут улавливаться, если биомасса подвергается регенерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of these energy sources emit net greenhouse gases; even biomass, which emits CO2, recaptures it if the biomass is regenerated.

Элементарная ртуть, извлеченная из таких материалов, в конечном итоге будет помещена на экологически безопасное хранение в соответствии с этим проектом элемента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elemental mercury recovered from such materials would ultimately be put into environmentally sound storage pursuant to this draft element.

Поскольку нет ни одной хорошей идеи для использованного пенополистирола, почти все они в конечном итоге окажутся на свалках, в океанах и на пляжах, где будут разлагаться более 500 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since there aren't any good existing solutions for used Styrofoam, almost all of them end up right in the landfill, or the oceans and beaches, taking over 500 years to degrade.

Необратимость вывода расщепляющегося материала гарантируется мерами, обеспечивающими невозможность повторного использования этого материала и в конечном итоге превращающими его в такой тип материала, который не может быть применен в ядерных вооружениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The irreversibility of the withdrawal of fissile material implied verification against reuse, and ultimately, disposition to a form unusable in nuclear weapons.

В конечном итоге жизнь коротка, длилась ли она 85 лет или всего лишь восемь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately life is too short, whether we live to be 85 years or just eight.

Поэтому моё решение баллотироваться в конечном итоге привело к тому, что я почувствовала, что должна это сделать, даже если у меня нет никакого опыта в политике, я должна действовать и участвовать в создании разумного и устойчивого мира для наших детей, мира, в котором мальчики и девочки смогут по-настоящему проявить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So my decision to run ultimately came down to the fact that I felt that I had to do my bit, even if I had no political experience, to step up and try to be part of creating the world that will make sense and be sustainable for our kids, and a world where we truly allow both our boys and girls to be all they can be.

В конечном итоге я выбираю между Лайлой и всеми женщинами мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like at the end of the day, I'm choosing between Lila and all the other women in the world.

У нас у всех благие намерения, в конечном итоге, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all do, don't we, underneath it all?

Неважно, как тщательно ты подбираешь слова: в конечном итоге они всегда будут извращены другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how carefully you choose your words, they'll always end up being twisted by others.

В случае, когда есть основания полагать, что сведения о конечном получателе товаров не соответствуют действительности, эти товары могут быть задержаны и в конечном итоге конфискованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where there are grounds to believe that a declaration as to the ultimate destination of the goods is false, the goods may be detained and ultimately forfeited.

Но в конечном итоге, экономические реформы в арабских странах окажутся удачными только в том случае, если будет расширено право граждан на участие в госуправлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, ultimately, Arab states’ economic reforms will succeed only if citizens gain a more powerful voice in governance.

В конечном итоге, проработав с такой молодёжью в течение нескольких лет, я поняла, что так продолжаться не может — нельзя убегать .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, I realized after several years of working with these young people, that I will not be able to keep running.

В конечном итоге, обе целевые группы отчитаются перед Исполнительным комитетом, который является высшим директивным комитетом ПРООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both task forces would report eventually to the Executive Committee, the highest policy-making committee in UNDP.

Потому что в конечном итоге, мы все - одно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, underneath it all, we are all the same.

Эти изменения в моих представлениях со временем помогли подорвать мою веру в нашу церковь, и в конечном итоге оставаться там дальше стало невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These shifts in my perspective contributed to a larger erosion of trust in my church, and eventually it made it impossible for me to stay.

В конечном итоге духовная тьма и экзистенциальный ужас, который мы связываем с Восточной Европой, являются лишь продолжением нас самих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, the spiritual gloom and existential dread that we have come to associate with Eastern Europe are merely an extension of our own.

Его делегация поддерживает предложение о дополнительном изучении и, в конечном итоге, более широком использовании этой практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation supported further examination and ultimately wider use of that practice.

В конечном итоге, простое владение ядерным оружием, даже если оно нацелено друг на друга, не превращает страны во врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, the mere possession of nuclear weapons, even if aimed at each other, does not turn countries into enemies.

Все действия, включенные в Брюссельскую программу действий, в конечном итоге направлены на уменьшение масштабов нищеты и ее основного признака - голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All actions included in the Brussels Programme of Action are ultimately geared towards reducing poverty and its principal manifestation, hunger.

Но наш народ в конечном итоге одержал победу. 18 апреля 1980 года представитель королевской семьи принц Чарльз прибыл для того, чтобы спустить британский флаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, our people were victorious. On 18 April 1980, a representative of the royal family, Prince Charles, was sent to lower the British flag.

После двух безуспешных попыток продавцов продолжить нисходящий тренд их давление ослабло, и в конечном итоге быки одержали победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After two unsuccessful attempts by the sellers to continue the trend down, the selling pressure eases off and is eventually overpowered by the bulls.

Находящаяся в воздухе ртуть оседает в конечном итоге на воду или сушу, откуда она может попадать в воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mercury in the air eventually settles into water or onto land where it can be washed into water.

В конечном итоге членство в Совете Безопасности - это не привилегия, оно в большей мере сопряжено с ответственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the final analysis, membership of the Security Council is not a privilege as much as it is a responsibility.

Расходы на обеспечение обслуживания в различных местоположениях будут в конечном итоге известны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The costs of providing services at different locations will eventually be known.

Я думаю, что в конечном итоге у него больше шансов торпедировать Конституцию, чем у Нордбрандт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, I think he's more likely to succeed in killing the Constitution than Nordbrandt is.

По мере развития сухой гнили поврежденная ткань отмирает, и в конечном итоге весь клубень может мумифицироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As dry rot advances, the affected tissue dries out and ultimately the entire tuber can be mummified.

Так что, в конечном итоге, фосфор все-таки обладал трансформационными свойствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So phosphorus did have transformational powers after all.

Со временем как одни, так и другие утратили свою сущность и приобрели экономический характер, проявившийся в разграблении, причем последнее в конечном итоге распространилось на все аспекты окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, both were supplanted by an economic imperative characterised by looting that has left no part of the environment untouched.

В форме капсулы, эти куколки — это незрелая форма насекомого — облучались радиацией, стали бесплодными, были выращены до взрослого состояния, а потом выпущены из самолётов по всему юго-западу, юго-востоку, вниз до Мексики и в Центральной Америке, буквально сотнями миллионов из маленьких самолётов, в конечном итоге устраняя этих ужасных насекомых-вредителей в большей части Западного полушария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in capsule form, it's that pupae - that's the immature form of the insect - were irradiated until they were sterile, grown to adulthood and then released from planes all over the Southwest, the Southeast and down into Mexico and into Central America literally by the hundreds of millions from little airplanes, eventually eliminating that terrible insect pest for most of the Western Hemisphere.

В конечном итоге именно в городах сконцентрированы разнообразные мировые культуры, языки и уклад жизней множества народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, cities are places of concentrated variety where the world's cultures and languages and lifestyles come together and mingle.

В конечном итоге рассчитывается среднегодовой показатель, поскольку информация балансов об ипотечных ссудах также опирается на средний показатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, a yearly average is calculated as the information on mortgage loans on the balance sheets is also based on an average.

Чем больше голосов будет слышно, тем сильнее разгорится демократическая баталия, ведущая в конечном итоге к лучшему и справедливейшему компромиссному варианту, а не к вариантам, чрезмерно склоняющимся вправо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inclusion of more voices here from across the spectrum could generate democratic battles that create better and fairer compromises, not those that are so far to the right.

Закон, который в конечном итоге был принят кнессетом это лишь часть первоначально предложенного законопроекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law, which was eventually adopted by the Knesset, was only part of the original proposed bill.

В конечном итоге мы заходим так далеко, что всё смещается в инфракрасный спектр, и мы уже ничего не можем видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, we get so far away everything is shifted into the infrared and we can't see anything at all.

Мы предположили, что в конечном итоге они попадут к самым важным людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We assumed they'd end up with priority targets.

Однако под давлением гражданского общества парламент в конечном итоге бюджет рассмотрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civic pressure eventually forced Parliament to consider the budget.

Эти торжественные мероприятия в конечном итоге должны иметь воспитательное значение для остальной части общества всех стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those ceremonies should have an educative function for the rest of national society.

В конечном итоге мы собираемся перейти на модифицированное марсианское время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, we'll move to a modified Mars time, which is what we're working now.

В итоге я вернулся в Европу, и мы с ней осели в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of all this was that I returned to Europe and settled in Paris with her.

Информация о первоначальном отправителе и конечном получателе, по всей вероятности, была путанной, измененной или фальсифицированной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information concerning the original consignor and ultimate consignee would also likely be obscured, altered or falsified.

В итоге приходится чем-то жертвовать, живя с этим дальше

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, we make sacrifices, live with them.

В итоге, он расстроился, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ended up getting angry at me.

Я знаю каково это, входить в операционную с мизерным или вообще нулевым шансом на успех, работать по плану, и надеяться, но все равно делать, хотя и зная, что в итоге может не сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what it is to walk into a hospital O.R. With little or no chance of success, to do all of the planning and hoping and labor, knowing that in the end, it may amount to nothing.

Восстание, однако, в конечном счете провалилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The uprising, however, ultimately failed.

Он был поглощен Atlantic Records в 1998 году и в конечном итоге возобновил свою деятельность отдельно в 2010 году как преимущественно электронный музыкальный лейбл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was absorbed into Atlantic Records in 1998, and eventually relaunched separately in 2010 as a primarily electronic music label.

В конечном счете рынок рушится, и стоимость его фонда увеличивается на 489% с общей прибылью более $ 2,69 млрд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, the market collapses and his fund's value increases by 489% with an overall profit of over $2.69 billion.

Их колониальные смешанные потомки, известные как метисы де Сангли, в конечном счете сформируют основную часть элиты среднего класса на испанских колониальных Филиппинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their colonial mixed descendants, known as the Mestizos de Sangley, would eventually form the bulk of the middle-class elite in Spanish colonial Philippines.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как мы в конечном итоге здесь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как мы в конечном итоге здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, мы, в, конечном, итоге, здесь . Также, к фразе «как мы в конечном итоге здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information