Как пожелаете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как пожелаете - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
As you wish
Translate
как пожелаете -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- пожелать

wish to have

  • пожелать успехов - I wish you success

  • Синонимы к пожелать: приспичило, заблагорассудилось, возыметь охоту, возыметь желание, загореться желанием, припала охота, возжаждать, вздумалось, захотелось, загорелось


как угодно, как вам угодно, как вам будет угодно, как вам нравится, как знаешь


Но когда ее список кавалеров начал быстро заполняться, у нее мелькнула мысль, что скоро не останется ни одного танца для мистера Каупервуда, если он пожелает танцевать с нею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it occurred to her, as her dance-list was filling up, that there was not much left for Mr. Cowperwood, if he should care to dance with her.

Сразу же, как только иммигрант ступит на почву Луны, он станет свободным, каковы бы ни были его былые проступки, свободным идти туда, куда пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once an immigrant sets foot on Luna today he is a free man, no matter what his previous condition, free to go where he listeth.

Пакеты могут быть от 64 до 256 байт, и пользователь может принудительно установить их определенный размер, если пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Packets could be between 64 and 256 bytes, and allowed the user to force it to a particular size if they wished.

Таким образом, она упрекала его и умоляла сначала похоронить ее, а затем отправиться туда, куда он пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thus remonstrated with him and begged him first to bury her and then to go wheresoever he would.

Обладая знанием фактов, он способен вести свою аудиторию туда, куда пожелает, потому что он может сказать им то, что им выгодно, то есть то, что они хотят услышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having a knowledge of the facts, he is able to lead his audience where he wishes, because he can tell them what is to their advantage, which is what they wish to hear.

Любой пользователь может добавить к нему все, что пожелает, при условии, конечно, что существует консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such features are found in all central and southern language regions.

Призвание женщины - это терпение, терпение и еще раз терпение, ad majorem Dei gloriam, вплоть до назначенного часа, когда она, если Бог того пожелает, получит награду за труды свои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lot of women was patience and patience and again patience-ad majorem Dei gloriam-until upon the appointed day, if God saw fit, she should have her reward.

Административный комитет, возможно, пожелает заслушать информацию секретариата ЕЭК ООН о нынешнем статусе процедуры внесения поправок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Administrative Committee may wish to be informed by the UNECE secretariat on the present status of the amendment procedure.

Сообщите его королевскому величеству, что мы направим любого кардинала, какового он пожелает, дабы заместить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you inform His Royal Highness that we will dispatch whatever cardinal he wishes to replace him-

Комиссия, возможно, пожелает также рекомендовать международному сообществу расширить помощь, оказываемую в сфере образования и профессиональной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission may also wish to recommend that the international community provide enhanced assistance in education and training.

Рабочая группа, возможно, пожелает рекомендовать Исполнительному органу утвердить проект рекомендательного рамочного кодекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group may wish to recommend to the Executive Body the adoption of the draft framework advisory code.

Комиссия, возможно, пожелает рекомендовать правительствам включить ряд мер в национальные стратегии использования ТЗ на благо процесса развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission might wish to recommend to governments to include a number of measures into national strategies on harnessing TK for the development process.

Комитет, возможно, пожелает также отметить, что к концу 2005 года в десяти запланированных на данный момент совещаниях приняли участие 52 делегата из вышеупомянутых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee may also wish to note that by the end of 2005, fifty-two participants from those countries had attended to ten meetings scheduled so far.

Поэтому Трибунал, возможно, пожелает не рассматривать ее в качестве абсолютного эталона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, the Tribunal may wish not to regard this as the absolute reference.

В случае, если заключенный того пожелает, апелляция может подаваться в присутствии третьего лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case the prisoner so wishes the appeals can be received without presence of third person.

Прежде чем перейти к разработке рекомендаций в отношении политики, Комитет экспертов, возможно, пожелает обсудить изложенные ниже вопросы и поделиться своими соображениями и рекомендациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before elaborating on policy recommendations, the Committee of Experts may wish to debate and provide insights and advice on the issues highlighted below.

Если Комитет пожелает, ему будет представлен текст этого письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The text of the letter could be made available to the Committee if it so requested.

В соответствии с этим мандатом Руководящий комитет, возможно, пожелает избрать должностных лиц на своей первой сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with this mandate, the Steering Committee may wish to elect the officers at its first session.

Исходя из этого, Административный комитет, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о выделении надлежащих финансовых средств на такие задачи в будущих бюджетах ИСМДП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a consequence, the Administrative Committee may also wish to consider making appropriate funding available for such tasks in future TIRExB budgets.

Административный комитет, возможно, пожелает официально утвердить изменения, содержащиеся в этом исправлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Administrative Committee may wish to formally adopt the changes contained in the corrigendum.

Группа, возможно, пожелает рассматривать в качестве целевой группы предприятия со штатной численностью от 5 до 50 работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group might want to consider as its target group enterprises with 5 to 50 employees.

Я могу лишь позволить ему выбрать способ его собственной смерти, будь то меч или эшафот или блок или все, что он пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can offer is to let him choose the means of his own death, whether it be the sword or the scaffold or the block or whatever he chooses.

Но это не значит, что она не пожелает продавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That doesn't mean she wouldn't see the wisdom of putting it on the market.

Ну-с, а во-вторых, вам следует знать, что имя вашего великодушного благодетеля останется в глубочайшей тайне до тех пор, пока он не пожелает назвать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you are to understand, secondly, Mr. Pip, that the name of the person who is your liberal benefactor remains a profound secret, until the person chooses to reveal it.

Если кто-то вдруг пожелает проникнуть к нам с взрывчатым веществом, оно немедленно будет обнаружено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone tried to enter with any sort of incendiary device it would be detected instantly.

к таинственной принцессе, которая танцевала на балу в хрустальных туфельках, и просит её явиться во дворец, где, если она пожелает, он немедля сочетается с ней

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the mysterious princess as wore glass slippers to the ball. And requests that she present herself at the palace, whereupon, if she be willing, he will forthwith marry her

Она заранее представляла себе негодование своих родных, даже несколько его преувеличивая, и опасалась, что Селия не пожелает с ней знаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had prefigured to herself, even with exaggeration, the disgust of her friends, and she had even feared that Celia might be kept aloof from her.

Всякому, кто пожелает выстроить дом подле дворца, будут прощены все долги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who wish to build a house at the periphery of the grounds will be forgiven all outstanding debts.

Я подумала, что она решила все же быть великодушной, что она протянет мне руку и пожелает удачи, подбодрит меня и скажет, что все будет хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought she was going to be generous after all, hold out her hand and wish me luck, give me encouragement and tell me that everything was going to be all right.

Я уже не говорю о себе; но это будет в высшей степени невежливо перед Анной Сергеевной, которая непременно пожелает тебя видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say nothing of myself, but it would be the height of discourtesy to Anna Sergeyevna, who will certainly want to see you.

У нас есть деньги, так что в любой, в какой пожелает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get that money, anywhere he damn well pleases!

Остается в силе, пока ваша клиентка не пожелает предпринять необходимые действия для того, чтобы это изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remains in effect until such time as your client wishes to take the necessary action to cure it.

Если только офицер Бест не пожелает выдвинуть обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless Officer Best wishes to make a complaint?

Она льстила себя надеждой, что Эстер в хорошую погоду пожелает прогуляться, и они тогда встретятся лицом к лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She flattered herself that Esther, driving out one fine day, would meet her face to face.

Он еще пожелает, что его самой большой проблемой был политический скандал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's going to wish his biggest problem was a political scandal.

Он волен взять себе столько жен, сколько пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's free to take as many wives as he wants.

Я должен исполнять то, чего пожелает мой фюрер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must do as my F?hrer wishes.

Ведь этот человек - пожизненный пленник закона; пусть закон и распоряжается им, как пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man is forever a prisoner of the law; the law may do with him what it will.

Она заявляет право человека на выбор жить так, как она пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she claims the human right of choice, to be...as she wills.

Так что, сколько она пожелает, это место будет домом для неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So for as long as she desires, this place will be a safe place for her.

Оно от моего кузена, мистера Коллинза, который, когда я умру, может выгнать вас всех из этого дома, как только пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is from my cousin, Mr Collins, who, when I am dead, may turn you all out of this house as soon as he pleases.

Она бы работала лучше если этого пожелает Землянин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would work better if you were out there making the Earthling wish.

Теперь всякий, кто пожелает, может исправиться, боясь его прихода, и всякий, кто пожелает, может вести себя и вести себя так, как ему нравится, не боясь его прихода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now whoever wishes may mend his ways, fearing its coming, and whoever wishes may behave and conduct himself as he likes, fearless of its coming.

На следующий день хуситы взяли под свой контроль резиденцию Хади, хотя один из хуситских чиновников заявил, что президент может приходить и уходить, когда пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day, Houthi guards took control of Hadi's residence, although a Houthi official claimed the president was free to come and go as he wished.

Соглашение позволяло саммиту взимать плату за распространение и софинансировать титулы, если он того пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement allowed Summit to charge a distribution fee, and to co-finance titles if it wished.

Он может принимать любую форму, какую пожелает, но чаще всего его альтер-эго-высокий темноволосый молодой человек с пронзительными голубыми глазами и пристрастием к сигаретам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can take any form he wishes, but his most common alter ego is a tall, dark-haired young man with piercing blue eyes and a penchant for cigarettes.

Жених, находящийся на частной службе, должен быть на вызове в определенные часы, если кто-либо из членов семьи работодателя пожелает поехать верхом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A groom in private service is expected to be 'on call' during specified hours in case any member of the employer's family wishes to ride.

Однако он терпит Арчи, потому что знает о его более благородных качествах, и позволяет дочери встречаться с кем она пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tolerates Archie, however, because he knows of Archie's more redeeming qualities, and allows his daughter to date whom she chooses.

Поэтому мужчина может делать со своей женой все, что пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, a man may do whatever he desires with his wife.

Правитель имеет право усыновить любого , кого пожелает, совершенно не связанного с ним взрослого человека, если у него нет наследников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ruler had the right to adopt anyone he wished to , a totally unrelated adult person, if he had no heirs.

Это соглашение должно было действовать в течение 50 лет с дополнительным продлением на 20 лет, если ни одна из сторон не пожелает выйти из него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This agreement was to last for 50 years, with an additional 20-year extension if neither party wished to withdraw.

В свою очередь, Джон возьмет на себя работу агента на любой срок, который он пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return, John will take over the agent's job for whatever duration he wishes.

Команда может переключать задачи столько раз, сколько пожелает, без каких-либо штрафных санкций, кроме времени, потерянного на выполнение задач и перемещение между местами выполнения задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A team may choose to switch tasks as many times as they wish with no penalty other than the time lost in attempting the tasks and traveling between task locations.

Я покину эту страну только в том случае, если этого пожелает мой народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will only leave this country if it is the wish of my people.

Закончив свой рассказ, Сибелла предлагает даровать принцессе Гебе любое благословение, которое пожелает королева, полагаясь на опыт королевы, чтобы желать только добра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After finishing her story, Sybella offers to bestow Princess Hebe with any blessing the queen might desire, trusting to the queen's experience to only desire good.

Если рыба клюнет на наживку, она попалась на крючок - ее учетная информация теперь находится в руках мошенника, и он может делать с ней все, что пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the 'fish' takes the 'bait', they are 'hooked' - their account information is now in the hands of the con man, to do with as they wish.

Возобновившиеся военные действия между 907 и 911 годами закончились новым договором, по которому любая Русь, которая пожелает, могла служить Византии по праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renewed hostilities between 907 and 911 ended with a new treaty under which any Rus' who chose could serve Byzantium as a right.

В новой земной непрерывности она обладает способностью разделяться на столько тел, сколько пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the New Earth Continuity she has the ability to split into as many bodies as she chooses.

Это то, что может быть скопировано, если кто-то пожелает, или отредактировано всеми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is something that can be copied if anyone wishes, or edited by all.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как пожелаете». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как пожелаете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, пожелаете . Также, к фразе «как пожелаете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information