Как мы должны делать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как то - like that
льет как из ведра - it's raining cats and dogs
как новый - like New
как раз наоборот - just the opposite
как билли-о - like billy-oh
как рушится куки - the way the cookie crumbles
как компания - as company
рассматривать как несущественные - treat as unimportant
как сказал - as he said
трусливый как девчонка - funky like a girl
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
мы уже знаем - we already know
было то, что все мы - was what we all
вопрос, который мы говорили о - issue we talked about
завтра мы - tomorrow we are
где ад мы - where the hell we are
где мы будем сегодня - where are we going tonight
где мы встретились с - where we met with
Дело в том, что мы имеем - fact that we have
все мы были - all we had been
все мы снова будем вместе - we will all be together again
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
большие усилия должны - greater efforts should
должны быть в дополнение к - shall be in addition to
должны быть в состоянии работать - must be able to work
должны быть встревожены - should be alarmed
должны быть выявлены - must be revealed
должны быть замеченными - must be noticed
должны быть объединены с - shall be combined with
должны быть определены точно - to be defined exactly
должны быть постоянно поддерживаться - must be consistently maintained
должны быть предметом исключительной - shall be subject to the exclusive
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
делать инвалидом - invalid
делать нечувствительным - deaden
делать впадину - hollow
делать небольшое изменение - do small change
делать знаки - making signs
делать неспособным или непригодным - disable or unfit
делать тату - do tattoo
будет делать так - will do so
каждый имеет право делать - everyone has the right to make
делать (логический) вывод - to deduce inference
Синонимы к делать: действовать, выделывать, деять, совершать, свершать, творить, вытворять, создавать, готовить, уделывать
Значение делать: Проявлять деятельность, заниматься чем-н., поступать каким-н. образом.
Те из них, кто не способен сохранять позитивное сальдо на своих пенсионных балансах, должны делать взносы в фонд неотложной финансовой помощи, лишь после этого они смогут заниматься выкупом акций или схожими программами. |
Those failing to keep their pension balances in the black should have to pay into a bailout fund before they can pursue share buybacks or similar programs. |
Они забыли, что они заодно, поэтому они не должны ругаться, нервничать и требовать от своих детей того, чего те делать не хотят. |
They have forgotten, that they are in the same boat, so they should not blame the youth, be nervous or demand from their children something, they don`t want to do. |
И мы должны принести это в школы, в наши сообщества всеми возможными способами - вот эту способность возиться с вещами, делать и переделывать мир вокруг нас. |
And we've got to get this into schools, or into communities in many, many ways - the ability to tinker, to shape and reshape the world around us. |
Мы должны быстро продвигаться вперед и принимать меры по рекомендациям, когда мы можем делать это. |
We should move quickly and take action on recommendations wherever we can. |
Мы чувствуем, если вы, ребята просто дадите нам шанс делать то, что мы должны делать по своему, вы можете получить больше результатов, чем рассчитываете. |
We feel like if you guys just give us a chance to do what we're supposed to do, on our own, you might get more of the results you're looking for. |
Но самое главное, девушки, вы должны делать всё это с улыбкой! |
And lastly, dear girls, and it apply to everything in life... You will be doing all of this with a smile! |
Какова формула, которую мы могли бы использовать в любой ситуации, чтобы определить, что мы должны делать, должны ли мы использовать информацию об этом парне или нет? |
What's the formula that we can use in any situation to determine what we should do, whether we should use that guy's data or not? |
Они не должны это делать безнаказанно. |
We must hold their feet to the fire. |
Чтобы делать это, мы ..... мы должны подмазывать много ладоней, просто чтобы уложиться в сроки. |
To do so, we... we had to grease a lot of palms just to get a shipment through at times. |
«Можно привести следующий довод: может, вам и хочется доверять государству, но вы не должны этого делать, поскольку вам неизвестно, как будут обстоять дела в будущем». |
“The argument can be made: Maybe you want to trust the government, but you shouldn’t because you don’t know where things are going to go in the future.” |
Я думаю, что мы должны делать это по примеру Конституции США. |
I think that we should do it in the same way the American Constitution works. |
Но я не думаю, что мы должны обсуждать делать это или не делать. |
But I don't think we should be doing this or not doing this. |
До этого Украина и Запад должны делать все возможное, чтобы заставить Россию компенсировать жителям Донбасса тот ущерб, который был им причинен. |
Until that time, Ukraine and the West must do all they can to press Russia to compensate Donbass residents for the damage it has inflicted upon them. |
Политики должны делать то же самое, прежде чем втягивать Соединенные Штаты в военные конфликты, в политическую борьбу и прочие споры за своими пределами с применением силы. |
Policymakers should do the same before they casually thrust the U.S. into military conflicts, political struggles, and other volatile controversies abroad. |
Они должны будут решить, какие кредитные рейтинги можно покупать и стоит ли покупать греческие облигации (я ожидаю, что этого не стоит делать). |
They will have to decide what credit ratings they can buy and whether to buy Greek bonds (I expect them to be excluded). |
We have payments that we have to make regularly. |
|
Как было показано выше, возможно делать деньги и при проигрыше в большинстве своих сделок, и вы должны теперь понять, почему процент выигрыша является несущественным в торговле. |
You saw above that it is possible to make money while losing the majority of your trades, and you should now understand why winning percentages are irrelevant in trading. |
После мы сможем делать то, что должны. |
Then we can do what we have to do. |
— Вопрос в том, что должны делать компании, когда власть обращается в суд и получает судебное распоряжение, будь то ордер на обыск, на прослушивание телефона или на снятие информации». |
“This is about what companies should do when the government had gone to court and gotten a court order, either a search warrant or a wiretap or a data tap.” |
8 марта мы отмечаем Международный женский день, когда мужчины должны делать все по дому, готовить всю пищу, и дарить женщинам цветы. |
On the 8th of March we celebrate Women's Day when men are supposed to do everything about the house, cook all the meals and give women flowers. |
Те, кто верит, как и я, в глобальные идеалы и в будущее, должны начать что-то делать, потому что время бежит очень и очень быстро. |
Those of us who believe, as I believe, in forwards and outwards, we have to get ourselves organized, because time is running out very, very quickly. |
Мы должны делать все возможное для того, чтобы предотвратить дальнейшие нарушения подобного рода. |
We must do everything to prevent any such further violations. |
But you don't need to carry out menial tasks. |
|
Мы понимаем, что те из нас, кто живет в развитых странах, должны делать все возможное для сведения выхлопов на нет. |
We're understanding, in fact, that those of us who live in the developed world need to be really pushing towards eliminating our emissions. |
Если мы хотим славить Господа пением, мы должны делать это с удовольствием |
If we are to praise the Lord in song, we should do it gladly. |
Как долго ещё медленно, медленно, быстро, ещё бстрее мы должны делать сегодня вечером? |
How many more slow, slow, quick, quickies do we gotta do tonight? |
Он даёт указания и роботу, и человеку, что они должны делать, а также запоминает тысячи индивидуальных компонентов. |
It was telling the humans what to do, telling the robots what to do and keeping track of thousands of individual components. |
А Соединенные Штаты должны были это делать, но отказались брать на себя какие-либо обязательства, поскольку они не стали подписывать принятый в 1997 году Киотский протокол). |
The United States should have done so but avoided commitment by refusing to ratify the 1997 Kyoto Protocol.) |
Мы до сих пор сами готовим себе пищу вместо того чтобы воспользоваться услугами роботов и тратим большое количество времени на то, чтобы добраться из одного пункта в другой, хотя согласно предсказаниям, мы должны были бы это делать в считанные секунды. |
We are still cooking our meal ourselves instead of using the help of robots and spend hours travelling from one place to another though according to the predictions we were supposed to do this in several seconds. |
у кого все еще болят его раны... Неужели мы должны делать эти раны еще глубже и еще болезненнее? |
Someone who's wounds are still raw... do we really need to poke and prod them? |
Вы должны сказать мне, если вы решите делать ампутацию, если решите... Я попрошу вас усыпить Рока. |
You must tell me if you intend to amputate, because if you do... I'll have to ask you to put Rock down. |
Мы можем помочь, если мы прекратим загрязнять воздух, но мы должны делать что-то быстро! |
We can help if we stop making the air dirty but we must do something fast! |
По мере того, как главные банкиры и министры финансов размышляют, как вмешаться с целью поддержать доллар, они также должны начать думать о том, что делать, когда наступит время перекрыть кислород. |
As central bankers and finance ministers ponder how to intervene to prop up the dollar, they should also start thinking about what to do when the time comes to pull the plug. |
Чтобы хорошо выглядеть вы должны следовать некоторым простым правилам: не курить и не принимать наркотики, не пить алкоголь, не есть слишком много чипсов и конфет, кушать больше овощей и фруктов, хорошо спать, делать упражнения. |
To look well you must follow some simple rules: don’t smoke and take drugs, don’t drink alcohol, don’t eat too much chips and sweets, eat more vegetables and fruits, sleep well, do exercises. |
Зачастую контраргумент звучит так: «Почему мы должны делать поблажки подросткам? |
Often the argument against later start times goes something like this: Why should we delay start times for teenagers? |
Я предлагаю, если люди интересуются вычислениями вручную или какими-то другими вещами в любой сфере, даже причудами- они должны делать это. |
I'm not for one minute suggesting that, if people are interested in hand calculating or in following their own interests in any subject however bizarre - they should do that. |
Но это не значит, что мы не должны делать всё, что в наших силах, чтобы защитить нашу окружающую среду, от которой мы же и зависим. |
But that doesn't mean we shouldn't do everything in our power to protect the environments that we rely and depend on. |
Если вы вынуждены делать это в одиночку, то должны соблюдать определённые меры предосторожности, как например использовать периферическое зрение, чтобы следить за углами. |
When you're forced to do it alone, you have to take special precautions, like using peripheral vision to check angles. |
При всех наших разногласиях, мы с Рейганом разделяли сильное убеждение в том, что цивилизованные страны не должны делать такое варварское оружие опорой своей безопасности. |
For all our differences, Reagan and I shared the strong conviction that civilized countries should not make such barbaric weapons the linchpin of their security. |
Вы должны понять, что последовательно делать деньги на рынке форекс гораздо надежнее, торгуя подобно снайперу, а не автоматчику. |
You need to understand now that the way you make money in the markets on a consistent basis is by learning to trade like a sniper and not a machine gunner. |
Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок. |
I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really. |
Имея дело с китайским правительством, часто бывает необходимым «быть с чертом заодно». Да, это так, но мы не должны льстить ему при этом и делать вид, что не знаем о его прошлом. |
In dealing with official China it is often necessary to sup with the devil, yes, but we need not also flatter him and pretend that we do not know his past. |
Мы также должны подумать относительно того, как хорошо мы можем делать то, чем хотим заняться. |
We also need to think about how well we can do what we would like to do. |
Но мы должны позаботится и о способности Европы к самостоятельному военному планированию, поскольку у ЕС может возникнуть необходимость проводить собственные операции, возможно потому, что НАТО не желает это делать. |
But we must also establish an autonomous European military planning capacity, because the EU might need to lead its own operations, perhaps because NATO is unwilling to. |
Вы не должны были делать этого, но это побуждает меня доказать, что я достоин доверия. |
You didn't have to do this, but it determines me to prove I'm worthy of your faith. |
Поскольку все мы должны делать все от нас зависящее, чтобы избежать разорения, мы не можем допустить продолжения такой практики . |
Since we all must do our utmost to avoid going under, we cannot afford such goings-on. |
Нелегко по-прежнему говорить о добрых намерениях, однако мы должны это делать. |
It is not easy to continue to speak of good intentions but we must do it. |
Иногда вы должны защищать своего пациента, делать все возможное. |
Sometimes you have to be your patient's advocate and push to get things done. |
Поэтому если мы хотим, чтобы вечеринка продолжалась, мы должны продолжать делать то, что всегда делали: инновации. |
So if we want to keep this party going, we have to do what we've always been able to do, and that is to innovate. |
Мы должны постоянно анализировать и обсуждать советскую историю, но делать это надо в правильных целях и очень осторожно. |
We must always reevaluate and debate our Soviet history, but we must do it for the right reasons and with care. |
We must love the Lord and all His creatures... |
|
Прорвавшиеся атакующие корабли должны были ставить собственные экраны, пока не выходили на огневую позицию. |
The attack ships that went in had to use their own lesser screens till they reached firing position. |
Мы должны исследовать точку обороны, найти слабые места. |
We have to probe defenses, find the breaking point. |
Они всегда проецируют так, хотя должны были бы вот так. |
They always project like this, but they should project this way |
Кроме того, стороны заранее должны знать и согласовывать ожидаемые выгоды, а также прямые и косвенные издержки, связанные с использованием внешнего подряда. |
Additionally, expected outsourcing benefits and direct and indirect costs must also be known and agreed beforehand by the parties. |
Они должны были потратить хоть какие-то деньги, чтобы перевезти ее. |
They must've spent some money to move her. |
I believe we should say nothing at present. |
|
Наши подходы к процессам миростроительства и предотвращения конфликтов должны быть аналогичными. |
The approaches that we take to peacebuilding and to conflict prevention must be similar. |
Сейчас мы должны выполнить наши обязательства. |
We must now keep to our commitments. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как мы должны делать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как мы должны делать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, мы, должны, делать . Также, к фразе «как мы должны делать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.