Как мы должны продолжить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как угодно - as you wish
как придется - how will
назначаться как - be assigned as
как магия - like magic
дрожать как осиновый лист - shake like an aspen leaf
в точности как - exactly like
как они - they
ах вот как - ah this is how
будто корова языком слизнула или как языком слизнуло - like a cow tongue licked or tongue licked
очень нужно! и куда как нужно! - very necessary! and where as it is necessary!
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
мы смогли - we could
когда мы были молодыми - when we were young
мы с братом - my brother
было то, что мы должны - was that we should
Заглядывая вперед, мы ожидаем, - looking ahead we expect
где мы сейчас - where are we now
где мы уже - where we already
как и все мы - like all of us
как мы говорили о - as we talked about
как мы делаем с - as we do with
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
вопрос, который мы должны задать себе - the question we have to ask ourselves
должны атаковать - must attack
должны быть в хорошем состоянии - must be in good condition
должны быть выявлены - must be revealed
должны быть из - must be from
должны быть надлежащим образом заземлены - must be properly grounded
должны быть остановлены любой ценой - must be stopped at all costs
должны быть открыты - required to be open
должны быть пригодны для - must be suitable for
должны быть приняты меры - steps should be taken
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
глагол: continue, extend, go on, proceed, go along, keep on, go ahead, pursue, prosecute, carry
если вы продолжаете просматривать и использовать этот сайт - if you continue to browse and use this website
история успеха продолжается - success story continues
продолжается пропаганда - ongoing advocacy
продолжает быть подорвано - continues to be eroded
продолжал свою деятельность - continued its activities
продолжает отбросы - continues to refuse
Новая Зеландия продолжает - new zealand continues
полет продолжается - the flight lasts
что израиль продолжал - that israel continued
продолжаемое преступление - offence of several transactions
Синонимы к продолжить: продолжать, устранить, уезжать, отправляться
Значение продолжить: То же, что продлить.
Корабль обогнул мыс Горн и продолжил движение на запад через Тихий океан, чтобы 13 апреля 1769 года прибыть в бухту Матаваи на Таити, где должны были быть сделаны наблюдения. |
The ship rounded Cape Horn and continued westward across the Pacific to arrive at Matavai Bay, Tahiti on 13 April 1769, where the observations were to be made. |
Предметы из каждой группы должны быть выбраны в зависимости от сезона, географического положения и продолжительности поездки. |
Items from each group should be chosen depending on the season, geographic location, and trip duration. |
Совещания экспертов должны иметь небольшую продолжительность - до трех рабочих дней. |
The expert meetings should be of short duration, not exceeding three days. |
Мы должны вместе продолжить наш путь после Стамбула для завершения той работы, которую мы начали здесь под вашим руководством. |
Together we must go forth from Istanbul to complete the task we started here under your guidance. |
Некоторые утверждают, что Соединенные Штаты должны продолжить использовать закон Джексона-Вэника для того, чтобы требовать изменений в пугающем отношении России к правам человека, демократии и внешней политике. |
Some argue that the United States should continue to use Jackson-Vanik to press for change in Russia’s disturbing conduct on human rights, democracy, and foreign policy. |
All right, you think we should keep looking? |
|
And you'll have to go on the record eventually. |
|
Мы должны услышать другие мысли по этому поводу, прежде чем мы продолжим строить или истощать статью. |
We should hear other thoughts about this before we further build or deplete the article. |
Тяжесть и продолжительность нарушения должны учитываться при определении размера штрафа. |
The gravity and duration of the infringement are to be taken into account in determining the amount of the fine. |
Только помните, вы не должны опаздывать, -продолжил он, опять превращаясь в хозяина. |
'Now mind you come sharp to your time,' continued he, resuming the master. |
Размер пособия и продолжительность замещения должны учитывать наличие заменителя и его социально-экономическое воздействие. |
The allowance and duration of the substitutions should take into account the availability of the substitute and the socioeconomic impact of the substitute. |
Но эти страны должны сигнализировать о том, что политика продолжит обеспечивать прогрессивное и методичное сокращение дисбаланса вместе с продолжительным ростом. |
But these countries must signal that policies will continue to ensure a progressive and orderly reduction in imbalances together with sustained growth. |
Учитывая, что мы должны продолжить выдвижение расширенной кандидатуры, этот случай также должен быть включен. |
Considering that we have to proceed with the extended nomination, this one case has also to be included. |
В течение нескольких месяцев с этой даты, чтобы продолжить пользоваться услугами Skype, пользователи Skype должны будут обновить приложения Skype, выпущенные в 2014 году. |
Within several months from this date, in order to continue using Skype services, Skype users will have to update to Skype applications released in 2014. |
Ну а по-вашему мы должны отпустить агента самого дьявола чтобы он продолжил вершить зло. |
And on yours, you would let an agent of the devil himself walk free to do more malice. |
Но мы должны продолжить агитировать за Клэр. |
But now we gotta go back to campaigning for Claire. |
Прежде, чем вы продолжите, Вы должны понять, что я не могу шутить такими вещами. |
Before you continue, you have to understand that I can't fool around with these things. |
Поэтому мы должны продолжить работу и выбрать вашего реципиента как можно скорее. |
So we obviously want to get moving and select your recipient as soon as possible. |
На нижнем экране также есть раздел предметов, чтобы игроки знали, какие предметы они должны собрать, чтобы продолжить игру. |
The bottom screen also has an item section to let players know what items they must collect to proceed through the game. |
В таком случае я скажу, что они должны быть прямо упомянуты здесь, под этим заголовком, Чтобы лучше продолжить рациональное обсуждение этого вопроса. |
In that case I'll say they should be explicitly mentioned here, under this heading, to better further a rational discussion of this matter. |
Поскольку в игре не могло быть более трех предметов, участники должны были выбросить один, чтобы продолжить игру. |
As there could not be more than three objects, the contestants had to discard one in order to continue with the game. |
Прежде всего мы должны продолжить реформу международной финансовой системы, что подразумевает решение вопроса, касающегося фондов хеджирования. |
First, we must further reform the international financial system, which involves the issue of regulating hedge funds. |
Вы должны были предложить правдоподобную причину, чтобы можно было продолжить поиски Кейна. |
You had to offer a very plausible reason to continue the search for Cain. |
Пациенты должны жить исключительно в рамках такой общины в течение периода продолжительности от 90 дней до нескольких лет. |
Patients are required to live totally within a community for periods ranging from 90 days to several years. |
После этого они должны пойти на пособие и продолжить поиск работы оттуда. |
After that, they must go on welfare and continue their job search from there. |
Иностранные суда должны были сначала остановиться в Макао, прежде чем продолжить путь в Кантон. |
Foreign ships were required to first stop at Macau before further proceeding to Canton. |
Если есть что-то важное, что позволит нам разобраться с делом сейчас, тогда мы должны это выслушать. Поэтому я позволю вам продолжить представление дела, мадам прокурор. |
If there is a pertinent issue which will allow this matter to be decided now in this court, then it should be heard, so I will allow you to reopen your case, Madam Crown. |
Должны начать появляться глобальные бренды, а уровень доли государства во владении предприятиями должен продолжить уменьшаться. |
Global brands should start to appear, and government ownership of enterprises will continue to diminish. |
Он применяется к установкам, которые должны выдерживать наибольшую силу огня на протяжении максимальной продолжительности пожара. |
It applies to installations which must resist the most violent fire for the maximum duration of the fire. |
40 лет не должны быть столь значимыми. если это конечно не среднестатистическая продолжительность жизни бизнесмена. |
40 would be an insignificant year were it not the average lifespan of a man in this business. |
Вариант два: продление нынешних двух ежегодных сессий на одну и две недели, соответственно, общая продолжительность заседаний которых составит девять недель, до и после которых должны проводиться заседания рабочих групп, является возможным и реальным вариантом с точки зрения конференционного обслуживания. |
Option three: holding one annual session at Geneva and two annual sessions in New York, each preceded and/or followed by a working group. |
Школа готовит студентов к высшему музыкальному образованию, но выпускники все равно должны сдать вступительные экзамены, чтобы продолжить обучение в Codarts. |
The school prepares students for higher music education, but graduates must still pass entrance examinations to continue at Codarts. |
Он считает целесообразным, чтобы Председатель продолжил проведение неофициальных встреч, однако оратор добавляет, что эти консультации должны носить открытый и транспарентный характер. |
He agreed that the Chairman should continue to hold informal meetings but added that such consultations should be open and transparent. |
Прежде, чем мы продолжим беседу, моя дорогая, вы должны понять одну вещь. |
Before we continue our conversation, my dear, there is one thing you must understand. |
Биохимики должны сдать квалификационный экзамен или предварительный экзамен, чтобы продолжить свое обучение при получении степени доктора философии в области биохимии. |
Biochemists must pass a qualifying exam or a preliminary exam to continue their studies when receiving a Ph.D. in biochemistry. |
Чтобы продолжить процесс индивидуации, индивидуумы должны быть открыты для тех частей себя, которые находятся за пределами их собственного эго. |
To proceed with the individuation process, individuals need to be open to the parts of themselves beyond their own ego. |
После успеха этой истории Ли и Леб должны были продолжить ее еще в шести выпусках,но проект так и не был реализован. |
After the story's success, Lee and Loeb were slated to follow the story up with another six issues, but the project failed to materialize. |
but we need to check the circulation Before we continue. |
|
Вне человека молодая форма может выжить до трех недель, в течение которых ее должны съесть водяные блохи, чтобы продолжить свое развитие. |
Outside humans, the young form can survive up to three weeks, during which they must be eaten by water fleas to continue to develop. |
Например, они должны пригласить к участию США или же предложить им продолжить свое участие в сотрудничестве, направленном на поддержание мира и обеспечения безопасности. |
The US, for example, should be made welcome to participate – or continue to participate – in peacekeeping and security cooperation. |
После этого врач может продолжить одну из 38 специализаций, которые должны начаться в течение пяти лет после завершения клинического базового образования. |
After this, the doctor can pursue one of 38 specialisations which must start within five years after completing the clinical basic education. |
Из-за этого лекарства, которые снижают уровень липидов, не должны регулярно использоваться среди людей с ограниченной продолжительностью жизни. |
Because of this, medications which lower lipid levels should not be routinely used among people with limited life expectancy. |
Эти две магистрали должны были пройти в коротком западном направлении до того, как пр-340 покинет это место и продолжит движение на север через общину Стоктон. |
The two highways would run in a short westbound concurrence before PR 340 left the concurrence and continued north through the community of Stockton. |
В таком случае я скажу, что они должны быть прямо упомянуты здесь, под этим заголовком, Чтобы лучше продолжить рациональное обсуждение этого вопроса. |
Just like it's okay to list academy award nominations and golden globes for an actor - just not every talent show they won. |
В то же время вы можете продолжить работу в этом отделе, однако оружие вы должны сдать. |
In the meantime, you can continue to work out of this unit, but with an empty holster. |
Однако после долгого пути мы достигли сейчас момента, когда мы должны предпринять еще одно продолжительное путешествие. |
However, after our long trek, we have now reached a point from where we must now set out on yet another long journey. |
Что касается продолжения Slipknot, Тейлор сказал, что NME Грей хотел бы, чтобы они продолжили, и он чувствовал, что они должны, но он был неоднозначен по поводу возвращения в группу. |
Regarding the continuation of Slipknot, Taylor told NME Gray would want them to continue and he felt they should but he was ambivalent about returning to the band. |
Согласно другим сведениям, чтобы получить аттестат о среднем образовании молодые люди должны доказать, что они служили в Силах народной обороны; без этого аттестата они не могут продолжить свое образование. |
According to other reports, to obtain a high-school leaving certificate, pupils must prove that they had served in the Popular Defence Forces. |
Мы должны продолжить разговор, Эдуард, -предложила она. - Давайте встретимся в Лондоне как-нибудь вечерком. Или вы пригласите меня пообедать. |
We must speak again, Edward, she said. Let us meet m London one evening; perhaps you would invite me to join you for dinner. |
Все мы желаем мистеру Куперману скорейшего выздоровления, а тем временем рассмотрение дела необходимо продолжить. Поэтому мы должны обойтись без показаний мистера Купермана. |
While I'm sure we all wish Mr. Cooperman a quick recovery, the case must necessarily continue, which means we must proceed without Mr. Cooperman's testimony. |
Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя. |
True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself. |
Затем мы продолжили восхождение по этим 110 пролетам к вершине. |
Then we proceeded to climb up the 110 flights to the top. |
Говоря попросту, лица, виновные в геноциде, должны быть наказаны, однако судебная система Руанды была во время геноцида фактически разрушена. |
Put simply, the perpetrators of genocide must be punished - but Rwanda's judiciary was virtually destroyed in the genocide. |
Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года . |
These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003. |
Одним из основных достижений ХХ столетия стало беспрецедентное увеличение продолжительности жизни. |
One of the main achievements of the twentieth century has been the unprecedented increase in human longevity. |
Стремление России стать империей настолько глубоко в ней укоренилось, что она продолжила его демонстрировать даже в отсутствие «официальной» доктрины после распада Советского Союза. |
The Russian drive for empire is so primeval, it has been in evidence even without an “official” ideological doctrine since the collapse of the Soviet Union. |
Он посмотрел на дверь и продолжил: - Когда Бог на вашей стороне, перед вами открываются такие возможности, которых вам, дорогой директор, не дано понять. |
He looked toward the door. When God is on your side, you have options a man like you could never comprehend. |
Лэнгдон перешел в другой проход и, не переставая говорить, продолжил изучение табличек. |
Langdon proceeded down the next aisle, scanning the tabs as he talked. |
Вернувшись из Англии в 1910 году, она продолжила учебу в Пенсильванском университете, получив степень доктора социологии. |
After returning from England in 1910, she continued her studies at the University of Pennsylvania, earning a Ph.D. in sociology. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как мы должны продолжить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как мы должны продолжить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, мы, должны, продолжить . Также, к фразе «как мы должны продолжить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.