Как никогда раньше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как никогда раньше - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
like never before
Translate
как никогда раньше -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- никогда [наречие]

наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances

словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment

- раньше [наречие]

наречие: before, earlier, above, before now, anteriorly, afore, erenow

предлог: prior to, above, in advance of

словосочетание: this side



рейтинги популярности Путина зависят не от его силы, юмора или загадочности, а от зарплат и кредитов, которых у россиян никогда раньше не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin's popularity ratings relied not on his vigor, humor, or mystique, but on salaries and credits that Russians had never enjoyed before.

Я никогда раньше не встречал настоящего охотника за головами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never met an actual bounty hunter before.

У меня никогда раньше не было с женщиной столь приятного времяпрепровождения .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never had this much of a good time with a woman before.

Никогда раньше у нас в новостях не было такой красивой ведущей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never before did a blaze lighting test have such a beautiful subject.

Мы встречались в недорогих отелях, и чувствовали себя виноватыми... у меня и сейчас такое же ощущение. Эту дрожь я никогда не чувствовала раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd meet at this cheap hotel, and as guilty as it made me, I still felt this... tingle, this frisson I'd never felt before.

Меня удивило, почему я никогда раньше о тебе не слышал

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes me wonder why I never heard of you before.

Что странно, потому что раньше он никогда не отказывался от премии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is weird, because he's never turned down a payoff before.

А возле нее, держа в руке ненадеванную белую туфельку и внимательно се разглядывая, сидела нарядная дама, которую я никогда раньше не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sitting near her, with the white shoe, that had never been worn, in her hand, and her head bent as she looked at it, was an elegant lady whom I had never seen.

Если вы так же, как и я, придерживаетесь глобальных взглядов и смотрите в будущее, верите, что лучшее в человечестве — это его многообразие, а лучшее в глобализации — укрепление этого многообразия, её способность благодаря смешению культур давать миру что-то более интересное, более продуктивное, чем когда-либо видела история, то, друзья мои, нам есть, чем заняться, потому что те, кто задумывается только о себе и смотрит в прошлое, объединились, как никогда раньше, и вера в такие идеалы, этот страх, эта тревога, играющие на самых простых инстинктах, захватывают всю планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're like me and you believe in forwards and outwards, and you believe that the best thing about humanity is its diversity, and the best thing about globalization is the way that it stirs up that diversity, that cultural mixture to make something more creative, more exciting, more productive than there's ever been before in human history, then, my friends, we've got a job on our hands, because the inwards and backwards brigade are uniting as never before, and that creed of inwards and backwards, that fear, that anxiety, playing on the simplest instincts, is sweeping across the world.

Я никогда раньше не играл в таком бардаке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never been associated with such a ragtag production.

Я никогда никого не исцеляла раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never even healed anyone before.

И с теми темпами, в которых мы теряем рыбу, это человеческая проблема огромного маштаба, проблема здоровья, с какой мы никогда раньше не сталкивались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at this rate at which we are losing fish, it is a human problem of enormous dimensions, a health problem of a kind we haven't seen before.

Я никогда раньше не встречал такого выражения лица у мертвых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen a corpse that looked like that.

Ты никогда раньше даже не встречалась глазами со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never even made eye contact with me.

Нет, никогда не стану воображать, как бывало раньше, что Сиддхартха человек мудрый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, never again I will, as I used to like doing so much, delude myself into thinking that Siddhartha was wise!

Я никогда так не ошибался раньше

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never made a mistake like this before.

Что касается стерилизации, то Национальная психиатрическая больница им. Чапуи никогда ее не применяла; раньше эту операцию рекомендовали проводить в других больницах, но теперь от таких рекомендаций воздерживаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As regards sterilization, the Chapui National Psychiatric Hospital has never carried out a sterilization procedure.

Здесь она посмотрела в зеркало и увидела глаза, которых не видела никогда раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she looked in the mirror, seeing eyes that she'd never beheld before.

Я стала замечать то, что никогда не замечала раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was noticing things I'd never noticed before.

Я никогда раньше не видела, чтобы кто-нибудь применял такую уловку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe I ever saw that particular trick pulled before.

И никогда раньше у нас не было роскоши принимать это как само собой разумеющееся, поскольку сейчас это так дёшево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And never before have we had the luxury of taking it for granted because it is now so cheap.

Вы никогда не говорили мне раньше о границах и пределах!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never set limits on me before!

Я покажу тебе кое-что, чего ты никогда не видел раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll show you something you've never seen.

Никогда раньше мы не говорили с Самосом на эту тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I had never pressed Samos on the matter.

Ты никогда раньше не слышал, как пищит собака?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never heard a dog squeak before?

Просто я никогда не слышал от тебя таких слов раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just never heard you use words like floozy and dolly bird before.

Да я даже слово безмятежно никогда раньше не говорила!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never even said the word serene before.

Ты никогда раньше не называла меня по фамилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never gone surname on me before.

Мы преданны идее самоисцеления, мы зашнуровываем кроссовки и выходим из дома каждый день, чтобы исцелить и изменить наше сообщество, потому что мы понимаем, что идём по стопам наследия защиты гражданских прав как никогда раньше, и что сейчас мы стоим перед кризисом здоровья нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are committed to healing ourselves, to lacing up our sneakers, to walking out of our front door every single day for total healing and transformation in our communities, because we understand that we are in the footsteps of a civil rights legacy like no other time before, and that we are facing a health crisis like never ever before.

Раньше в его голосе никогда не было оттенков аромата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice had never held the scent of perfume before.

Мы раньше никогда так легко не выбирались из неприятностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not that much of a nuisance just yet.

Я никогда раньше не врала детям насчет своих превращений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never lied to the kids about a transition before.

«Я раньше никогда не видела кукол «Поль Баньян»», - рассказала она в телефонном интервью газете The Huffington Post в сентябре прошлого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I’d never seen a Paul Bunyan doll before,” she told The Huffington Post in a phone conversation last September.

Я никогда не видела его раньше, но он притворился моим парнем чтобы другой парень ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd never seen him before, but he pretended to be my boyfriend so the other guy would go away.

Я думал, что мне предстоит умереть, потому что никогда раньше не бывал так тяжело ранен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I was going to die, because I had never been hurt that badly before.

Вещи, которые я никогда не делала раньше, не строила раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things I never did before, built before.

Сейчас, как никогда раньше, все больше и больше детей и подростков имеют избыточный вес и страдают ожирением, что во многом обусловлено неправильной диетой питания и пониженной физической активностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More children and youth are overweight and obese than ever before, largely due to poor dietary habits and inactivity.

Старший инспектор Джепп, я вынужден Вас просить доверять мне так как Вы никогда ещё не доверяли раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chif inspector Japp, I must ask you to trust me as you never trust in me before.

Потому что я никогда раньше об этом не задумывалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I've never really thought about it before.

Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really.

Которые , я играл и раньше сценические бои, но никогда ничего подобного мы не использовали на самом деле - я имею в виду, мечи и топоры были тупые, но они были все же очень большие куски металла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which, I'd done stage combat before, but never anything like this we were using actual - I mean they were blunt swords and axes, but they were still very large pieces of metal.

Он никогда раньше не произносил такие сентиментальные фразы, но понял, что мои чувства задеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never said anything so sentimental, but he'd caught on that my feelings were hurt.

Раньше мне никогда не приходилось соблазнять кого-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never had to seduce somebody before.

Если вы хотите создать новый ID приложения Facebook или никогда раньше не разрабатывали игру на Facebook, изучите руководство для разработчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to create a new Facebook App ID or if you've never developed a game with Facebook before, you may follow the Developer Onboarding Guide.

Они раньше никогда не видели такой езды, как эта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've never seen riding like that before.

Забавно, он никогда раньше не использовал трубу для доставки плохих новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interesting, he's never used a conduit to deliver bad news before.

Некоторые фрагменты тел отделились от трупов, чего Диггз никогда раньше не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some pieces separated from one another, an effect Diggs had never seen.

Но он никогда раньше так у моей двери не визжал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he'd never whined at my door like that before.

Это сказал Подмастерье, и раньше он никогда не разговаривал таким тоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the voice of Prentice, and he had never spoken to the Master in that tone before.

Как никогда раньше, способность Америки поддерживать авторитетность союзов с ее участием, а также способствовать созданию новых сетей сотрудничества будет центральным элементом ее глобального успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than ever, America’s ability to sustain the credibility of its alliances as well as establish new networks will be central to its global success.

Ваш муж никогда не упоминал имя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has your husband ever mentioned the name

Средний класс растёт так, как не рос ещё никогда в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entrepreneurs are starting companies every day.

Мы раньше называли вас маленькой Линден и крошечной Тейлор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We used to call you little Linden and tiny Taylor.

Никогда не ясно, каким будет Макс в раунде - убийцей или клоуном?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ’ s always the question of which Max will show up in the first round - killer or clown?

Он никогда не давал столько искренности и простоты на выступлениях раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's never given such a heartfelt And simple performance before.

Я никогда раньше не думала о своем нижнем белье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had never thought about my underclothes before.

Впоследствии снисходительность и доброта спасли меня, подобно тому как суровость погубила раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later on, indulgence and kindness saved me, as severity had ruined me.

Когда Джей похитил меня, он сказал, что раньше измерял свой успех количеством жертв, а теперь станет измерять количеством покорённых Земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Jay captured me, he said that he used to measure his success by counting the number of victims he had, but now he was gonna measure it by counting the number of earths he conquered instead.

Полагаю, у нас передышка, как говаривали раньше в мьюзик-холлах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do believe we are in for a spell, as they used to say in the music halls.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как никогда раньше». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как никогда раньше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, никогда, раньше . Также, к фразе «как никогда раньше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information