Как правило, активны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как правило, активны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
usually active
Translate
как правило, активны -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- правило [имя существительное]

имя существительное: rule, regulation, principle, precept, canon, stern, algorithm, lute, rubric



Хотя осы, как правило, наиболее активны в дневное время летом, они, как правило, избегают высоких температур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the wasps tend to be most active in the daytime in summer, they tend to avoid high temperatures.

Раннее утро, как правило, лучше, так как птицы более активны и вокальны, что облегчает их обнаружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early mornings are typically better as the birds are more active and vocal making them easier to spot.

Женщины в Бутане, как правило, менее активны в политике, чем мужчины, из-за обычаев и аспектов культуры Бутана, которые диктуют роль женщины в домашнем хозяйстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women in Bhutan tend to be less active in politics than men due to customs and aspects of Bhutan's culture that dictate a woman's role in the household.

Как правило, большие рогатые совы активны ночью, хотя в некоторых районах могут быть активны в конце дня или рано утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally great horned owls are active at night, although in some areas may be active in the late afternoon or early morning.

Когда клетка становится активной, она постепенно формирует связи с соседними клетками, которые, как правило, активны в течение нескольких предыдущих временных шагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a cell becomes active, it gradually forms connections to nearby cells that tend to be active during several previous time steps.

Они, как правило, активны уже в старшем возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are typically active well into their senior years.

Из-за своего наследия от сиамских кошек они, как правило, более активны, чем персы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of their heritage from the Siamese cats, they tend to be more active than Persians.

Но исторически пражские сюрреалисты наиболее активны и наиболее целостны .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Surrealists in Prague are the most active and have the most continuity, historically.

Другими словами, наша сосудистая система использует три измерения внутри нас, наш городской транспорт ограничен, как правило, двумя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in other words, while our vascular system uses the three dimensions inside us, our urban transportation is mostly two-dimensional.

Как правило, в основе таких исследований лежат исключительно экономические причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These studies tend to be driven by economic reasons alone.

Как правило, гидравлический насос/мотор преобразует энергию, накопленную в гидравлическом аккумуляторе, в механическую энергию, как схематически показано на рис. ЗЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hydraulic pump/motor generally converts energy stored in a hydraulic accumulator to mechanical energy as schematically shown in Figure 33.

Необходимо настроить бизнес-правило для импорта каталога независимо от того, будет ли каталог утверждаться автоматически или файлы CMR будут просматриваться вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must configure workflow for catalog import whether the catalog will be automatically approved or the CMR files will be manually reviewed.

Рекламодатели также обязаны соблюдать действующее законодательство о запрете дискриминации (см. правило рекламной деятельности 4.2 о нелегальных продуктах и услугах).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advertisers are also required to comply with applicable laws that prohibit discrimination (see Advertising Policy 4.2 on Illegal Products or Services).

Чтобы удостовериться, что вы успешно включили либо выключили правило потока обработки почты, выполните указанные ниже действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To verify that you have successfully enabled or disabled a mail flow rule, do the following.

Как правило, их члены носят брюки военного образца и белую или цветную тенниску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They normally wear military trousers and a white or coloured T-shirt.

Таким искажениям, как правило, предшествует накопление макроэкономических дисбалансов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such distortions are generally preceded by a buildup of macroeconomic imbalances.

Как правило, ЭЛТ-мониторы работают с разрешением 800 x 600 или 1024 x 768 пикселей и поддерживают несколько разрешений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CRT monitors generally display a resolution of 800 x 600 or 1024 x 768 pixels and can work well at different resolutions.

Итак, первое правило представления истории, которому я научился и всегда следую, это - паника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the first thing about storytelling that I learned, and I follow all the time is: Panic.

Например, правило печати сообщения не может выполняться, если оно не выполнено на сервере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a rule that specifies that a message be printed can’t run until it is completed on the server.

Как правило, безопасность обмена данными обеспечивается их шифрованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The common method for securing the exchange of data is to encrypt it.

Как правило, их у нас не воруют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not generally stolen.

Я, как правило, не в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not something I typically know.

Первое правило ведения допроса – в пыточной камере незаменим лишь ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first rule of being interrogated is that you are the only irreplaceable person in the torture chamber.

Я взял себе за правило ничего не принимать близко к сердцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made it a practice never to take anything to heart.

Ну, он опаздывает, а у меня такое правило не можешь придти вовремя, не приходи вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he's obviously late, and the rule in my class is: If you can't come on time, then don't come at all.

Как правило, Джулия рассказывала о своих неприятностях Чарлзу или Долли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a rule she took her troubles to Charles or to Dolly.

Это правило не распространяется на партнеров, которые опоздали по уважительным причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that rule doesn't take into consideration a partner being late due to reasons beyond his control.

Как правило - да, но меня не часто навещают джентльмены, подобные вам. Которых интересует ассортимент моих золотых запонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordinarily, that would be the case but I don't have that many gentlemen such as yourself banging on my door, demanding to see my stock of gold cufflinks.

Кроме того, осторожность. Это, пожалуй, единственное наше правило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides discretion, it's about the only rule we have.

Как правило, ускоренный темп языковой опасности рассматривается лингвистами и носителями языка как проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally the accelerated pace of language endangerment is considered to be a problem by linguists and by the speakers.

Они, как правило, приводят к кратковременной потере веса, но впоследствии вес часто восстанавливается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tend to result in short-term weight loss, but afterwards, the weight is often regained.

Их визуальный двойник-это ощущение, что на вас смотрят или смотрят, как правило, со злым умыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their visual counterpart is the feeling of being looked or stared at, usually with malicious intent.

Статья, как правило, избыточна с государственным атеизмом и новым атеизмом,и используется в качестве вешалки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article is generally redundant with state atheism and new atheism, and is being used as a coatrack.

Как правило, эти осложнения развиваются через 10-20 лет после операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, those complications develop 10–20 years after the surgery.

Как правило, существует два набора элементов управления, хотя на гражданском 269а это было необязательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are generally two sets of controls, although this was optional on the civil 269A.

Демократическая партия, как правило, имеет общее преимущество в партийной идентификации с тех пор, как Гэллап начал опрос по этому вопросу в 1991 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Democratic Party has typically held an overall edge in party identification since Gallup began polling on the issue in 1991.

Например, гомосексуалист или лесбиянка, как правило, находят человека одного пола более привлекательным, чем представитель другого пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a gay or lesbian person would typically find a person of the same sex to be more attractive than one of the other sex.

Цена вызова, как правило, превышает номинал или цену выпуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The call price will usually exceed the par or issue price.

Свейби и Саймонс обнаружили, что более опытные коллеги, как правило, способствуют развитию культуры сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sveiby and Simons found that more seasoned colleagues tend to foster a more collaborative culture.

Как правило, эти положения означают, что любая цифровая подпись юридически связывает подписавшего документ с содержащимися в нем условиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, these provisions mean that anything digitally signed legally binds the signer of the document to the terms therein.

Люди, подвергающиеся воздействию ТНТ в течение длительного периода, как правило, испытывают анемию и аномальные функции печени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People exposed to TNT over a prolonged period tend to experience anemia and abnormal liver functions.

Однако оба места, как правило, являются зонами высокого визуального воздействия и могут быть фактором, способствующим сопротивлению местных общин некоторым проектам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, both locations tend to be areas of high visual impact and can be a contributing factor in local communities' resistance to some projects.

Решения, касающиеся СВПР, предлагаются HR/VP, принимаются КВС, как правило, требуют единогласия, а затем осуществляются HR / VP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decisions relating to the CSDP are proposed by the HR/VP, adopted by the FAC, generally requiring unanimity, and then implemented by the HR/VP.

Хотя интерес к идеям Аристотеля сохранился, они, как правило, воспринимались безоговорочно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though interest in Aristotle's ideas survived, they were generally taken unquestioningly.

Инфраструктура аэропортов, как правило, находится в плохом состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Airport infrastructure tends to be in poor condition.

Генерация ключей Bluetooth, как правило, основана на ПИН-коде Bluetooth, который должен быть введен в оба устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bluetooth key generation is generally based on a Bluetooth PIN, which must be entered into both devices.

Они, как правило, доступны в один и тот же пин-аутов, как и их аналог дип микросхемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are generally available in the same pin-outs as their counterpart DIP ICs.

Председатель Сената и спикер Палаты представителей, как правило, могут продлить сессию еще на семь дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President of the Senate and Speaker of the House, by rule, may extend the session up to seven additional days.

Как правило, существуют ограничения на использование фотографий людей, и в большинстве стран существуют специальные законы, касающиеся конфиденциальности людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are usually limits on how photos of people may be used and most countries have specific laws regarding people's privacy.

Эти функции, как правило, осуществляются только по рекомендации избранного правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These functions are generally exercised only according to the advice of an elected government.

Хотя разделенный поиск действительно влечет за собой авансовые сборы, они, как правило, намного меньше, чем общие сборы за предварительное размещение, которые влечет за собой сохраненный поиск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While delimited search does entail up-front fees, they tend to be much smaller than total pre-placement fees that retained search entails.

Во время приступа когнитивные функции человека, как правило, не нарушаются; восприятие, общение, внимание являются нормальными в течение большей части времени события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the attack the person's cognitive functions are not generally impaired; perception, communication, attention are normal for most of the duration of the event.

Инсектоидов второй-в-команды, Коталь Кан, Ди'Vorah, кто убил Барака, когда Коталь Кан начал свое правило, проявляется в качестве двойного агента для Куан Чи и забрал амулет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kotal's insectoid second-in-command D'Vorah, who had killed Baraka when Kotal started his rule, is revealed as a double agent for Quan Chi and steals the amulet.

Они, как правило, не играют никакой другой заметной роли, кроме транспортировки Ким к месту ее последней миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They typically play no other prominent role besides transporting Kim to her latest mission site.

Гибрид имеет нормальную жизнеспособность, но, как правило, недостаточен в плане размножения или стерилен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hybrid has normal viability but is typically deficient in terms of reproduction or is sterile.

Окончательное правило вступило в силу 14 апреля 2003 года и стало ответом на замечания общественности, полученные после опубликования предлагаемого правила в 2000 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final rule took effect on April 14, 2003 and responded to public comments received following the issuance of the proposed rule in 2000.

Студенты, как правило, имеют право на студенческие кредиты для покрытия расходов на обучение и проживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students are generally entitled to student loans to cover the cost of tuition fees and living costs.

Правило, что ответчик может полагаться на любое честное убеждение, изменяется, когда ответчик употребляет алкоголь или наркотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rule that the defendant can rely on any honest belief is altered where the defendant has consumed alcohol or drugs.

Традиция строительства, как правило, передавалась в семьях из поколения в поколение, и это знание ревниво охранялось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building tradition was typically transmitted within families from one generation to the next, and this knowledge was jealously guarded.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как правило, активны». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как правило, активны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, правило,, активны . Также, к фразе «как правило, активны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information