Как это полагается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
делать как одолжение - do as a favor
как группа - as a group
боль как рукой сняло - the pain just vanished
кружиться, как белка в колесе - be constantly on the go
всё выглядит так, как будто - all look like
старый как мир - as old as time
как в дурмане - in dope
как нам - how we
как слышно - they heard
один как пень - one as a stump
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
возьми это - take it
это жестоко - it's cruel
это самый - it is the most
это точно - That's for sure
где это - where is it
зачем ты мне это говоришь - why are you telling me this
странно это - it's strange
некоторые называют это - some call it
вас это устраивает - it suits you
прекратить это - stop this
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
полиция полагает - police believe
кажется, полагается - seems to rely
Комитет полагает, что - the committee trusts that
Мы полагаем, что - our belief that
мы полагаемся на - we rely on
мы полагаемся друг на друга - we rely on each other
мы полагаемся на вас - we rely on you
но полагается - but relies
управление полагается - management relies
полагает, что комитет - took it that the committee
Синонимы к полагается: следует, ведется, пристало, принято, положено, повелось, подобает, приличествует
Он полагает, что род ирокезов, в частности, род сенеков есть классическая форма того примитивного рода. |
He assumed that the Iroquois gens and particularly the Seneca gens to be the classic form of this primitive gens |
The Warrior punishes those who believe themselves beyond the reach of justice. |
|
The Doctor thinks we should beam it aboard. |
|
Она полагает, мы оба эгоистичны и безответственны, и недостаточно хороши друг для друга. |
Her point is that we're both kinda selfish and unrealistic, so we ain't too good for each other. |
Макс полагает, что то же самое должно происходить по всей Вселенной. |
Max expects this story must be unfolding all across the cosmos. |
Она сняла свое предложение ввиду отсутствия поддержки, однако серьезно полагает, что нынешние ставки не должны быть увеличены. |
It had withdrawn that proposal in view of the lack of support, but felt strongly that the current rates should not be raised. |
Мы полностью согласны с Генеральным секретарем, который полагает, что необходимо прилагать больше усилий для укрепления потенциала и совершенствования подготовки персонала. |
We fully agree with the Secretary-General that more effort must be put into capacity-building and training. |
Правительство Турции полагает, что тот же самый подход, основанный на принципах сотрудничества, играет существенную роль в борьбе с торговлей наркотиками. |
His Government believed that the same cooperative approach was essential for combating drug trafficking. |
Консультативный комитет полагает, что проблему строго целевого выделения взносов следует решать на основе постоянного диалога с сообществом доноров. |
The Advisory Committee believes that the phenomenon of earmarking has to be managed through continuous dialogue with the donor community. |
С учетом этого Консультативный комитет полагает, что таким процессом необходимо управлять. |
That being the case, the Advisory Committee believed that such a process must be managed. |
Бессмысленно начинать политические дебаты, и поэтому он полагает, что данный пункт следует исключить. |
It was pointless to open a political debate and he therefore believed the paragraph should be deleted. |
Агент 01 полагает, что существует заговор по краже сокровищ двора. |
Now, Agent One believed that there was a plot to steal the Crown Jewels. |
Его делегация полагает, что при наличии должной политической воли можно примирить несходные интересы в регионе. |
His delegation believed that, with the proper political will, divergent interests in the region could be reconciled. |
Он полагает, что усилия должны одновременно предприниматься по обоим направлениям. |
His view was that everything must move in tandem. |
Она полагает, что мобильные сети дают прекрасную возможность для продвижения целей развития, особенно благодаря применению мобильной связи в сферах здравоохранения и банковского дела. |
It believes that mobile networks provide a great opportunity to advance development objectives, particularly through mobile health and mobile banking applications. |
Г-н АХМАДУ полагает, что Комитет должен более четко выразить свою обеспокоенность и сослаться на статью 5 Конвенции в целом. |
Mr. AHMADU said that the Committee should express its concern more clearly and refer to the whole of article 5 of the Convention. |
Делегация Уганды полагает, что его работа не должна дублироваться другими форумами. |
Her delegation believed that its work should not be duplicated in other forums. |
Международная организация по миграции полагает, что во всем мире насчитывается порядка 15 - 30 млн. мигрантов, статус которых не урегулирован. |
The International Organization for Migration estimates that there are between 15 and 30 million irregular migrants worldwide. |
В одном из сообщений лондонской Daily Mail на прошлой неделе прозвучало утверждение о том, будто бы британский кабинет полагает, что Израиль нанесет удар в это Рождество или несколькими неделями позже. |
One report emanating from London’s The Daily Mail last week stated that the British Cabinet believes Israel will strike this Christmas or a few weeks after. |
В Европе значительно более высокий процент мусульман полагает, что взрывы террористов-смертников часто или иногда можно оправдать. |
In Europe, significantly higher percentages of Muslims believe that suicide bombings are “often” or “sometimes” justified. |
Табане заявил, что полагает, что подвергается нападкам в связи с попыткой бороться с коррупцией в стране. |
Thabane said he believes he is being targeted due to his attempt to fight corruption in the country. |
Он полагает, что эти клетки способны осуществить огромный скачок вперед в области человеческой культуры, и утверждает, что нарушенная система зеркальных нейронов является причиной аутизма. |
He credits these cells with bringing the great leap forward in human culture, and he has argued that a broken mirror neuron system is the cause of autism. |
Он также полагает, что ситуация в Африке – это “шрам на совести всего мира”. В связи с этим он организовал Комиссию для Африки, которая будет отчитываться перед Большой Восьмеркой. |
He also believes that conditions in Africa are a scar on the conscience of the world, and has established a Commission for Africa that will report to the G8. |
На основе Viv могла бы возникнуть принципиально новая экономика; Китлаус полагает, что Viv может сыграть важную роль в становлении того, что он называет «экономикой виртуальных рекомендаций». |
That would also be nice because it just might provide Viv with a business model. Kittlaus thinks Viv could be instrumental in what he calls “the referral economy.” |
Как мы приблизимся к Андромахе, капитан полагает, что Брайсон будет атаковать с левого борта и остановится для чистого залпового огня. |
As we close the distance to the Andromache, the captain believes Bryson will attack port and set himself for a clean broadside volley. |
Он полагает, что его требования более чем скромны, по сравнению с предоставляемой им информацией. |
He considers it a minimum requirement, given the level of his information. |
Он полагает, что это судебная тяжба основанная на расизме. |
He considers this a racial prosecution. |
The conquest is always weakest when the conqueror allows himself to believe that it is done. |
|
да, она служила нам хорошо... но она не так нужна нам, как полагает она. |
Yes, she served us well. But she's not as indispensable as she thinks she is. |
Полагает ли ваше сиятельство, что у меня сейчас есть свой человек в Номере 10? |
Does your ascendancy mean I now have an inside man at Number 10? |
Большинство местных полагает, что римляне вырождаются. |
Most people here believe all Romans to be degenerate. |
Неужели ваше величество полагает, что для короля в его смертный час послужит великим утешением то, что ни одной обиды он не оставил без наказания? |
Does your majesty believe that in the hour of death it will be a great cause of content for a king never to have left any offence unpunished? |
Подобных случаев довольно мало и они происходят независимо друг от друга, но мой коллега из Америки, полагает, что подобные убийцы, это что-то вроде новомодной тенденции. |
Such cases are few and far between over here, but my colleagues in the United States believe this kind of killer is something of a coming trend. |
Нивесен полагает, что директор госпиталя у него в хорошей хватке, так что мы можем рискнуть активизировать нашу деятельность, не опасаясь его вмешательства. |
Nivesen thinks he has such a good grip on the DG that we may permit ourselves one of our bolder activities. |
Но вы понимаете, что я для дела, для главного и важного дела, для общего дела, а не для того, чтоб улизнуть, как полагает какой-нибудь Липутин. |
But you understand that I am going for the cause, for work of the first importance, for the common cause, and not to save my skin, as Liputin imagines. |
Does she feel the plaintiff complied with the study protocol? |
|
— Если куда и ехать, душенька, то в Кромер.Перри однажды провел в Кромере неделю и полагает, что для морских купаний лучшего места не найти. |
You should have gone to Cromer, my dear, if you went anywhere.—Perry was a week at Cromer once, and he holds it to be the best of all the sea-bathing places. |
Ну, он полагает, что надо заручиться поддержкой одной из вас и вторая последует ее примеру. |
Well, he figures he only needs to get one of you, and then the other will follow suit. |
А мне придется ему помогать, потому что я не плачу ренту, и он полагает, что я могу быть полезен в таких вещах. |
And I'd have to lend a hand 'cause I don't pay rent and he expects me to help out with that kind of thing. |
Он полагает, что скоро будет война, и в таком случае его полк будет среди первых, которые отправятся заграницу. |
He thinks there'll be a war soon, and if there is his regiment will be among the first to go overseas. |
И я с ним еще не знакома, и моя мама полагает, что в этом виновата я. |
And I haven't met him yet, and my mother laid this major guilt trip on me. |
Полагает, что я его лучшая возможность, чтобы привести того, кто его подставил, к правосудию. |
He thinks I'm the best chance he has at bringing whoever wronged him to justice. |
Byamba delivered the message himself, like a good son would. |
|
Better, Mr. Smallweed thinks. |
|
Но ЦРУ полагает, что есть еще подпольные хранилища в России, Франции, Северной Корее и Ираке. |
But the CIA thinks there are also hidden stores in Russia, France, North Korea, and Iraq. |
Эм, Миссис Тишел полагает, что моя нога опухает, потому что в рану попала инфекция. |
Er, Mrs Tishell thinks that my ankle is swelling cos the cut is infected. |
Ричард полагает, Совет сговорился с королевой и Энтони Риверсом. |
Richard suspects the Council has been plotting with the Queen and Anthony Rivers. |
Карризалес ошибочно полагает, что его жена поддалась на ухаживания юноши, тогда как на самом деле это не так. |
Carrizales mistakenly assumes that his wife has succumbed to the youth's advances, whereas in fact she did not. |
A minority suggest that Tagore wrote the anthem in full. |
|
Мельцер также полагает, что, признавая неравенство талантов людей, Руссо тем самым молчаливо потворствует тирании немногих над многими. |
Melzer also believes that in admitting that people's talents are unequal, Rousseau therefore tacitly condones the tyranny of the few over the many. |
Барбарика полагает, что его поддержка относительно слабой стороны Пандавов сделает их победителями. |
Barbarika assumes that his support, to the relatively weaker Pandava side, will make them victorious. |
Рассказ Фомы о душе сосредотачивается на эпистемологии и метафизике, и поэтому он полагает, что это дает ясное представление о нематериальной природе души. |
Thomas's account of the soul focuses on epistemology and metaphysics, and because of this he believes it gives a clear account of the immaterial nature of the soul. |
Том Брасс, напротив, полагает, что официальные переписи и обследования в Индии систематически недооценивают общее число людей, занятых в сельском хозяйстве в Индии. |
Tom Brass, in contrast, suggests that official census and surveys in India systematically underestimate the total number of people engaged in agriculture in India. |
Он полагает, что Методические рекомендации конструктивизма слишком часто направлены на практику, основанную на открытиях. |
He proposes that the instructional design recommendations of constructivism are too often aimed at discovery-based practice. |
Этот взгляд полагает, что Зогар не был написан Шимоном бар Йохаем, но является священным произведением, потому что он состоял из его принципов. |
This view believes that the Zohar was not written by Shimon bar Yochai, but is a holy work because it consisted of his principles. |
Аттикус ошибочно полагает, что Джем убил Юэлла в целях самообороны. |
Atticus mistakenly assumes Jem killed Ewell in self-defense. |
Он полагает, что метафора и катахрез - это тропы, лежащие в основе философского дискурса. |
He proposes that metaphor and catachresis are tropes that ground philosophical discourse. |
Локк в своем эссе о человеческом понимании полагает, что названия простых понятий не допускают никакого определения. |
Locke supposes in An Essay Concerning Human Understanding that the names of simple concepts do not admit of any definition. |
Пример стоицизма, как полагает Кадворт, показывает, что телесность может быть теистической. |
The example of Stoicism, as Cudworth suggests, shows that corporealism may be theistic. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как это полагается».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как это полагается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, это, полагается . Также, к фразе «как это полагается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.