Кампании празднования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кампания за равенство в налогово-бюджетной политике - campaign for fiscal equality
начинать кампанию - launch a campaign
кампании залог - campaign pledge
кампании литература - campaign literature
кампании я 2012 - campaign i 2012
кампания преследования - campaign of harassment
работал на кампании - worked on the campaign
многолетняя кампания - multi-year campaign
проводник кампании - perpetrator of the campaign
развязать кампанию - unleash a campaign
Синонимы к кампании: кампания, поход, кампания печи, агитировать, проводить кампанию, участвовать в походе
бурно праздновать - celebrate
идти праздновать - go to celebrate
помочь мне праздновать - help me celebrate
прийти и праздновать - come and celebrate
посвященный празднованию - dedicated to celebrating
праздновать день рождения - celebrate a birthday
много, чтобы праздновать - plenty to celebrate
празднование успеха - celebrating success
праздновать наш успех - celebrate our success
празднование всей семьёй - familiar celebrations
Во время кампании в провинции Цзин Юй фан предупредил Люй Мэна о возможной засаде, когда тот праздновал незначительную победу, и позже это было доказано. |
During the Jing Province campaign, Yu Fan warned Lü Meng about a possible ambush when Lü Meng was celebrating a minor victory, and was proven right later. |
В мае 1943 года Рэндольф посетил своего отца в Алжире, где тот праздновал успешное завершение Тунисской кампании. |
In May 1943 Randolph visited his father in Algiers, where he was celebrating the successful conclusion of the Tunisian Campaign. |
Кроме того, он сотрудничает с УВКПЧ в организации совместного мероприятия по празднованию годовщины, возможно, в завершение проводимой Управлением кампании по ратификации. |
In addition, it was working with OHCHR to organize a joint event to celebrate the anniversary, possibly to round off the Office's ratification campaign. |
Эта песня была использована в кампании по празднованию 10-летия телефонной сети Ай Йылдыз и широко транслировалась по телевидению и радио. |
The song was used in a campaign to celebrate the 10th anniversary of the Ay Yildiz telephone network and was extensively broadcast on TV and radio. |
Что ж, королева Квентрит, похоже, мы как раз подоспели к празднованию вашего освобождения из плена. |
So, Queen Kwenthrith, it seems we are also arrived to celebrate your release from captivity. |
Ирония в том, что он использовал те деньги для финансирования своей первой кампании на выборах в конгресс. |
The irony is, he used that money to finance his first congressional campaign. |
Это даже не речь в кампании за пост казначея школьного совета. |
This isn't even a campaign rally For a middle-school student-council treasurer. |
Празднование Нового Года варьируется в зависимости от региона. |
The celebration of New Year's day varies according to the district. |
Маршал всего Кавелина приглашает типа вроде него на празднование Дня Победы? |
The Marshall of all Kavelin inviting somebody like him to the Victory Day celebrations? |
Следует поддерживать возглавляемые молодыми людьми и проводимые сверстниками кампании в поддержку ответственного с точки зрения потребления и устойчивого образа жизни. |
Youth-led, peer-to-peer campaigns that advance responsible consumption and sustainable lifestyles should be supported. |
Следствие установило, что 26 июля этого года обвиняемая вместе с четырехмесячным сыном приехала на празднование дня рождения ребенка своей кумы в Чебоксары. |
The investigation found that, on July 26 of this year, the accused and her four-month old son arrived at a birthday party for her godmother’s child in Cheboksary. |
Совсем скоро во дворце правительства и императора начнут праздновать нашу кончину,.. ...мы будем прокляты и опозорены. |
Very shortly, in government chambers and public assemblies they'll exalt over our demise, accusing us of infamies. |
Шампанское, чтобы праздновать. А я не считаю разрушение великолепного заведения такими... |
Champagne is for celebrating, and I don't consider the erosion of a magnificent institution like this... |
Празднование наступления второго тысячелетия в ваших родных городах, фотографии демонстрирующие развитие Кардиффской Бухты за пятьдесят последних лет, схемы современных самолетов. |
Celebrations of the Millennium in your respective home cities, photographs documenting the development of Cardiff Bay from the '50s to the present day, blueprints of modern day aeroplanes. |
It's the time we celebrate our most sacred and special event. |
|
Мог ли я праздновать свадьбу, когда на шее у меня висел смертельный груз, пригибавший меня к земле? |
Could I enter into a festival with this deadly weight yet hanging round my neck and bowing me to the ground? |
Мы надеемся, вы присоединитесь к кампании против роскоши. |
We hope you'll cooperate in the campaign against luxuries. |
Когда последний меч был вложен в ножны победу праздновала О-Рен Ишии и её клан Восемьдесят Восемь бешеных. |
When the final sword was sheathed, it was O-Ren Ishii and her powerful posse the Crazy 88, that proved the victor. |
Я бы хотел содействовать твоей кампании. |
I'd love to contribute to your campaign. |
Когда Конрад вступил в гонку как единственный реальный конкурент кампании моего мужа, я попросила его о встрече. |
When Conrad entered the race as the only viable challenger to my husband's office, I asked for a meeting. |
Он считал, что долг политика - работать для народа даже во время кампании. |
He believed that it was a politician's obligation to get the people's work done even while running for office. |
Каким это образом безработная продавщица обуви оказалась служащей для политической кампании Вашего клиента на среднем западе? |
How does an unemployed shoe clerk wind up working for your client's political campaign in the middle east? |
Вы что-то праздновали. |
But you've been celebrating. |
So I guess we won't be warming his house. |
|
Празднование Дня независимости США в Новой Англии осталось почти неизменным с 1890-х годов. |
Fourth of July celebrations in New England are much the same today as they were in the 1890s. |
Вообще-то, 2 июля конгресс подписал независимость, вот дата, которую фактически должны праздновать. |
Actually, July 2 is when congress declared independence, the date that-a should be celebrated. |
Я должна приготовиться к празднованию. |
I must prepare myself for his celebration. |
Celebrate your fast with bubbles, I say. |
|
В ту минуту, когда министерство сельского хозяйства скомандует отбой, мы начнем праздновать. |
The moment the Min of Ag gives us the all-clear, we celebrate. |
Празднование японских праздников, государственных праздников, побед и юбилеев также укрепило японское влияние на Гонконг. |
The commemoration of Japanese festivals, state occasions, victories and anniversaries also strengthened the Japanese influence over Hong Kong. |
Мужчина-диктор завершает шоу, желая гостям счастливого Нового года, и напоминает гостям о продлении парковых часов для празднования Нового года. |
A male announcer concludes the show wishing guests a Happy New Year and reminds guests of extended park hours for the New Year's Eve celebration. |
Семья также раскритиковала награждение Коммандера Дика медалью Королевской полиции в честь празднования Нового года в 2010 году. |
The family also criticised the awarding of the Queen's Police Medal to Commander Dick in the 2010 New Year's Day honours. |
Спрингстин был музыкальным открытием для празднования инаугурации Обамы 18 января 2009 года, в котором приняли участие более 400 000 человек. |
Springsteen was the musical opener for the Obama Inaugural Celebration on January 18, 2009, which was attended by over 400,000 people. |
Черные англикане праздновали победу, хотя многие из их белых единоверцев были недовольны выбором. |
Black Anglicans celebrated, although many of their white co-religionists were angry at the selection. |
Правительство Тамилнада организовало празднование столетия Терезы 4 декабря 2010 года в Ченнаи во главе с главным министром М. Карунаниди. |
The Tamil Nadu government organised centenary celebrations honouring Teresa on 4 December 2010 in Chennai, headed by chief minister M Karunanidhi. |
В 2013 году в городе состоялось празднование 1700-летия Миланского эдикта Константина. |
In 2013, the city was host to the celebration of 1700 years of Constantine's Edict of Milan. |
В 2013 году в городе состоялось празднование 1700-летия Миланского эдикта Константина. |
In 2013, the city was host to the celebration of 1700 years of Constantine's Edict of Milan. |
To mourn and to celebrate is to be human. |
|
Празднование утраченной колонии, в день рождения Вирджинии Дэйр, было организовано на острове Роанок с 1880-х годов. |
Celebrations of the Lost Colony, on Virginia Dare's birthday, have been organized on Roanoke Island since the 1880s. |
Криолло обеих партий праздновали до рассвета, что у них наконец появился Криолло каудильо, как Морасан, который смог подавить крестьянское восстание. |
The criollos of both parties celebrated until dawn that they finally had a criollo caudillo like Morazán, who was able to crush the peasant rebellion. |
Начиная с доколумбовой эры, мексиканская культура сохранила определенное почтение к смерти, о чем свидетельствует широко распространенное празднование Дня мертвых. |
Since the pre-Columbian era, Mexican culture has maintained a certain reverence towards death, as seen in the widespread commemoration of the Day of the Dead. |
Празднование Дня Дарвина присоединилось к COPUS, коалиции по общественному пониманию науки, отражая повышенный акцент на научном образовании и оценке. |
Darwin Day Celebration has joined COPUS, the Coalition on the Public Understanding of Science, reflecting an increased emphasis on science education and appreciation. |
Международный день кофе-это событие, которое используется для продвижения и празднования кофе как напитка, с событиями, происходящими в настоящее время в различных местах по всему миру. |
International Coffee Day is an occasion that is used to promote and celebrate coffee as a beverage, with events now occurring in places across the world. |
Празднование призыва к продолжению обращения. |
Celebration of the Call to Continuing Conversion. |
В рамках празднования 30-летия Land Cruiser 70 Toyota временно продала серию Land Cruiser 70 на японском рынке в течение 12 месяцев. |
As a celebration of the Land Cruiser 70's 30th anniversary, Toyota temporarily marketed the Land Cruiser 70 series in the Japanese market for 12 months. |
Дако направил Бокассу в Париж в составе делегации страны на празднование Дня взятия Бастилии в июле 1965 года. |
Dacko sent Bokassa to Paris as part of the country's delegation for the Bastille Day celebrations in July 1965. |
В это время года спартанцы, фактически военачальники альянса, праздновали праздник Карнейи. |
At this time of year the Spartans, de facto military leaders of the alliance, were celebrating the festival of Carneia. |
Мигание фар может также указывать на протест или празднование какого-либо события или политической позиции. |
Headlight flashing may also indicate protest or celebration of an event or political position. |
19 апреля 2013 года губернатор штата Колорадо Джон Хикенлупер подписал указ о создании комиссии по празднованию столетия Ладлоу. |
On April 19, 2013, Colorado Governor John Hickenlooper signed an executive order to create the Ludlow Centennial Commemoration Commission. |
В 1992 году корабль совершил кругосветное плавание и принял участие в праздновании 500-летия кругосветного путешествия Христофора Колумба. |
During 1992, the ship circumnavigated the world and participated in 500th anniversary celebrations of Christopher Columbus' round-the-world voyage. |
Марки были официально выпущены в Музее бейсбола негритянской Лиги во время празднования двадцатилетия музея. |
The stamps were formally issued at the Negro Leagues Baseball Museum, during the celebration of the museum's twentieth anniversary. |
Празднование Нового года хмонга происходило в любое время в течение или близко к концу периода сбора урожая плюс-минус несколько дней. |
Hmong New Year celebrations occurred anytime within or close to the end of the harvesting period give or take a few days. |
Цвет пропитал Гопи во время празднования Холи в храме Кришны, Матхура. |
Color drenched Gopis during the Holi celebrations in Krishna Temple, Mathura. |
Он вернулся в Ши в 2006 году на празднование 20-летия Mets в честь их Чемпионата мира 1986 года. |
He returned to Shea in 2006 for the Mets' 20th-anniversary celebration of their 1986 World Championship. |
Дуглас был описан своими гостями как все еще в хорошей форме, способный уверенно войти в комнату заката для празднования. |
Douglas was described by his guests as being still in good shape, able to walk with confidence into the Sunset Room for the celebration. |
Она была выпущена в очень ограниченном количестве во время празднования столетия независимости Филиппин. |
It was issued in very limited quantity during the celebration of the Centennial of Philippine Independence. |
22 мая 2018 года была выпущена специальная банкнота, посвященная празднованию чемпионата мира по футболу 2018 года. |
On 22 May 2018, a special banknote to celebrate the 2018 FIFA World Cup was issued. |
NCAA приписала Бобу Уолшу из Сиэтлского организационного комитета начало празднования Мартовского безумия в 1984 году. |
The NCAA has credited Bob Walsh of the Seattle Organizing Committee for starting the March Madness celebration in 1984. |
При праздновании в воскресенье самая ранняя возможная дата - 3 мая, а самая поздняя-6 июня. |
When celebrated on Sunday, the earliest possible date is May 3, and the latest is June 6. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кампании празднования».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кампании празднования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кампании, празднования . Также, к фразе «кампании празднования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.