Помочь мне праздновать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Помочь мне праздновать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
help me celebrate
Translate
помочь мне праздновать -

- помочь

глагол: hand

словосочетание: lend a hand, lend a helping hand, give a hand, give a lift

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- праздновать

глагол: celebrate, keep, feast, rejoice, hold, solemnize, fete

словосочетание: hold a jubilee



Всемирный день празднования YWCA родился, чтобы помочь каждому члену увидеть, как она может действовать локально в отношении темы года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World YWCA's Observance Day was born, to help each member see how she could act locally in relation to the theme for the year.

Полное название статуи – Свободы Просветление мира, и она была подарена США французами, 28 октября 1886 года, в целях празднования столетия американской революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full name of the statue is “Liberty Enlightening the World” and it was presented to the USA by Frenchmen on 28 October 1886 in order to commemorate the centennial of the American Revolution.

Альтернативно, Вы можете связаться с нашим обслуживанием клиентов в так, чтобы Вам можно было помочь в организации интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, you can contact our customer service at so that you can be assisted in the organization of the interviews.

Они, предполагается, должны помочь тебе... закрутить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're supposed to help you... Curl it.

Я бы хотел предложить все средства, которыми располагаю, чтобы помочь вам найти его и увидеть, как его повесят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to offer every resource at my disposal to help you find him and see him hang.

Вся выручка пойдёт на празднование дня основателей города!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All proceeds benefit the annual founder's day celebration.

Они не знают, что ты продала украшения твоей матери, чтобы помочь мне со второй пьесой, в то время как все остальные меня отвергали и называли самонадеянным безвкусным композитором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't know that you sold your mother's jewellery in order to help me with my second piece When everyone else was turning me down calling me a presumptuous, inelegant musician.

Так, это должно помочь... сигнал из полиции, пересечение Мейн и 5-той.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this should help... police standoff, Main and 5th.

И, если ты позволишь, я бы хотела помочь тебе взрастить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you let me, I'd like to help you nurture it.

Или же ты можешь сделать так, чтобы обе твои дочери тобой гордились и отбросить бутылку в сторону и помочь спасти город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you can make both of your daughters proud and throw away the bottle and help save the city.

Ну, у меня довольно своеобразное определение слова праздновать и того, что оно может повлечь или не повлечь за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I have a pretty, um, idiosyncratic definition of the word 'celebrate' and what that may or may not entail.

Интересно, захотел бы ты помочь ей, если бы она была несимпатичной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if you'd feel compelled to help her if she were unattractive.

Я с радостью отдам все свое добро, лишь бы помочь ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will spend all I have, and thankfully, to procure it.

Нет способа найти единственную абсолютную истину, неоспоримый аргумент, который может помочь ответить на все вопросы человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no way of finding a single absolute truth, an irrefutable argument that might help to answer the questions of mankind.

Меня попросили помочь, потому что я общеизвестный специалист по поджогам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was asked to help because of my world-renowned expertise in arson.

Я пришел спросить, не могли бы вы нам помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to ask if you could help us at all.

И хотя она сегодня облажалась дальше некуда, кажется, она натолкнулась на крупную рыбу, и я хочу помочь выловить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And though she did mess up, profoundly, I think that she stumbled onto a really big fish and I would like to help reel him in.

Поэтому я и решилась, и, по-моему, это лучшее, что я могла сделать, - соединить свою жизнь с жизнью Фрэнка, потому что это единственный человек, который может мне помочь по-настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best I can do, I'm sure, is to join my life with Frank's, for he's the one person who can really help me.

Но разве я могу умереть? Разве могу? Тогда я убью своего ребенка. Это и твой ребенок, Чарльз. Почему ты не здесь, чтобы помочь мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't die, can I? I would be killing my baby. It's your baby, too, Charles. Why aren't you here helping me?

Так что я решил покопаться, вдруг получится помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, I decided to poke around a bit, see if I could help out.

Лет пять назад я остался без гроша в кармане, а у меня уже было семеро детей; я пошел к моей супруге и попросил мне помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four or five years ago I was on my uppers, and I had seven children, and I went to my wife and asked her to help me.

И если это правда, я буду рад помочь вам, в случае, если вы решите вернуть ущерб по суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if this is true, I'd be happy to assist you if you decide to sue for damages.

Нам сказали, что ты можешь помочь спуститься в Ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were told that you could help us descend into Hades.

Я только пытался помочь ей найти в этом смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just tried to help her make sense of it.

Ой, да ладно, неужели ты не хочешь помочь мне немного спустить пар?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aw, come on, don't you want to help me blow off a little steam?

Ряд экспериментов чтобы помочь им взять под контроль и перепрофилировать свои способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A series of experiments To help them gain control of and repurpose their abilities.

Когда я пустился наутек, этот тупой шанк остался помочь Алби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I turned tail and ran... this dumb shank stayed behind to help Alby.

Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call on me at any time. Glad to help you.

Учти, сейчас НТС ничем не сможет тебе помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering, we cannot provide you with the support.

Не уходи от меня, ибо горе близко и помочь мне некому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be not far from me, for trouble is near: there is none to help.

На Сивцевом Вражке рояли, мандолины и гармоники праздновали весну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Sivtsev Vrazhek, pianos, mandolins and accordions were celebrating the spring.

Мы должны праздновать, что любой и каждый ребенок принимает участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be celebrating each and every child taking part.

Вообще-то, 2 июля конгресс подписал независимость, вот дата, которую фактически должны праздновать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, July 2 is when congress declared independence, the date that-a should be celebrated.

Я должна приготовиться к празднованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must prepare myself for his celebration.

Ладно, пойдём праздновать бабушкино 39-е тридцатидевятилетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on. Let's go celebrate grandmas' 39-39 birthday.

К 1980-м годам ритуальные праздники, которые когда-то праздновались общиной для моцоллов, исчезли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1980s, the ritual feasts that were once celebrated by the community for motsoalles had vanished.

Детская кроватка является очень важной частью празднования в католических районах, особенно в Баварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crib is a very important part of the celebrations in Catholic areas especially Bavaria.

В День благодарения, в 542 году праздник был поднят до более торжественного празднования и установлен по всей Восточной империи императором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In thanksgiving, in 542 the feast was elevated to a more solemn celebration and established throughout the Eastern Empire by the Emperor.

В начале 1921 года она отправилась к западному побережью Южной Америки для совместных учений с Тихоокеанским флотом, а позже в том же году вернулась на празднование столетия Перу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in 1921, she voyaged to South America's West Coast for combined exercises with the Pacific Fleet, and returned later that year for the Peruvian Centennial.

Позже она была удостоена Нобелевской премии мира 1992 года -в год празднования пятого столетия открытия Америки-за ее работу в пользу более широкой социальной справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was later awarded the 1992 Nobel Peace Prize -on the year of the Fifth Centennial celebration of America Discovery- for her work in favor of broader social justice.

Александр Мюррей из History Today утверждает, что празднование Рождества Как дня рождения Иисуса основано на дате языческого праздника, а не на историческом анализе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander Murray of History Today argues that the celebration of Christmas as the birth day of Jesus is based on a date of a pagan feast rather than historical analysis.

Ламин Диак, президент IAAF, поддержал болта и сказал, что его празднование было уместным, учитывая обстоятельства его победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lamine Diack, president of the IAAF, supported Bolt and said that his celebration was appropriate given the circumstances of his victory.

Некоторые из них будут обвинены в шариатском суде за нарушение запрета департамента на празднование Дня Святого Валентина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them would be charged in the Shariah Court for defying the department's ban against the celebration of Valentine's Day.

Концерт был посвящен празднованию 150-летия Джакомо Пуччини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concert was a celebration of Giacomo Puccini's 150th birthday.

В Китае семена едят во время празднования Китайского Нового года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In China, the seeds are eaten at Chinese New Year celebrations.

Последняя стадия медитации состоит из пятнадцати минут танца и празднования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last stage of the meditation consists of fifteen minutes of dancing and celebration.

После 670 года нашей эры празднование места крещения переместилось на западную сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 670 AD the commemoration of the baptism site moved to the western side.

Тем временем Фарадей, прекрасная дочь графа Исенда, также находится при дворе на праздновании именин короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Faraday, the beautiful daughter of Earl Isend, is also at court for the King's nameday celebration.

После получения награды Брахем отправился праздновать в паб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After receiving the award Braham was out celebrating at a pub.

Он пророчески заявляет, что это будет последний день рождения, который он будет праздновать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He prophetically states this will be the last birthday party that he will celebrate.

Осенью 1384 года Чон Монджу возглавил миссию Горио в Нанкине на празднование Дня рождения императора династии Мин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the autumn of 1384, Jeong Mongju led the Goryeo mission to Nanking for the celebration of the Ming emperor's birthday.

Однако на праздновании своего 60-летия в конце 2014 года АФК указала дату лета 2015 года, когда будет сделано соответствующее объявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, at its 60th Anniversary celebrations at the end of 2014, AFC gave the date of 'summer 2015' to when an announcement would be made.

Первый международный турнир по регби семерки состоялся в 1973 году в Шотландии, где праздновалось столетие шотландского регбийного союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first international rugby sevens tournament was held in 1973 in Scotland, which was celebrating a century of the Scottish Rugby Union.

В 1967 году, во время Культурной революции, официальные празднования Китайского Нового года были запрещены в Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1967 during the Cultural Revolution, official Chinese New Year celebrations were banned in China.

В финальной сцене все присутствующие будут праздновать перемирие, но вместо этих людей за столом будут стоять два пустых стула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the final scene, everyone there would be celebrating the armistice, but instead of these men, there would be two empty chairs at a table.

Члены семьи Навабов из Дакки обычно праздновали его среди пышности и граундера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the Nawab family of Dhaka used to celebrate it amid pomp and grounder.

До 2005 года курдское население Турции не могло открыто праздновать свой Новый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until 2005, the Kurdish population of Turkey could not celebrate their New Year openly.

В марте 1994 года разгорелся спор по поводу предполагаемого празднования 50-й годовщины атомной бомбардировки Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Controversy erupted in March 1994 over a proposed commemoration of the 50th anniversary of the atomic bombing of Japan.

Несмотря на это, супруги вели себя так, словно были женаты, и праздновали годовщину своей свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same situation applies to most of my own user scripts, not including cancelRedirectNo.js.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «помочь мне праздновать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «помочь мне праздновать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: помочь, мне, праздновать . Также, к фразе «помочь мне праздновать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information