Кампания закончилась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кампания за увеличение объема продаж - sales drive campaign
участник в избирательной кампании - participant in the election campaign
кампания по рекламе - advertising campaign
кампания была проведена - campaign had been carried out
кампания правительства - government campaign
кампания США - the usa campaign
в результате кампании - as a result of the campaign
краткое описание кампании - campaign profile
радио кампания - radio campaign
не останавливающаяся ни перед чем кампания - ambitious campaign
Синонимы к кампания: кампания, поход
Значение кампания: Военные действия против кого-н., война ( устар. ).
шоу закончилось - the show is over
закончил исследование - graduated study
закончил книгу - finished a book
закончить друг друга - complete one another's
закончить загрузку - finish downloading
закончить проект - finish the project
когда я закончил - when i have finished
который закончил - who finished
эра большого правительства закончилась - the era of big government is over
это все закончилось для - it was all over for
Эта кампания закончилась в 1959 году, когда президент Дуайт Эйзенхауэр подписал закон, делающий Салли национальным историческим памятником. |
This campaign ended in 1959 when President Dwight D. Eisenhower signed legislation making Sully a national historic site. |
К 3 сентября 1988 года анти-курдская кампания закончилась, и все сопротивление было подавлено. |
By 3 September 1988, the anti-Kurd campaign ended, and all resistance had been crushed. |
Кампания закончилась поражением Наполеона и выводом французских войск из региона. |
The campaign ended in defeat for Napoleon, and the withdrawal of French troops from the region. |
Грандиозная кампания теперь уже почти закончилась, и через несколько дней Дудл перестанет взывать к стране. |
The mighty business is nearly over by this time, and Doodle will throw himself off the country in a few days more. |
Кампания закончилась после капитуляции Франции 25 июня 1940 года. |
The campaign ended after the French surrender on 25 June 1940. |
Кампания закончилась почти через шесть месяцев, 14 декабря 1812 года, когда последние французские войска покинули русскую землю. |
The campaign ended after nearly six months on 14 December 1812, with the last French troops leaving Russian soil. |
К 3 сентября 1988 года анти-курдская кампания закончилась, и все сопротивление было подавлено. |
By 3 September 1988, the anti-Kurd campaign ended, and all resistance had been crushed. |
В то время как кампания достигла своей цели в размере 60 000 долларов, кампания была отменена до того, как Kickstarter закончился. |
While the campaign beat its goal of $60,000, the campaign was cancelled before the Kickstarter ended. |
Эта кампания против революционной власти началась в 1773 году и закончилась в 1796 году захватом и казнью последнего из ее главных лидеров. |
This campaign against Revolutionary authority began in 1773 and ended in 1796 with the capture and execution of the last of its major leaders. |
Кампания, которую я терпеливо вел столько лет, закончилась провалом, и я преуспел не больше, чем бедняжка Аннелиза. |
My patient campaign of years turned into a rout, and I can do no better than poor Annelise. |
Поскольку попытка франкской армии овладеть Босрой была сорвана, кампания закончилась стратегической победой Дамаска. |
Since the Frankish army's attempted acquisition of Bosra was thwarted, the campaign ended in a strategic victory for Damascus. |
В октябре Италия напала на Грецию, но атака была отбита с тяжелыми итальянскими потерями; кампания закончилась в течение нескольких дней с незначительными территориальными изменениями. |
In October Italy attacked Greece, but the attack was repulsed with heavy Italian casualties; the campaign ended within days with minor territorial changes. |
Кампания закончилась катастрофой, так как и Ахмад, и Махмуд попали в плен. |
The campaign ended in disaster, as both Ahmad and Mahmud were captured. |
Хотя Форт Ньек был занят на короткое время, армия помощи Кесеги восстановила замок, и королевская кампания закончилась неудачей. |
Albeit the fort of Nyék was occupied for a short time, a relief army of the Kőszegis recovered the castle and the royal campaign ended in failure. |
Килунгская кампания закончилась в апреле 1885 года в стратегическом и тактическом тупике. |
The Keelung campaign ended in April 1885 in a strategic and tactical stalemate. |
Я всегда думал, что вся эта кампания закончилась очередным тупиком. |
I'd always thought that the whole campaign ended as another stalemate. |
Однако кампания закончилась бессмысленной победой над генерал-майором. |
However, the campaign ended with a meaningless victory over Maj. Gen. |
Французы одержали несколько тактических побед, но не смогли их использовать, и Килунгская кампания закончилась тупиком. |
The French won some tactical victories but were unable to exploit them, and the Keelung Campaign ended in stalemate. |
Кампания закончилась на Новый год с плакатом кулака Санта-Клауса. |
The campaign ended on New Year's with a Santa Claus fist poster. |
Кампания закончилась неудачей: 15 000 французских солдат погибли в бою, а 15 000-от болезней. |
The campaign ended in failure, with 15,000 French troops killed in action and 15,000 by disease. |
Кампания закончилась три недели спустя капитуляцией Красного Орла, хотя некоторые красные палочки, такие как Маккуин, бежали в Восточную Флориду. |
The campaign ended three weeks later with Red Eagle's surrender, although some Red Sticks such as McQueen fled to East Florida. |
Ради покойного друга ради работы, которую ты не закончил в Сан-Антонио. |
For your dead friend for the job you didn't finish in San Antonio. |
Он не закончил ни одной художественной книги за последние десять лет. |
He had not been able to finish a fiction book in the last ten years. |
В мае он закончил обучение и получил диплом по противоествественной биологии. |
He'd graduated with a degree in preternatural biology this May. |
И хотя в ходе нынешней президентской избирательной кампании политические вопросы оказались не в самом центре внимания, кампания вскоре завершится, а её победители начнут управлять страной и проводить свою политику. |
While the US presidential election is not particularly focused on policy at the moment, the campaign will soon end, at which point people will govern and policies will be adopted. |
Но больше это не должно повториться, -закончил Лестер. |
But I won't stand for anything more, concluded Lester. |
Reports are, you checked out early, skipped out on a blocking drill. |
|
Topped off the south wall, placed the last of Santa Anna's men. |
|
Но эта кампания не совсем несправедлива. |
It's not entirely an unjustified smear. |
You ended up tracking the cues in half the time we anticipated. |
|
I'm almost done down here. |
|
Я пытаюсь это в голове для себя уложить, И мне кажется, что тебе лучше меня назад в отель отвезти, и я бы может материал закончил, как обещал. |
I'm pounding it up in my head and I think you should take me back to the hotel and I'll finish the story. |
А, это твоя предвыборная кампания горит в огне. |
Oh, it's your campaign going up in smoke. |
Конрад подошел ко мне с речью о том, что их кампания - это наша кампания. И что мне стоит наплевать на свою работу. |
Conrad gave me a speech about when they campaign, we campaign, and so I should maybe cut back on my work. |
Его выборная кампания сосредоточена на семейных ценностях. |
His campaign centered on values, family. |
I just finished The Walking Dead. |
|
At least, I graduated from high school |
|
Когда он закончил с ними, перезарядился и... собрался выстрелить еще в одного, который выпрыгнул в окно. |
When he was through with them, he changed the clip, and... meant to shoot the one who jumped out of the window. |
Done signing autographs, Doctor? |
|
Yeah, if the insurance company had told them! |
|
I was done a few years ago, to be totally honest. |
|
Идет кампания по сбору петиций для прекращения постройки нового стадиона. |
Oh, it's a letter campaign to stop this new stadium from being built. |
Я постараюсь быть достойным, - сказал он и, запнувшись, закончил: Не только Мэри, но и вас. |
I will try to be worthy, he said, breaking off before he could say of you as well as of her. |
Но он не послушался, - закончил мистер Скимпол, смеясь и поднимая брови в шутливом изумлении, - он заслонил Природу своей нелепой фигурой, заслоняет и будет заслонять. |
But he did, said Mr. Skimpole, raising his laughing eyes in playful astonishment; he did interpose that ridiculous figure, and he does, and he will again. |
Дэвид закончил разгружать поддоны примерно в половине одиннадцатого. |
It was almost ten thirty by the time David had the racks empty and the bins filled. |
Новая антирелигиозная кампания, начатая в 1929 году, совпала с коллективизацией крестьян; разрушение церквей в городах достигло своего пика примерно в 1932 году. |
A new anti-religious campaign, launched in 1929, coincided with collectivization of peasants; destruction of churches in the cities peaked around 1932. |
Ведя репортажи о прослушивании радиостанций Лондон и радио Алжир, вещавших в свободной Франции, он закончил войну во французских внутренних войсках. |
In charge of reports of listening to Radio Londres and Radio Algiers, the Free France broadcasts, he ended the war in the French Forces of the Interior. |
В 1967 году кампания этого подавления усилилась при новом председателе КГБ Юрии Андропове. |
In 1967, the campaign of this suppression increased under new KGB Chairman Yuri Andropov. |
Существует кампания, которая стартовала в январе 2016 года в поддержку круиза, который, как ожидается, продлится до конца года. |
There is a campaign that launched in January 2016 in support of the cruise that is expected to last until later in the year. |
Кампания этнической чистки, проходившая по всей территории, контролируемой ВРС, была направлена против боснийских мусульман. |
The ethnic cleansing campaign that took place throughout areas controlled by the VRS targeted Bosnian Muslims. |
Кампания оказалась унизительной – небольшой группе последователей Аль-Байяси удалось отбиться от гораздо более крупных армий, которые Аль-Адиль послал за ними. |
The campaign proved a humiliation – al-Bayyasi's little band of followers managed to fend off the much larger armies that al-Adil sent after them. |
Он закончил свою морскую авиационную подготовку в ноябре 1941 года и стал летчиком-истребителем. |
He finished his naval aviation training in November 1941 and became a fighter pilot. |
Кампания смешала телевидение, игровые шоу и социальные сети. |
The campaign mixed TV, game shows, and social media. |
Кампания Вангануи, первая война Таранаки, вторжение в Вайкато, кампания Тауранга. |
Wanganui Campaign, First Taranaki War, Invasion of the Waikato, Tauranga Campaign. |
Ваша персональная интернет-кампания - это ... что? |
Your one-man internet campaign is - what? |
14 февраля 2012 года во всем мире была начата кампания один миллиард роста. |
On 14 February 2012 the One Billion Rising campaign was launched globally. |
Эта кампания стала поворотным пунктом в наполеоновских войнах. |
The campaign proved a turning point in the Napoleonic Wars. |
После морского поражения при Абукире кампания Бонапарта оставалась сухопутной. |
After the naval defeat at Aboukir, Bonaparte's campaign remained land-bound. |
После того как британские домашние магазины уволили открыто гомосексуального стажера Тони Уайтхеда, национальная кампания впоследствии пикетировала их магазины в знак протеста. |
After British Home Stores sacked an openly gay trainee Tony Whitehead, a national campaign subsequently picketed their stores in protest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кампания закончилась».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кампания закончилась» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кампания, закончилась . Также, к фразе «кампания закончилась» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.