Кампания неповиновения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кампания неповиновения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
campaign of defiance
Translate
кампания неповиновения -

- кампания [имя существительное]

имя существительное: campaign, crusade



12 сентября 2002 года была объявлена общенациональная кампания гражданского неповиновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

September 12, 2002 - Nationwide campaign of civil disobedience was announced.

С 9 по 11 июня была проведена трехдневная всеобщая забастовка и общенациональная кампания гражданского неповиновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 3-day general strike and nationwide civil disobedience campaign were carried out from 9–11 June.

Вирусная маркетинговая кампания началась 21 июня 2014 года с возвращением TheCapitol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A viral marketing campaign began on June 21, 2014 with the return of TheCapitol.

Очевидно, Джозеф Вилоубрук, индеец, который возглавляет протест, имеет историю гражданского неповиновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently Joseph Willowbrook... the Native American who's spearheading the protests... has a history of civil disobedience.

Если мы усилим наше гражданское неповиновение здесь на Земле, они сосредоточат свои силы тут, дав при этом Внешним Мирам больше свободы для действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we step up our civil disobedience here on Earth, they will have to concentrate their forces here, giving the Outer Worlds more freedom of action.

Хочу отметить, что надежда — это не наивность, не снотворное, а возможно, единственный и самый серьёзный акт неповиновения политике пессимизма и культуре отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope is not naive, and hope is not an opiate, hope may be the single greatest act of defiance against a politics of pessimism and against a culture of despair.

Но 13 августа Кампус погиб в авиационной катастрофе, и кампания с участием Силвы от Социалистической партии перевернулась с ног на голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Aug. 13, however, Campos was killed in a plane crash, and Silva’s assumption of the candidacy turned the election on its head.

Одной из причин этого является хорошо организованная кампания, направленная на то, чтобы представить Моди как своего рода чудотворца в области законодательной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One reason for that has been a well-orchestrated campaign to represent Modi as some kind of legislative miracle worker.

— Эта кампания исходила не от КГБ, а, по иронии судьбы, от российских олигархов, которые в 1990-х годах познакомили Россию с маркетингом западного образца».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“That comes not from the KGB but, ironically, from the Russian oligarchs... who introduced Western-style marketing to Russia in the 1990s.”

Вы обвиняетесь в неповиновении папским приказам прекратить свое еретическое проповедование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stand accused of defying papal orders to cease your heretical preaching.

Брат Савонарола, вы обвиняетесь в неповиновении папским приказам прекратить свое еретическое проповедование и отказе представить себя в Риме, чтобы преклониться перед нашим Святым Отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brother Savonarola, you stand accused of defying papal orders to cease your heretical preaching and of refusing to present yourself in Rome to bend your knee to our Holy Father.

Здесь не допускается неповиновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disobedience cannot be tolerated.

Мэри Эптон сказала, чтобы я подавил ваше неповиновение и экстравагантность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary says Upton has to tame your disobedience and extravagance.

Я думал: Протест и неповиновение властям, зачем все это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought, Protest and civil disobedience- What's the point?

Неповиновение, - сказал Рорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was insubordination, said Roark.

Можешь нас уволить за неповиновение, если хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can fire us both for insubordination if you want.

Я говорю да, а вы предъявляете мне обвинение в неповиновении начальству?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say yes and you slap on an insubordination charge?

Что большее зло совершение неповиновения, или оставить пятый инновационный атмосферный прототип всех времен умирать в одиночестве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the bigger evil, committing an act of civil disobedience, or allowing the fifth-most innovative atmospheric prototype of all-time to die a lonely, undignified death?

А, это твоя предвыборная кампания горит в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it's your campaign going up in smoke.

Конрад подошел ко мне с речью о том, что их кампания - это наша кампания. И что мне стоит наплевать на свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conrad gave me a speech about when they campaign, we campaign, and so I should maybe cut back on my work.

Из Веретенников дошли известия, что деревня подверглась военной экзекуции за неповиновение закону о продразверстке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Veretenniki came news that the village had been subjected to a punitive expedition for disobeying the law on food requisitioning.

Вы не знаете, но в нескольких из них публика приняла ваш фокус с ягодами за знак неповиновения, а не за знак любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you can't know this, but in several of them, people viewed your little trick with the berries as an act of defiance. Not as an act of love.

Мистер Макэвой, я признаю вас виновным в неповиновении суду и обязываю вам сдаться маршалам Соединённых Штатов в этом здании сегодня в пять часов дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. McAvoy, I find you in contempt of court and order you to surrender yourself to the US Marshals in this building on this day at 5:00 PM.

Неповиновение сотруднику и дерзость сотруднику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disobeying a staff member, insolence to a staff member.

Да, если бы только страховая кампания сообщила об этом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, if the insurance company had told them!

Кстати, страховая кампания выплатила всё сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, the insurance company paid off.

Ремата'Клан, я сожалею о моем неповиновении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remata'Klan I regret my disobedience.

Кампания напомнила сербам, что они должны довести дело до конца, победив Милошевича на декабрьских всеобщих выборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campaign reminded Serbians that they must follow through by defeating Milošević in the December general elections.

Что касается Crusading Composer, удаляющего все ссылки с других страниц, это кажется немного мелким и поражает как кампания по удалению Стедмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for Crusading Composer removing all links from other pages that seems a little petty and strikes as a campaign to remove Steadman.

Кроме того, была организована просветительская кампания с целью повышения осведомленности общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An educational campaign was also established in order to sensitise the public.

Эта кампания коренным образом изменила политическую ситуацию на древнем Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This campaign drastically changed the political situation in the ancient Near East.

В конечном счете кампания Круза потратила $5,8 млн на работу CA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately the Cruz campaign spent $5.8 million on work by CA.

Президентская кампания была первым знакомством Обамы с национальной политической сценой; она считалась наименее известной из супругов кандидатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presidential campaign was Obama's first exposure to the national political scene; she was considered the least famous of the candidates' spouses.

Кампания сосредоточена на том, как дискриминация на этапе подбора персонала затрудняет трудоустройство людей с судимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campaign focuses on how discrimination in the recruiting phase of selection makes it harder for people with criminal convictions to obtain employment.

Эта кампания была одобрена Советом попечителей в 1987 году и собрала 7,2 миллиона долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This campaign was approved by the Board of Trustees in 1987 and raised $7.2 million.

В конце 2017 года началась масштабная общественная кампания ЛГБТ-групп по внесению поправок в Конституцию, разрешающих однополые браки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A major public campaign by LGBT groups began in late 2017 to amend the Constitution to allow same-sex marriage.

Кампания собрала в общей сложности 2,8 миллиарда фунтов стерлингов к июлю 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campaign had raised a total of £2.8 billion by July 2018.

В работе исследуется прощение Бхуйяна Строману и его кампания по спасению заключенного из камеры смертников от смертной казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work explores Bhuiyan's forgiveness of Stroman and his campaign to save the death row inmate from capital punishment.

Эта кампания умеренности против фанатизма достигла своего пика в 1709 году во время процесса по импичменту Верховного церковного проповедника Генри Сачеверелла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This campaign of moderation versus zealotry peaked in 1709 during the impeachment trial of high church preacher Henry Sacheverell.

Как и в случае с другими женскими товарами, успешная рекламная и маркетинговая кампания способствовала их принятию потребителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with other women's products, consumer adoption was encouraged by successful advertising and marketing campaigns.

Однако кампания была испорчена забастовкой профессионального экипажа Сопвита перед отъездом в Америку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the campaign was blighted by a strike of Sopwith's professional crew prior to departing for America.

Кампания была запущена 14 ноября 2013 года и собрала $16,492 от 847 человек, достигнув обеих своих целей растяжки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campaign was launched on November 14, 2013 and raised $16,492 from 847 people, reaching both of its stretch goals.

До сих пор существует общественное право судоходства в Свафилде, и ведется кампания по его возобновлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is still a public right of navigation to Swafield, and there is a campaign to reopen it.

Кампания Наполеона в Египте в 1798 году вызвала взрыв египтомании в Европе, и особенно во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon's 1798 campaign in Egypt inspired a burst of Egyptomania in Europe, and especially France.

Кампания охватила все-от виниловых рисунков и упаковки до тизерных видеороликов и графики в социальных сетях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pactum de contrahendo is a contract aimed at concluding another contract.

Эта строительная кампания удвоила размеры дома Пирса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This building campaign doubled the size of the Peirce's house.

Кампания по борьбе с отступничеством была начата и завершена в течение одиннадцатого года Хиджры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Campaign on the Apostasy was fought and completed during the eleventh year of the Hijri.

С объявлением об отмене шоу появилась фан-кампания в социальных сетях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the announcement of the show's cancellation, a fan campaign on social media emerged.

Это всего лишь кампания со стороны комментатора, направленная на изменение точки зрения других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are merely a campaign on the part of the commentator to alter others' points-of-view.

После неоднозначного результата в Неваде кампания Мейера успешно лоббирует пересчет голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an ambiguous result in Nevada, the Meyer campaign successfully lobbies for a recount.

Воздушная кампания за Сингапур началась в самом начале вторжения в Малайю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aerial campaign for Singapore began at the outset of the invasion of Malaya.

Кампания племяшками установка коробочного издания содержит 32-страничный буклет чудовищное дополнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Planescape Campaign Setting boxed set contained a 32-page Monstrous Supplement booklet.

Кампания по его освобождению не дала никаких результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A campaign to get him out yielded no results.

Краудфандинговая кампания, направленная на проведение независимого аудита безопасности TrueCrypt, была успешно профинансирована в октябре 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crowdfunding campaign attempting to conduct an independent security audit of TrueCrypt was successfully funded in October 2013.

Антифашистская акция была неотъемлемой частью КПД и велась в основном как кампания КПД во время выборов 1932 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Antifaschistische Aktion was an integral part of the KPD and was mainly active as a KPD campaign during the elections in 1932.

Бомбардировочная кампания союзников была одним из главных факторов, повлиявших на решение японского правительства капитулировать в середине августа 1945 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Allied bombing campaign was one of the main factors which influenced the Japanese government's decision to surrender in mid-August 1945.

Однако довоенная моральная кампания была в значительной степени неэффективной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the pre-war morality campaign was largely ineffective.

Кампания завершилась тем, что представители Министерства внутренних дел посетили дома членов ВКПЧ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campaign ended up with officials from the Ministry of Interior visiting the HCRH members' homes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кампания неповиновения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кампания неповиновения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кампания, неповиновения . Также, к фразе «кампания неповиновения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information