Кизляр (коньяк) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прибавлять коньяк в кофе - lace
марочный коньяк из спиртов длительной выдержки - cognac of very special old pale quality
Синонимы к коньяк: напиток, бренди, город, коньячок, конина, конь
Значение коньяк: Напиток из виноградного спирта.
Женька с утра еще послала за коньяком и теперь медленно, точно лениво, тянула рюмку за рюмкой, закусывая лимоном с кусочком сахара. |
Jennka had in the very morning sent after cognac; and now slowly, as though lazily, was imbibing wine-glass after wine-glass, eating lemon and a piece of sugar after drinking. |
Тогда позвольте и мне, - сказал Платонов. -Онуфрий Захарыч, налейте нам еще... раз, два, три, четыре... девять рюмок коньяку... |
Then allow me, too, said Platonov. Onuphriy Zakharich, pour out for us again ... one ... two, three, four ... nine glasses of cognac... |
Меня угостили коньяком на последнем посту, и если я выпью еще, меня, пожалуй, развезет. |
They gave me cognac at the last place of command and more would make me seasick. |
You sip another cognac while I get some hot water. |
|
Я налил столько успокоительного в коньяк, что он и лошадь свалит. |
I put enough nerve tonic in this cognac to flatten a cart horse. |
Каждый раз он приподнимался, выпивал глоток коньяку и полчаса сидел очень прямо, потом опять забывался в тяжелой дремоте. |
Each time he sat upright for half an hour and drank a little brandy, presently slipping down again to an uneasy doze. |
Испанский коньяк к растворимому кофе. |
Spanish Cognac with instant coffee. |
И коньяком от него на версту. |
And you could smell the brandy on his breath a mile away . . . |
Коньяк был крепкий, и тепло разлилось по всему моему телу, и я согрелся и повеселел. |
It was smooth and hot and the heat went all through me and I felt warmed and cheerful. |
Cognac, whiskey, gin, tonic, vodka? |
|
Это сделано из мелко нарезанной вяленой говядины здоровой решётки трюфелей, капли коньяка и когда это почти приготовлено, ложка икры из Вьетнама. |
It's made with finely cut dried beef a healthy grating of truffle, a drop of cognac and when it's almost cooked, a spoonful of caviar from Vietnam. |
He drinks cognac while we can barely support our families. |
|
Но он прислал этот коньяк LaCoursiere из области Гранд Шампань. |
But he sends this Cognac Grande Champagne du LaCoursiere. |
Под воздействием коньяка, размывавшего контуры совести, и насмешливых, но успокаивающих слов Ретта бледный призрак Фрэнка стирался, отступал во тьму. |
Between the brandy which was smoothing out the harsh contours of remorse and Rhett's mocking but comforting words, the pale specter of Frank was receding into shadows. |
И все это под шампанское, устрицы, коньяк и барышень. |
And all accompanied by champagne, oysters and young ladies. |
Madame Arvers came bustling up with a glass of brandy. |
|
Здесь есть немного коньяка. |
There's a spot of brandy in the other room. |
В баре было прохладно и полутемно. Пахло пролитым джином и коньяком. Это был терпкий запах, напоминавший аромат можжевельника и хлеба. |
The bar was cool and dark, with a smell of spilled gin and cognac-a rooty smell, as of juniper and bread. |
Бутылка с коньяком, лежавшая под одеялом, звякнула о тарелку с остатками колбасы. |
The brandy-bottle inside clinked up against the plate which held the cold sausage. |
И пусть Притчард не подает вина: от заразы нет средства лучше коньяка. |
And Pritchard needn't get up any wine: brandy was the best thing against infection. |
I got up and fetched the cognac bottle. |
|
Она теперь постоянно румянилась, а... а ее горничная покупала для нее коньяк - сверх того, который ей ставили в счет в гостинице. |
She rouged regularly now; and-and her maid got Cognac for her besides that which was charged in the hotel bill. |
Но тут подали кофе с коньяком, чтобы предупредить последствия неосторожного гурманства, и все блаженно закурили. |
Coffee and cognac followed with sufficient speed to prevent any untoward consequence, and they settled down to smoke in comfort. |
Попивая наполеоновский коньяк, не намочив губ. |
Drink Napoleon brandy without getting your lips wet. |
Эй, вестовые, щей, коньяку. |
Orderly - soup and brandy for these gentlemen. |
Хоуард купил в кафе бутылочку коньяку, снова поднялся к себе и поужинал разбавленным коньяком с куском хлеба. |
Howard bought a small bottle of brandy in the caf?, and went up to the bedroom again, to dine off brandy and water, and his length of bread. |
Вытащив оттуда заветную обморочную бутылочку тети Питти с коньяком, она поднесла ее к свету лампы. |
She produced Aunt Pitty's swoon bottle of brandy which she had hidden there and held it up to the lamp. |
Коньяк стоял на полу возле кровати, а за кроватью вода лилась из крана в умывальник, охлаждая шампанское. |
The cognac was standing on the floor beside the bed, and from behind the bed came the sound of running water in the wash basin. The champagne was lying there cooling. |
I brought him a glass of tea and a decanter of brandy. |
|
Мне нужно уйти. В платяном шкафу стоит коньяк, может быть он вам больше понравится. |
I must be going, there's cognac in the wardrobe if you prefer it. |
Скарлетт плеснула щедрую порцию в свой стакан для воды и одним духом выпила коньяк. |
She poured a generous amount into her water glass and gulped it down. |
Ринальди подошел к умывальнику у другой стены и достал два стакана и бутылку коньяка. |
Rinaldi went across the room to the washstand and brought back two glasses and a bottle of cognac. |
И все-таки присутствие Ретта придает бодрости, как... совсем как рюмка коньяку! |
But, after all, he was as stimulating as-well, as a surreptitious glass of brandy! |
He was feeling slightly light-headed from the loss of blood and the brandy. |
|
При этой мысли она сделала еще глоток и вздрогнула - так сильно коньяк обжег ей горло. |
She took another drink at the thought, shuddering as the hot brandy went down her throat. |
Иванов присел на рубашовскую койку и налил в стакан немного коньяка. |
Ivanov, sat down on the edge of Rubashov's bunk and filled the glass. |
Потом я выпил немного коньяку с водой и прошел мимо завязанного в простыню узла - он лежал не шевелясь - в комнату со старым платьем. |
I took some brandy and water, and then went up past my impromptu bag-he was lying quite still-to the room containing the old clothes. |
Я только сидел и насасывался коньяком, как губка, с одним знакомым репортером. |
I only sat and soaked up cognac, like a sponge, with a certain reporter I know. |
Среди этих слез, суматохи, поцелуев, поисков нюхательных солей и коньяка лишь у одной женщины лицо оставалось бесстрастным, лишь у одной были сухие глаза. |
Amid the tears and confusion and kissing and scurrying for smelling salts and brandy, there was only one calm face, one dry pair of eyes. |
I went to the cupboard, took out the bottle of cognac and poured myself a glass. |
|
А Скарлетт за эти месяцы пристрастилась к коньяку. |
During these months Scarlett had learned the use of brandy. |
Ну конечно, коньяк для клиентов вы не тронули, а налегли на хороший, который господин Кестер держит для себя. |
Naturally! You've left the customers' cognac. . . . But the good stuff, Herr K?ster's own-you've polished it all off. |
Очевидно, он имеет склонность к небольшой порции коньяка в каппуччино. |
Apparently he has a fondness for a shot of cognac in his cappuccino. |
Всегда готов! - Ленц подал ему рюмку. - От такого коньяка я откажусь не раньше, чем буду валяться на полу и не смогу поднять головы! |
On with the dance. Lenz held out his glass. I only say No to a cognac when I can't raise my head off the floor. |
Сидел там как ни в чем не бывало, пил кофе с коньяком и сокрушался, что такое произошло между двумя нашими великими нациями. |
Dr Lapp, with his coffee and his cognac, expressing his regret that these things have come to pass between our two great nations. |
Ни вина, ни коньяку в жизни не пила. |
I never touch spirits or wine at any time. |
Архиепископ, небесный кизляр -ага, шпионил за этим сералем душ, уготованных для бога, и держал его на запоре. |
The archbishop, the kislar-aga of heaven, locked up and kept watch over this seraglio of souls reserved for God. |
Graeber looked at the spot in silence and then at the cognac. |
|
Somebody gave her a shot of brandy at a dinner party. |
|
Меня мучила жажда после коньяка, а вода была холодная, как лед, такая холодная, что зубы заломило. |
I was thirsty after the brandy and the water was icy cold, so cold it made my teeth ache. |
Но в качестве коронного номера он помещал бокал с коньяком в центр стола, снова заряжался и зажигал его искрой из своего пальца. |
But for his piece de resistance, he placed a glass of cognac in the centre of the table, charged himself up again and lit it with a spark from the tip of his finger. |
Боль от этой потери не заглушить коньяком, в отличие от боли в ногах. |
You cannot kill the pain of losing her with cognac... the way you can the pain in your legs. |
Сейчас. - Он налил коньяк. - За твое здоровье, Робби, за то, что мы все когда-нибудь подохнем! |
In a minute. He poured out. Pros't, Bob. Because we all must die. |
Ранен на боевом посту. - Так вас, по крайней мере, не предадут военно-полевому суду за умышленное членовредительство, - сказал он. -Хотите глоток коньяку? |
Incurred in the line of duty. That's what keeps you from being court-martialled for self-inflicted wounds, he said. Would you like a drink of brandy? |
Отдохни и выпей коньяку. |
Take a rest and a drink. |
I placed the cognac, the gin, and two glasses on the table. |
|
Правда, есть немножко французского коньяка. |
We do, however, have a little French cognac... |
Венгерские csöröge изготавливаются из яичного желтка, муки, разрыхлителя, сахара, соли и коньяка или бренди. |
Hungarian csöröge are made from egg yolk, flour, a leavening agent, sugar, salt and cognac or brandy. |
Новый цвет обивки ARTICO, коньяк, был добавлен к черным и серым цветовым вариантам интерьера. |
The new ARTICO upholstery colour, cognac, was added to black and grey interior colour options. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кизляр (коньяк)».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кизляр (коньяк)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кизляр, (коньяк) . Также, к фразе «кизляр (коньяк)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.