Кизляр (коньяк) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кизляр (коньяк) - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Kizlyar (cognac)
Translate
кизляр (коньяк) -

- кизляр

Kizlyar

- коньяк [имя существительное]

имя существительное: cognac, brandy, French brandy, eau-de-vie



Женька с утра еще послала за коньяком и теперь медленно, точно лениво, тянула рюмку за рюмкой, закусывая лимоном с кусочком сахара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennka had in the very morning sent after cognac; and now slowly, as though lazily, was imbibing wine-glass after wine-glass, eating lemon and a piece of sugar after drinking.

Тогда позвольте и мне, - сказал Платонов. -Онуфрий Захарыч, налейте нам еще... раз, два, три, четыре... девять рюмок коньяку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then allow me, too, said Platonov. Onuphriy Zakharich, pour out for us again ... one ... two, three, four ... nine glasses of cognac...

Меня угостили коньяком на последнем посту, и если я выпью еще, меня, пожалуй, развезет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They gave me cognac at the last place of command and more would make me seasick.

А пока за кипятком схожу, вот еще рюмка коньяку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sip another cognac while I get some hot water.

Я налил столько успокоительного в коньяк, что он и лошадь свалит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put enough nerve tonic in this cognac to flatten a cart horse.

Каждый раз он приподнимался, выпивал глоток коньяку и полчаса сидел очень прямо, потом опять забывался в тяжелой дремоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each time he sat upright for half an hour and drank a little brandy, presently slipping down again to an uneasy doze.

Испанский коньяк к растворимому кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spanish Cognac with instant coffee.

И коньяком от него на версту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you could smell the brandy on his breath a mile away . . .

Коньяк был крепкий, и тепло разлилось по всему моему телу, и я согрелся и повеселел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was smooth and hot and the heat went all through me and I felt warmed and cheerful.

Коньяк, виски, джин, тоник, водку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cognac, whiskey, gin, tonic, vodka?

Это сделано из мелко нарезанной вяленой говядины здоровой решётки трюфелей, капли коньяка и когда это почти приготовлено, ложка икры из Вьетнама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's made with finely cut dried beef a healthy grating of truffle, a drop of cognac and when it's almost cooked, a spoonful of caviar from Vietnam.

Он попивает коньяк, тогда как мы едва содержим наши семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drinks cognac while we can barely support our families.

Но он прислал этот коньяк LaCoursiere из области Гранд Шампань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he sends this Cognac Grande Champagne du LaCoursiere.

Под воздействием коньяка, размывавшего контуры совести, и насмешливых, но успокаивающих слов Ретта бледный призрак Фрэнка стирался, отступал во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the brandy which was smoothing out the harsh contours of remorse and Rhett's mocking but comforting words, the pale specter of Frank was receding into shadows.

И все это под шампанское, устрицы, коньяк и барышень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all accompanied by champagne, oysters and young ladies.

Поспешно подошла мадам Арвер, принесла рюмку коньяку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Arvers came bustling up with a glass of brandy.

Здесь есть немного коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a spot of brandy in the other room.

В баре было прохладно и полутемно. Пахло пролитым джином и коньяком. Это был терпкий запах, напоминавший аромат можжевельника и хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bar was cool and dark, with a smell of spilled gin and cognac-a rooty smell, as of juniper and bread.

Бутылка с коньяком, лежавшая под одеялом, звякнула о тарелку с остатками колбасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brandy-bottle inside clinked up against the plate which held the cold sausage.

И пусть Притчард не подает вина: от заразы нет средства лучше коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Pritchard needn't get up any wine: brandy was the best thing against infection.

Я поднялся и достал коньяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got up and fetched the cognac bottle.

Она теперь постоянно румянилась, а... а ее горничная покупала для нее коньяк - сверх того, который ей ставили в счет в гостинице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rouged regularly now; and-and her maid got Cognac for her besides that which was charged in the hotel bill.

Но тут подали кофе с коньяком, чтобы предупредить последствия неосторожного гурманства, и все блаженно закурили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coffee and cognac followed with sufficient speed to prevent any untoward consequence, and they settled down to smoke in comfort.

Попивая наполеоновский коньяк, не намочив губ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drink Napoleon brandy without getting your lips wet.

Эй, вестовые, щей, коньяку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orderly - soup and brandy for these gentlemen.

Хоуард купил в кафе бутылочку коньяку, снова поднялся к себе и поужинал разбавленным коньяком с куском хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard bought a small bottle of brandy in the caf?, and went up to the bedroom again, to dine off brandy and water, and his length of bread.

Вытащив оттуда заветную обморочную бутылочку тети Питти с коньяком, она поднесла ее к свету лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She produced Aunt Pitty's swoon bottle of brandy which she had hidden there and held it up to the lamp.

Коньяк стоял на полу возле кровати, а за кроватью вода лилась из крана в умывальник, охлаждая шампанское.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cognac was standing on the floor beside the bed, and from behind the bed came the sound of running water in the wash basin. The champagne was lying there cooling.

Я подал ему стакан чаю и графинчик с коньяком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought him a glass of tea and a decanter of brandy.

Мне нужно уйти. В платяном шкафу стоит коньяк, может быть он вам больше понравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must be going, there's cognac in the wardrobe if you prefer it.

Скарлетт плеснула щедрую порцию в свой стакан для воды и одним духом выпила коньяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She poured a generous amount into her water glass and gulped it down.

Ринальди подошел к умывальнику у другой стены и достал два стакана и бутылку коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rinaldi went across the room to the washstand and brought back two glasses and a bottle of cognac.

И все-таки присутствие Ретта придает бодрости, как... совсем как рюмка коньяку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, after all, he was as stimulating as-well, as a surreptitious glass of brandy!

Г олова его тонко кружилась от потери крови и от коньяку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was feeling slightly light-headed from the loss of blood and the brandy.

При этой мысли она сделала еще глоток и вздрогнула - так сильно коньяк обжег ей горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took another drink at the thought, shuddering as the hot brandy went down her throat.

Иванов присел на рубашовскую койку и налил в стакан немного коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivanov, sat down on the edge of Rubashov's bunk and filled the glass.

Потом я выпил немного коньяку с водой и прошел мимо завязанного в простыню узла - он лежал не шевелясь - в комнату со старым платьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took some brandy and water, and then went up past my impromptu bag-he was lying quite still-to the room containing the old clothes.

Я только сидел и насасывался коньяком, как губка, с одним знакомым репортером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only sat and soaked up cognac, like a sponge, with a certain reporter I know.

Среди этих слез, суматохи, поцелуев, поисков нюхательных солей и коньяка лишь у одной женщины лицо оставалось бесстрастным, лишь у одной были сухие глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amid the tears and confusion and kissing and scurrying for smelling salts and brandy, there was only one calm face, one dry pair of eyes.

Я подошел к шкафу, достал коньяк и налил себе рюмку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to the cupboard, took out the bottle of cognac and poured myself a glass.

А Скарлетт за эти месяцы пристрастилась к коньяку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During these months Scarlett had learned the use of brandy.

Ну конечно, коньяк для клиентов вы не тронули, а налегли на хороший, который господин Кестер держит для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally! You've left the customers' cognac. . . . But the good stuff, Herr K?ster's own-you've polished it all off.

Очевидно, он имеет склонность к небольшой порции коньяка в каппуччино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently he has a fondness for a shot of cognac in his cappuccino.

Всегда готов! - Ленц подал ему рюмку. - От такого коньяка я откажусь не раньше, чем буду валяться на полу и не смогу поднять головы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On with the dance. Lenz held out his glass. I only say No to a cognac when I can't raise my head off the floor.

Сидел там как ни в чем не бывало, пил кофе с коньяком и сокрушался, что такое произошло между двумя нашими великими нациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Lapp, with his coffee and his cognac, expressing his regret that these things have come to pass between our two great nations.

Ни вина, ни коньяку в жизни не пила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never touch spirits or wine at any time.

Архиепископ, небесный кизляр -ага, шпионил за этим сералем душ, уготованных для бога, и держал его на запоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The archbishop, the kislar-aga of heaven, locked up and kept watch over this seraglio of souls reserved for God.

Гребер молча посмотрел на пятно, затем на коньяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber looked at the spot in silence and then at the cognac.

На одной вечеринке ее угостили рюмкой коньяку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody gave her a shot of brandy at a dinner party.

Меня мучила жажда после коньяка, а вода была холодная, как лед, такая холодная, что зубы заломило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thirsty after the brandy and the water was icy cold, so cold it made my teeth ache.

Но в качестве коронного номера он помещал бокал с коньяком в центр стола, снова заряжался и зажигал его искрой из своего пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for his piece de resistance, he placed a glass of cognac in the centre of the table, charged himself up again and lit it with a spark from the tip of his finger.

Боль от этой потери не заглушить коньяком, в отличие от боли в ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot kill the pain of losing her with cognac... the way you can the pain in your legs.

Сейчас. - Он налил коньяк. - За твое здоровье, Робби, за то, что мы все когда-нибудь подохнем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a minute. He poured out. Pros't, Bob. Because we all must die.

Ранен на боевом посту. - Так вас, по крайней мере, не предадут военно-полевому суду за умышленное членовредительство, - сказал он. -Хотите глоток коньяку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incurred in the line of duty. That's what keeps you from being court-martialled for self-inflicted wounds, he said. Would you like a drink of brandy?

Отдохни и выпей коньяку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a rest and a drink.

Я поставил на стол коньяк, джин и два стакана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I placed the cognac, the gin, and two glasses on the table.

Правда, есть немножко французского коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do, however, have a little French cognac...

Венгерские csöröge изготавливаются из яичного желтка, муки, разрыхлителя, сахара, соли и коньяка или бренди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungarian csöröge are made from egg yolk, flour, a leavening agent, sugar, salt and cognac or brandy.

Новый цвет обивки ARTICO, коньяк, был добавлен к черным и серым цветовым вариантам интерьера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new ARTICO upholstery colour, cognac, was added to black and grey interior colour options.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кизляр (коньяк)». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кизляр (коньяк)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кизляр, (коньяк) . Также, к фразе «кизляр (коньяк)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information