Класс и труда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Класс и труда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
class and labor
Translate
класс и труда -

- класс [имя существительное]

имя существительное: class, category, rating, classroom, schoolroom, grade, form, school, type, kind

- и [частица]

союз: and



Буржуазный класс становится богатым благодаря стремлению присвоить себе прибавочную стоимость творческого труда рабочего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bourgeois class becomes wealthy through a drive to appropriate the surplus-value of the creative labours of the working class.

Ну что, Мистер Дэвис, восьмой класс, уроки труда, вы говорили, начинай с земли, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, Mr. Davis, eighth grade shop class, you told me to start with the ground, so...

Как вы можете представить, сюда вложены огромные усилия целой команды — буквально сотен людей, на оплату труда которых ушло примерно 3% из бюджета в 30 миллионов долларов, утверждённого в 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can imagine, of literally hundreds, and within three percent of our $30 million budget set in 2006.

Нью-йоркские небоскребы вызывают чувство гордости за людей науки и труда, построивших эти великолепные здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skyscrapers of New York make one proud of all the people of science and of labour who build these splendid edifices.

В действительности очень трудно быть свободным, когда ты куплен и продан на рынке труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's real hard to be free when you are bought and sold in the marketplace.

Новоиспечённый статус знаменитости позволил ему без труда собрать деньги на свои исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His new-found celebrity status meant he found it very easy to raise money for research.

Управление по вопросам равной оплаты труда несет ответственность за реализацию и обеспечение выполнения Закона о равной оплате труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pay Equity Office is responsible for implementing and enforcing the Pay Equity Act.

Суд по вопросам равной оплаты труда несет ответственность за судебное урегулирование разногласий, которые возникают в ходе реализации Закона о равной оплате труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pay Equity Hearings Tribunal is responsible for adjudicating disputes that arise under the Pay Equity Act.

Заработная плата состоит из основной части, части платы за производительность труда и дополнительных выплат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wages are composed of basic pay, part of pay for productivity and supplements.

Программа обеспечения равной оплаты труда учитывает множество факторов, вызывающих различия в этой области, и предусматривает принятие 30 комплексных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Equal Pay Programme covers a large range of factors that cause pay differences and comprises 30 comprehensive measures.

У них также самые высокие показатели производительности труда среди выбранных для обследования компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also had the highest labour productivity in the sample.

Реформы в ряде иных областей - в сфере финансов, рынков труда, иностранных капиталовложениий, налогов - ждут своего часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several other areas of reform - in finance, labor markets, foreign investment, tax reform - await action.

При таких условиях на рынке труда женщины могут иметь меньше возможностей для накопления индивидуальных прав на социальное обеспечение по сравнению с предыдущим периодом, а также в сопоставлении с мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under such labour market conditions, women may have fewer chances to accumulate individual social security entitlements than before, and fewer chances than men.

Большинство стран Европы уже страдают от неэффективного рынка труда, в котором те, кто ищет работу, и потенциальные работодатели либо не могут, либо не хотят найти друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of Europe already suffers from under-performing labor markets in which job seekers and would-be employers either can’t or won’t find one another.

Но состоятельный класс уже искал пути отхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The propertied class was already looking for a way out.

Билет в первый класс, пользование особняком, еда... мелкие расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First-class airfare, cost of that villa, food... oh, the incidentals.

Да, - сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, said Rostov as if it cost him a great deal to utter the word; and he sat down at the nearest table.

оленый пот от непосильного труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The salt from the sweat of our backbreaking labors.

За чаем мне без труда удалось скрыть свое состояние, но сейчас это было бы уже невозможно, и я поняла, что быстро иду по ее следам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had been able easily to hide what I felt at tea-time, but I was past that already now, and I knew that I was rapidly following in Charley's steps.

Работая в строительстве, завоевав доверие сослуживцев, попробовали уничтожить достижения народа, фальсифицируя планы строительства, совершая покушения на передовиков труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Socialist construction men, trusted by their fellow workers... they tried to wreck the efforts of an entire nation... by falsifying building plans... and striking out at lead workers.

Должно быть, для нее становится мучительно многое, с чем она раньше справлялась без особого труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very possible things are beginning to prey upon her which she found easier to contend with in the past.

В действительности очень трудно быть свободным, когда ты куплен и продан на рынке труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's real hard to be free when you are bought and sold in the marketplace.

Ты мне нравишься, но если не будешь честен с нами, мне не составит труда убить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like you, but if you're playing us false, it won't be hard for me to kill you.

Поэтому я - правда, не без труда - уговорил виконтессу поднять пронзительный крик, словно она в ужасе, словно на нее напали грабители, убийцы и т.д. и т.п.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With some difficulty I prevailed on the Viscountess to cry out, Robbers, murder, thieves, &c. &c.

Лондонцу Джону Беннету, 36 лет, было рекомендовано лечение в психиатрической больнице после того, как он откусил ухо работнику датской биржи труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Bennett, aged 36, a Londoner, was today ordered to seek treatment at a psychiatric hospital after biting off the ear of a Danish Labour Exchange official.

Помня лишь о своем оскорбленном самолюбии, Лестер даже не давал себе труда говорить вежливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was so injured in his pride that he scarcely took the trouble to be civil.

На рынке труда сейчас тяжко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a tough job market out there.

И как тогда Лаури ухитрился пробраться в этот компьютерный класс, не говоря уже о том, чтобы часами сидеть в сети, чтобы никто этого не заметил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how was Lowry able to waltz in and out of this media place, let alone spend hours online, without anyone noticing?

Мне кажется, что это не тянет даже на минимальную оплату труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even think that's minimum wage, man.

Хозяева спускались по воздуху верхом на ветре и забирали людей как трофей, преумножая свое могущество за счет их труда и кражи их опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The masters descended out of the air riding the winds and took men as their prize, growing powerful on their stolen labours and their looted skills.

И тогда я понял, что человек, проживший на свете хотя бы один день, мог бы без труда провести в тюрьме сто лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I learned that even after a single day's experience of the outside world a man could easily live a hundred years in prison.

равная оплата труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equal pay

А минимальный размер оплаты труда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And minimum wage?

Энтеоген-это класс психоактивных веществ, которые вызывают любой тип духовного опыта, направленного на развитие или священное использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An entheogen is a class of psychoactive substances that induce any type of spiritual experience aimed at development or sacred use.

Значительное количество споров возникло в отношении использования труда заключенных, если данная тюрьма приватизирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A significant amount of controversy has arisen with regard to the use of prison labour if the prison in question is privatized.

Иоганн Фробен опубликовал его сначала в пересмотренном издании Адагии в 1515 году, а затем в виде отдельного труда в 1517 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johann Froben published it first within a revised edition of the Adagia in 1515, then as a stand-alone work in 1517.

Поскольку каждый класс доступен для интернета, это оказалось очень удобно, когда такой спрос существует во время некоторых занятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As every classroom is accessible to Internet, it has proved to be very convenient when such demand exists during some classes.

На примере куска кожи Маркс затем описывает, как люди могут увеличить стоимость товара с помощью средств труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the example of a piece of leather, Marx then describes how humans can increase the value of a commodity through the means of labor.

Первый класс присуждается тем, кто руководил борьбой или сражался с оружием в руках за независимость и суверенитет Родины с необычайной самоотверженностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first class is awarded to those who guided the struggle or fought with arms for independence and sovereignty of the motherland with an extraordinary sacrifice.

Публикуя информацию о жизни и условиях труда молодых работников, она способствовала мобилизации народной поддержки законов о детском труде на государственном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By publishing information on the lives and working conditions of young workers, it helped to mobilize popular support for state-level child labor laws.

Три других федеральных иска, поданных от имени потерпевших, были объединены с иском ювенального Юридического центра в мастер-класс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three other federal lawsuits filed on behalf of the victims have been consolidated with the Juvenile Law Center lawsuit into a master class action.

Кстати, в цитируемой ссылке на материал, касающийся происхождения обыденного знания в авторитете и разделении труда, было 3 сноски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, the material deleted regarding the origin of ordinary knowledge in authority and division of labor had 3 footnotes in the cited reference.

В 1857 году британский филантроп Джозеф Стердж купил сахарное имение, чтобы доказать экономическую целесообразность использования наемного труда, а не рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1857, the British philanthropist Joseph Sturge bought a sugar estate to prove it was economically viable to employ paid labour rather than slaves.

Она поддерживает меньшие размеры классов, больше школьных советников, защищенные пенсии, лучшую оплату труда учителей и расширение образования в раннем детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She supports smaller class sizes, more school counselors, protected pensions, better pay for teachers, and expanded early childhood education.

Рейнджеры-это класс скаутов в ролевой игре Live action, The Vorydian Chronicles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rangers are a Scout Class in the Live action role-playing game, The Vorydian Chronicles.

Колледж прибрежной Джорджии объявил о закрытии кампуса на вторник и среду, следующие за Днем труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The College of Coastal Georgia announced campus closures for both Tuesday and Wednesday following Labor Day.

Это означает, что они являются свободными собственниками условий своего труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means they are free proprietors of the conditions of their labor.

Тюремная промышленность также включает частные предприятия, которые извлекают выгоду из эксплуатации тюремного труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prison industry also includes private businesses that benefit from the exploitation of the prison labor.

То же самое исследование показало, что 33% работников умственного труда считают текстовые сообщения критически важными или очень важными для успеха и производительности труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same study found that 33% of knowledge workers felt text messaging was critical or very important to success and productivity at work.

Согласно ее автобиографии, это привело ее к вступлению в ряды рыцарей труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to her autobiography, this led to her joining the Knights of Labor.

Имеются также сообщения о том, что иорданские дети-трудящиеся находятся в условиях принудительного труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also reports of Jordanian child laborers experiencing conditions of forced labor.

Второй класс был сильно перегружен пассажирами-601 человек, что значительно превышало максимальную вместимость в 460 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second Class was severely overbooked with 601 passengers, far exceeding the maximum capacity of 460.

ПМСП в большинстве случаев отсутствуют из-за низкой оплаты труда и нехватки ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PHCs are non-existent in most places, due to poor pay and scarcity of resources.

Ее труды описывали преимущества социальных иерархий, утверждая, что каждый класс должен оставаться в своем Богом данном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her writings outlined the benefits of social hierarchies, arguing that each class should remain in its God-given position.

Фактически, в XIX веке экономика США приближалась к единому рынку труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the U.S. economy was approaching a single labor market in the nineteenth century.

Каждый класс описывает определенное поведение системы и, следовательно, может служить тестовым случаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each class describes a certain system behavior, and, therefore, can serve as a test case.

В течение нескольких последних лет мне удавалось заставить класс капиталистов платить мне несколько фунтов в неделю за написание книг против капитализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some years past I have managed to make the capitalist class pay me several pounds a week for writing books against capitalism.

В этом случае стоимость труда определяется стоимостью его продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beefed up the character becasue they seemed a bit lacking.

Нацистская политика в отношении оккупированной Польши заключалась в эксплуатации страны как источника рабского труда и сельскохозяйственной продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poles The Nazi policy toward occupied Poland was to exploit the country as source of slave labor and agricultural produce.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «класс и труда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «класс и труда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: класс, и, труда . Также, к фразе «класс и труда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information