Клинический опыт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
клинический дозиметр - clinical dosimeter
клинический признак - clinical sign
клинический микробиолог - clinical Microbiology
клинический психолог - clinical psychologist
клинический фармацевт - clinical pharmacist
клинический цитогенетик - clinical cytogeneticist
главный военный клинический госпиталь внутренних войск мвд россии - Chief Military Clinical Hospital of the Interior Ministry of Russia
Клинический анализ крови - Clinical blood test
клинический ординатор - clinical intern
клинический объём мишени - clinical target volume
Синонимы к клинический: тяжелый, ненормальный
имя существительное: experience, experiment, practice, test, trial, attempt, essay, sophistication, know-how
опыт короткого замыкания - short circuit arc test
опыт проектирования - design experience
многолетний опыт - experience of many years
сомнительный опыт - dubious experience
опыт на животных - animal experiment
опыт проведения кампаний - campaign experience
опыт Резерфорда - Rutherford experiment
опыт сотрудничества - experience of cooperation
опыт Франка и Герца - Franck-Hertz experiment
соревновательный опыт - competition experience
Синонимы к опыт: эксперимент, испытание, исследование, практика, навык, эмпирия, школа, умение, компетенция, опытность
Антонимы к опыт: отсутствие опыта, неопытность
Ветеринарный врач должен пройти 1-летнюю стажировку или, для некоторых программ резидентуры, иметь 2-летний клинический опыт. |
A veterinarian needs to complete a 1-year internship or, for some residency programs, have 2 years of clinical experience. |
Лабораторный опыт был подтвержден в клинических условиях с первым травматологическим отделением Канады, соучредителем которого был Нельсон. |
The laboratory experience was borne out in the clinical setting with Canada's first trauma unit for which Nelson was a co-founder. |
Опыт клинической смерти позволяет смотреть на некоторые вещи по-другому, сэр. |
Well, a near-death experience does change one's prospective on a few things, sir. |
Монтессори получила академическую премию на первом курсе, а в 1895 году получила должность ассистента в больнице, получив ранний клинический опыт. |
Montessori won an academic prize in her first year, and in 1895 secured a position as a hospital assistant, gaining early clinical experience. |
Затем врачам дается план повторного входа, который включает в себя контролируемый клинический опыт для обновления навыков и знаний и детальный отчет о прогрессе. |
Physicians are then given a reentry plan, which includes supervised clinical experience to update skills and knowledge and a detailed reporting of progress. |
Общий совет заключается в том, что стоматологи должны использовать свой клинический опыт с учетом предпочтений пациента при принятии решения об использовании коронки. |
The general advice is that dentists should use their clinical experience in view of the patient's preferences when making the decision of using a crown. |
Пациенты, как правило, не были убеждены в том, что их опыт клинической процедуры Фрейда указывает на реальное сексуальное насилие. |
Patients were generally unconvinced that their experiences of Freud's clinical procedure indicated actual sexual abuse. |
Из-за слабых доказательств, лучший подход не ясен при лечении многих видов боли, и врачи должны полагаться на свой собственный клинический опыт. |
Because of weak evidence, the best approach is not clear when treating many types of pain, and doctors must rely on their own clinical experience. |
Клинический опыт, как правило, получают в резидентуре клиники на кафедре стоматологии, а также во время ротаций, включая выездной сельский опыт. |
Clinical experience is usually obtained from the residency clinic in the department of dentistry, and during rotations including off site rural experience. |
Методы обучения могут включать традиционные лекции, проблемное обучение, лабораторные занятия, симулированные сеансы с пациентами и ограниченный клинический опыт. |
Teaching methods can include traditional lectures, problem-based learning, laboratory sessions, simulated patient sessions, and limited clinical experiences. |
Она предпочитала непосредственное, живое действие и собственный опыт. |
She preferred direct, dramatic action and firsthand experience. |
Ты когда-нибудь задумывался над взаимосвязью между клинической паранойей и феноменом религиозного обращения? |
Have you ever considered the relationship of clinical paranoia to the phenomenon of religious conversion? |
У вас есть теоретический опыт, а не практический, а нам нужен настоящий реальный опыт. |
What you've got is college experience... not the practical, hard-nosed business experience we're looking for. |
Накопленный в Дании опыт показывает, что обеспечить эффективное и полезное использование свободного времени чрезвычайно трудно. |
It is the Danish experience that it is extremely difficult to make good and meaningful use of the leisure hours. |
Они были приняты в Евросоюз лишь через пятнадцать лет после падения коммунизма, и не у всех них был за плечами прежний опыт демократического устройства общества. |
They were admitted to the EU only fifteen years after the fall of communism, and not all of them had previous experience with democracy. |
Вы мастер... Можно с гордостью смотреть на дорогу, которая уже przebyłeś и багаж накопили опыт. |
You are a master... You can look with pride on the road, which already przebyłeś and luggage have accumulated experience. |
You were the one who wanted me to have trial experience. |
|
Bet you're an old hand at getting your blood drawn. |
|
Учитывая твой опыт в выпечке. |
Now given your baking experience. |
Поэтому я наслаждаюсь приключением, пока оно не закончится, обнимаю всех, потому что их может не быть здесь завтра, и накапливаю опыт. |
So I'm going to enjoy the experience while it lasts hug everybody now, because they might not be here tomorrow and take the experience with me. |
ПД, ассоциированный с этими мутациями, имеет те же клинические особенности, но более ранний возраст начала и более быстрое когнитивное и моторное снижение. |
PD associated with these mutations has the same clinical features, but an earlier age of onset and a more rapid cognitive and motor decline. |
Говард получил ранний опыт в этой профессии, который должен был стать основой для его будущей карьеры. |
Howard was given early experience in this trade which was to be the basis for his future career. |
Этот опыт не может быть записан на бумаге, просто лиссоны, вы никогда, никогда не научитесь ездить на велосипеде, прочитав все книги об этом. |
The experience cannot be put on paper, just the leassons, you will never , ever learn to ride a bike by reading all the books about it. |
Клинические признаки включают контактный дерматит, рвоту, диарею, анорексию, аллергические реакции. |
Clinical signs include contact dermatitis, vomiting, diarrhea, anorexia, allergic reactions. |
Ранний опыт-это то, что создает пожизненный ущерб. |
Early experiences are what create a lifetime of damage. |
Эффективность достигается путем клинической оценки, соответствия стандартам производительности или демонстрации существенной эквивалентности уже имеющемуся на рынке устройству. |
Effectiveness is achieved through clinical evaluation, compliance to performance standards or demonstrations of substantial equivalence with an already marketed device. |
Для этого обычно требуется равновеликое психотерапевтическое обучение и значительный опыт применения танца в терапевтических условиях. |
This usually requires equilvilant psychotherapeutic training and substantial experience of applying dance into therapeutic settings. |
Его вторым лейтенантом был Закари Хикс, 29-летний уроженец Степни, имевший опыт командования 16-пушечным катером Хорнет. |
His second lieutenant was Zachary Hicks, a 29-year-old from Stepney with experience as acting commander of the Hornet, a 16-gun cutter. |
Данные опубликованных клинических исследований эффективности различных вариантов лечения имеют низкое качество и недостаточно убедительны для обоснования клинической рекомендации. |
Evidence from published clinical trials on the effectiveness of treatment options is of weak quality and is not strong enough to justify a clinical recommendation. |
Доминирующие идеи, циркулирующие в массовой культуре, должны отражать разнообразный повседневный опыт мусульман и их веру. |
The dominant ideas circulating in popular culture should reflect the diverse everyday experiences of Muslims and their faith. |
Эти впечатляющие клинические результаты привели к его быстрому внедрению во всем мире в 1960 году под торговой маркой Librium. |
These impressive clinical findings led to its speedy introduction throughout the world in 1960 under the brand name Librium. |
Новые онлайн-участники, особенно те, кто имеет ограниченный опыт работы в Usenet, как правило, менее чувствительны к аргументам о стиле публикации. |
Newer online participants, especially those with limited experience of Usenet, tend to be less sensitive to arguments about posting style. |
Команда состояла в основном из профессиональных игроков, имеющих значительный опыт международной игры. |
The team consisted primarily of professional players with significant experience in international play. |
Однако для обобщения всех данных о хронической боли необходимы высококачественные клинические данные. |
However, high quality clinical data is needed to generalize to the whole chronic pain population. |
Сорок процентов этих опухолей гипофиза производят пролактин, но большинство из них не считаются клинически значимыми. |
Forty percent of these pituitary tumors produce prolactin, but most are not considered clinically significant. |
Используя свой многолетний опыт, он должен использовать свои навыки, чтобы убежать с некоторой помощью изнутри. |
Using his years of experience, he must use his skills to escape with, with some help from the inside. |
Клиническое применение теста слюны произошло, по крайней мере, еще в 1836 году у пациентов с бронхитом. |
The clinical use of saliva testing occurred at least as early as 1836 in patients with bronchitis. |
Радиоиммуноанализ широко применялся в клинической медицине, но в последнее время был в значительной степени заменен нерадиоактивными методами. |
Radioimmunoassay was used extensively in clinical medicine but more recently has been largely replaced by non-radioactive methods. |
Клиническая картина варикозного расширения вен различается между двумя типами варикозного расширения вен нижних конечностей. |
The exhaust particles in the aircraft's exhaust act as this trigger, causing the trapped vapor to condense rapidly. |
Были проведены клинические исследования по применению статинов при деменции, раке легких, ядерной катаракте, гипертонии и раке предстательной железы. |
Clinical studies have been conducted on the use of statins in dementia, lung cancer, nuclear cataracts, hypertension, and prostate cancer. |
Этот термин часто путают с телемедициной, которая конкретно включает в себя дистанционные клинические услуги по оказанию медицинской помощи. |
The term is often confused with telemedicine, which specifically involves remote clinical services of healthcare delivery. |
Свит увлекся гипнозом в раннем возрасте и теперь является сертифицированным клиническим гипнотерапевтом. |
Sweet became interested in hypnosis at an early age, and is now a certified clinical hypnotherapist. |
Однако это только теория, и в настоящее время клинические доказательства этого отсутствуют. |
This, however, is only a theory, and clinical evidence for this is currently lacking. |
Однако клинические испытания показали, что только около 14% клинически изнурительных событий происходят в местах с более чем 75% - ным стенозом. |
However, clinical trials have shown that only about 14% of clinically debilitating events occur at sites with more than 75% stenosis. |
В одном клиническом исследовании эти два расстройства сочетались в 60% случаев. |
In one clinical study, the two disorders co-occurred 60% of the time. |
Этот опыт вызвал у Стивенсона пожизненное недоверие к лондонским теоретикам и научным экспертам. |
The experience gave Stephenson a lifelong distrust of London-based, theoretical, scientific experts. |
Было не очевидно, какая сюжетная линия может быть разработана, когда опыт пользователей приложения знакомств был предопределен. |
It was not obvious what storyline could be developed when the dating app users' experience was predetermined. |
Первая ось включала в себя клинические расстройства. |
The first axis incorporated clinical disorders. |
Использование точечного ультразвука может быть полезным и проходит клинические испытания. |
The use of point ultrasound may be helpful, and is undergoing clinical trials. |
Диагноз может быть подтвержден анализом крови, так как одно только клиническое впечатление может привести к гипердиагностике. |
The diagnosis can be confirmed by blood test, as the clinical impression alone may lead to overdiagnosis. |
Несмотря на клиническую точность, первые два предложения этой статьи используют очень заумную прозу. |
While clinically accurate, the first two sentences of this article utilize very abstruse prose. |
В Великобритании британское психологическое общество опубликовало кодекс поведения и этики для клинических психологов. |
In the UK the British Psychological Society has published a Code of Conduct and Ethics for clinical psychologists. |
Клинические и животные исследования показывают корреляцию между тревожными расстройствами и трудностями в поддержании равновесия. |
Clinical and animal studies suggest a correlation between anxiety disorders and difficulty in maintaining balance. |
Рецензент должен иметь минимальный опыт работы в данной области, чтобы выносить ответственные суждения в процессе копирайтинга. |
The reviewer must have a minimal background in the subject matter to make responsible judgements in the copyedit process. |
Основываясь на пяти клинических критериях, он указывает на вероятность стрептококковой инфекции. |
Based on five clinical criteria, it indicates the probability of a streptococcal infection. |
Клиническая картина обычно характеризуется высокой температурой и гнойными выделениями из влагалища. |
The clinical presentation is typically high fever and purulent vaginal discharge. |
И самое главное, они все еще пытаются выйти за пределы того, что было раньше, чтобы создать для нас совершенно новый визуальный опыт. |
And most of all they are still endeavouring to step beyond what has gone before to create entirely new visual experiences for us. |
Национальный институт здравоохранения и клинического совершенства. |
National Institute for Health and Clinical Excellence. |
Из тех 17-летних мужчин в Западной Германии, которые имели опыт полового акта, 8% занимались сексом с секс-работником. |
Of those 17-year-old males in West Germany with experience of intercourse, 8% have had sex with a sex worker. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «клинический опыт».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «клинический опыт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: клинический, опыт . Также, к фразе «клинический опыт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.