Когда он вернется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в то время, когда - during the time that
когда нет - when there is no
хуже чем когда-либо - worse than ever
в тот момент времени, когда - at the moment when
и когда - and when
Когда его - when his
Когда люди - When people
что когда - that when
когда речь идёт об - when it comes to
мало когда - seldom
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
кто он - who is he
да это он - yes he is
он должен - He must
он есть - he is
он не в духе - he was not in the spirit of
он рявкнул - he barked
он сможет - he can
если он забыл ручку, дай ему свою - if he forgot to handle, give him his
он двух слов связать не может - he can't put two words together
он за словом в карман не лезет - he is never at a loss for words
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
вернуться ни с чем - return with nothing
вернуться к власти - return to power
вернуться за стол переговоров - return to negotiating table
помогать вернуться - help back
ни с чем уйти (или остаться, вернуться и т. п.) - with nothing to leave (or stay back and so on. n.)
вернуться к идее - get back to idea
вернуться к пенату - return to hearth and home
вернуться к себе на родину - return home
вернуться из заключения - return from prison
вернуться из ссылки - return from exile
Синонимы к вернуться: возвращаться, возвратиться, вернуть, восстановить, отправиться, ехать, пойти, прийти, идти, зайти
и я введу в курс дела Лору, когда она вернется из Серенити Гарденс |
And I will fill Laura in when she gets back from Serenity Gardens. |
Ага, и когда он вернется, запрет всё равно будет в силе, поэтому убирайся. |
Aye, and when he comes back, you'll still be banned from here, so trot on. |
Затем, когда он вернется, ты тоже вернешься, Кэт, и мы объединим наши усилия в области поиска лекарства. |
Then, when it is returned, you come back with it, Kat, and we combine our efforts towards the cultivation of a cure. |
Бьюсь об заклад, когда он вернется, заставит нас рыть окопы. |
I'm betting when he comes back, he'll make us dig more holes. |
Хорошо бы его почистить к тому времени, когда он вернется из Рима, чтобы он мог его одеть на съезд партии. |
It would be good time to give when he returns from Rome, so he can wear in Congress. |
А когда Би Рассел вернется с пирса Фэрфилда? |
When's Bea Russell coming back from the Fairfield piers? |
Когда король вернется, он получит заслуженное наказание. |
When the King returns, he will have his comeuppance. |
Я прозондировал почву, когда узнал, что Хаус не вернётся. |
I put out some feelers when I found out House wasn't coming back. |
открытие длинной сделки производится после пробития верхней линии прямоугольника или же, по второму методу, когда цена пробьет верхнюю линию, а затем вернется и отскочит от нее. |
... you enter your long trade after the rectangle's upper resistance level has been broken or, in the case of method 2, after it has been broken and then retested. |
Но что случится, когда он вернётся обратно... нам не известно. |
But what happens when she goes back... is unknowable. |
Когда мы сможем возделывать наши земли, когда каждый вернется к себе на историческую родину, дороже которой нет ничего в жизни, тогда исчезнут все границы. |
When we can cultivate our land, when we can live in the land where we were born, which is the only wealth, the borders will disappear. |
Сейчас он в Модене на обследовании, но когда вернётся, обязательно поблагодарит вашего сына. |
He's now in Modena for other clinical tests, but when he's back, he'll come in person to thank your son. |
Ладно, поговорим об этом с папой, когда он вернётся из поездки. |
Well, talk to Dad when you return trip. |
Гарун даже испытывал искушение присоединиться к Рагнарсону, когда тот вернется к своим братьям-наемникам. |
He was tempted to follow Ragnarson when he rejoined his mercenary brethren. |
Но если Айвенго когда-либо вернется из Палестины, я вам ручаюсь, что он будет драться с вами. |
If Ivanhoe ever returns from Palestine, I will be his surety that he meets you. |
Он испытывал уверенность, что сумеет заставить её изменить своё отношение, что перемену в ней он увидит, когда она вернётся осенью. |
He felt confident that he could bring her to change her attitude, that he would see the change when she came back in the fall. |
Когда вернется к верному хозяину, реки наполнятся рыбой. |
Once restored to its rightful owners, the rivers will be laden with fish. |
Чтож,Роджер когда Марк вернется, уверена, он сделает всё, что вы обговаривали. |
Well, Roger, once Mark returns, I'm sure he will follow through on all that you and he talked about. |
Все были довольны, и только Надир беспокоился, что будет, когда он вернется в Шотландию. |
Everybody was happy about the marriage, although Nadir was worried about what might happen when he returned to Scotland. |
Я правда ценю то, что ты поддерживаешь меня, и я надеюсь, ты продолжишь это делать - поддерживать меня, даже когда Эми вернется из Нью-Йорка. |
I really appreciate you standing by me like this, and I hope you continue to do stand by me even when Amy comes back from New York. |
Поэтому, когда суд вернётся к обвинительному приговору, наши друзья Кенни и Уолли сядут на всю жизнь. |
So when the jury returns a guilty verdict, our young friends Kenny and Wally will go away for life. |
Мама сказала, что когда она вернется, я должна сидеть и читать Тони Моррисона. |
My mom said she'd better come home And find me reading toni morrison. |
Дальше я сообщал, какого числа вернется пароход, и упомянул, когда матушка может ожидать меня, если позволит погода. |
In my next sentence, I announced the date at which the vessel was to sail on the return voyage; and I mentioned the period at which my mother might expect to see me, weather permitting. |
Когда барьеры падут, армия духов вернется, чтобы докучать живым. |
When these barriers are destroyed, an army of the undead will return to pester the living. |
What happens when she's home? |
|
Даже если Лоренцо вернется со своих дипломатических набегов, он обычно находит срочное дело, когда начинается пирушка. |
Even if Lorenzo returns from his diplomatic forays, he usually finds pressing business when the revels begin. |
Я не знала, когда братство трындючих мымрочек вернется, и я не собиралась быть рядом, чтобы выяснять. |
I didn't know when the sisterhood of the blathering skanks would be back, and I wasn't gonna stick around to find out. |
Чтобы импортировать виски Дюар, когда к стране вернется здравый смысл. |
To import Dewar's when the country returns to its senses. |
Потому что если он не вернется туда, теперь, когда он попал в плей-офф, его будут называть трусом до конца карьеры. |
'Cause if he doesn't get back out there, with the half that he's had in the playoffs, he's gonna be labeled a quitter for the rest of his career. |
Она пообещала мне, что мой возлюбленный вернется, когда мне исполнится 30 лет. |
She promised me that my love would return by the time I hit 30. |
Я очень хотела найти идеальное место, чтобы показать его Олли, когда он вернётся из плавания. |
I really wanted to find the perfect place to show Ollie when he gets back from his boat trip. |
Когда-нибудь вернётся, по какой бы то ни было причине, Окажется вновь рядом со мной перед взорами толпы, вот только бездыханным телом, висящем в петле палача. |
Ever return at any time, for any reason, you will find yourself once again beside me on the common, your lifeless body dangling from the wrong end of the hangman's noose. |
Поэтому его раздражало, что он может наслаждаться только в глуши, что это большое чувство будет потеряно, когда он вернётся к людям. |
So he felt anger that he should find exultation only in the wilderness, that this great sense of hope had to be lost when he would return to men and men's work. |
Разве одобрит батюшка, когда вернется, чтобы его сын и наследник целовал дочь управляющего? |
When your father comes home, do you think he will approve of his son and heir kissing his bailiff's daughter? |
По хотела бы я видеть физиономию Гарри Джонсона, когда он вернётся из Мобила и узнает, что Аттикус Финн пристрелил его собаку. |
I'd hate to see Harry Johnson's face when he gets in from the Mobile run and finds Atticus Finch's shot his dog. |
When Nora gets back here, I'm blowing the whistle. |
|
Но когда он вернется, он сделает меня своей любовницей. |
But when he comes home, he will make me his mistress. |
С моей профессиональной точки зрения, когда он вернется на корабль, он будет ненавидеть вас за то, что вынужден покинуть Аргелий. |
In my professional opinion, when he gets back to the ship he's going to hate you for making him leave Argelius. |
Если твой медлительный папа когда-нибудь вернется из магазина. |
If your snail-like dad ever gets back from the fairway. |
Когда же цель будет достигнута, он снова вернется в свой мир, в котором живет в одиночестве. |
He would tolerate them so long as he found a use for them, but once that purpose was served he would withdraw again into that world in which he existed alone. |
Я жду, когда он вернётся. |
I'm waiting for him to get back. |
Просто мир вернется в такое состояние, в каком он находился в конце 19-го века, когда соперничавшие между собой великие державы дрались за пересекающиеся и накладывающиеся друг на друга сферы влияния. |
It would merely return the world to the condition it was in at the end of the 19th century, with competing great powers clashing over inevitably intersecting and overlapping spheres. |
Когда он вернётся из кругосветного путешествия на воздушном шаре,.. ...он хочет купить Континентал Брэндз. |
Soon as he gets back from his around-the-world balloon trip, he's gonna go munch on Continental Brands. |
Матушка Рита утверждает, что ее герой - жив и что он вернется, когда возникнет потребность в нем. |
Mother Rittah was convinced that the heroic robot-her heroic robot-still existed, that he would return when he was needed. |
Я не спрашиваю ее, куда она идет, когда вернется, но стоит мне вспомнить об этой скотине Форестье - и я прихожу в неистовство! |
She goes in and out as she chooses, and yet the recollection of that brute of a Charles puts me in a rage. |
После этого публикация вернется в Хронику Страницы в дату, когда она была создана. |
After that, it'll return to the date it was published on your Page's Timeline. |
Расскажу, когда она вернется. |
I'll tell you when it reappears. |
Я все думал, когда же вернется знаменитый военный инженер Флоренции. |
I wondered when Florence's famed war engineer would turn up. |
Я не уверен, когда он вернётся. |
I am not sure when he will be back. |
Сэр, я уполномоченный куратор выборов, и когда моя начальница Барбара вернется со своей аквааэробики, она услышит об этом, если она нашла слуховой аппарат, который, по её мнению, украл её сосед. |
Sir, I am a deputized election monitor, and when my supervisor Barbara gets out of her aquarobics class, she will be hearing about this, if she's found the hearing aid she thinks her roommate stole. |
В 2014 году, когда он только пришёл, Кения была 136-й из 189 стран. |
In 2014 when he came, Kenya was ranked 136 out of 189 countries. |
Я это поняла, когда мне было 14 лет. |
I learned this lesson when I was 14 years old. |
Карл иногда возникает передо мной, когда я устаю или выбился из сил. |
Karl would appear to me occasionally when I was exhausted or otherwise beat. |
Ричер услышал его еще тогда, когда находился к северу от плаца. |
He heard it when he was still north of the parade ground. |
Когда закончите, просто сверните его вчетверо и подсуньте под дверь. |
When you're done with him, just fold him up and slide him under the door. |
Вас доставят, а потом элеватор автоматически вернется наверх. |
It will take you down and the elevator will then return to us automatically. |
Райан приставит к нему полицейский наряд, чтобы быть уверенным, что Мэддокс не вернется и не прикончит его. |
Ryan's gonna put him under police guard, make sure that Maddox doesn't come back and finish off the job. |
Я прижался к Амелии щекой, легонько поцеловал ее в мочку уха и стал ждать, когда ко мне вернется сон. |
I pressed the side of my face to hers, kissed her once on the lobe of her ear, and then we lay still, waiting for sleep to return. |
Я надеялась, что она вернется к своей еде, на стенд с хот-догами и будет с Стенли. |
I was hoping she'd go back to the food court to the hot dog stand and be with Stanley. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда он вернется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда он вернется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, он, вернется . Также, к фразе «когда он вернется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.