В детской коляске - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
игра в бары - base
приводиться в движение - set in motion
в промежутке - in the interim
ездить в качестве коммивояжера - travel
в исправности - in good repair
приведение в соответствие - alignment
сдержанный в обращении - restrained in circulation
восхвалять в печати - write up
в согласии - in agreement
держаться в стороне - keep aloof
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
детской коляски - baby buggy
исследование развитие детской речи - research on the development of children's speech
Уровень материнской и детской смертности - maternal and infant mortality rate
снижение уровня детской смертности - a decline in the infant mortality rate
снижения детской смертности и улучшение здоровья матерей - reduce child mortality and improve maternal
Причины материнской и детской смертности - causes of maternal and child mortality
оценки детской смертности - child mortality estimates
обострения детской астмы - exacerbations of childhood asthma
отделение детской интенсивной терапии - infant intensive care unit
Обзор детской смертности - child fatality review
Синонимы к детской: малыш, детский, детей, кидди, детские, детских
ехать в детской коляске - perambulate
коляске - wheelchair
человек в инвалидной коляске - man in wheelchair
был в инвалидной коляске - was in a wheelchair
в детской коляске - in the pram
в коляске - in the stroller
нуждается в инвалидной коляске - in need of a wheelchair
на инвалидной коляске - on a wheelchair
парень в инвалидной коляске - guy in a wheelchair
ограничивается инвалидной коляске - confined to wheelchair
Синонимы к коляске: инвалидном кресле, кресло каталку, кресле каталке, инвалидная коляска
Did you read the bulletin, regarding childhood hygiene? |
|
Основное внимание уделяется обучению родителей, социальным навыкам в классе и программе поведения на детской площадке. |
The focus is on parent training, classroom social skills, and playground behavior program. |
Мы берём уже известный вам симулятор, помещаем его в операционную Бостонской детской больницы, и врачи, работающие в больнице, настоящая операционная бригада, выполняют операцию перед настоящей операцией. |
We've taken the simulator I just described to you, we've brought it into the operating room at Boston Children's Hospital, and these individuals - these native teams, operative teams - are doing the surgery before the surgery. |
Я слышала о тебе, Ким и детской коляске. |
I heard about you and Kim and the baby carriage. |
Пит пел что-то о Арти в детской коляске. |
Pete kept singing something about Artie in a baby carriage. |
На каждой городской площади, в каждом парке и детской площадке! |
In every town square, in every park and every playground! |
Во-первых, вам предстоит 150 часов исправительных работ в детской библиотеке. |
One, you shall perform 150 hours of community service at the children's library. |
Пененжек говорит довольно тихо, с детской улыбкой на лице и очень вежливо, но его не так легко шокировать. |
Pieniazek is soft-spoken, with a boyish smile, and very polite, but also quite tough in his modest way, and not easily shocked. |
Что касается базового медицинского обслуживания, то мы взялись за решение принципиальных проблем в таких важных областях, как уменьшение материнской и детской смертности и организация питания. |
With regard to basic health care, we have confronted structural weaknesses in the critical areas of child and maternal mortality rates and nutrition. |
Ну, Оскар указал на то, что мне не хватает чувства детской непосредственности. |
Well, Oscar pointed out that apparently I lack a sense of childlike whimsy. |
Простите меня, но если доктору Кларксону нужна бесплатная рабочая сила, я бы предпочла, чтобы он не искал её в моей детской. |
I'm sorry, but if Dr Clarkson needs free labour, I'd prefer him not to find it in my nursery. |
Worst case of sibling rivalry I've ever seen. |
|
Если бы ты снова повторила те хорошие слова, я бы с детской наивностью вновь доверился Богу. |
If you would say the old good words, it would make me feel something of the pious simplicity of my childhood. |
Присоветуй им встретить меня с детской любовию и послушанием; не то не избежать им лютой казни. |
Advise them to receive me with submission and filial love; if not, they will not escape a terrible punishment. |
Я бы с радостью... Но только если мне вернут работу на детской площадке. |
Not unless I can have my old job back, at the playground. |
А у тебя что есть право запретить кому-нибудь появляться в детской реанимации? |
Do you even have the authority to ban someone from the NICU? |
По делу Анджело Сорренто против детской больницы Канзаса, мы удовлетворяем его иск в размере 5 млн долларов. |
In the matter of Angelo Sorrento versus children's hospital of Kansas City, we find in favor of the plaintiff... in the amount of five million dollars. |
Когда ты забеременеешь, не будет даже комнаты для детской. |
And when you get pregnant, we won't even have room for a nursery. |
Неужели ты думаешь, что жилища моих ближних интересуют меня только по этой детской причине? |
Do you think I only care about my fellow-creatures' houses in that childish way? |
Его личность была подтверждена лучшими умами в области детской идентификации, людьми, которые знают, что они делают. |
His identity has been confirmed by the best minds in the field of child identification, people who know what they're doing. |
She was in the nursery, rocking him in her arms. |
|
Он - критик детской литературы о пиратах. |
He's a pirate-theme children's literature critic. |
Я был там только для того,чтобы украть Дарта Вейдера из детской комнаты. |
I was only there to steal Darth Vader from his kid's room. |
Well, I had an epiphany between baby yoga and music. |
|
They turned langage barrier into a game. |
|
Каждый день в детской у нас будет своё фрик-шоу. |
Every day, up in the playroom, we'll put on our very own freak show! |
Большое влияние на стили детской одежды оказала художница Кейт Гринуэй, иллюстратор детских книг. |
Much influence on the styles of children's dress came from artist Kate Greenaway, an illustrator of children's books. |
Но это предположение совершенно неверно, потому что те же самые факторы, которые делают семью с низким риском детской смерти, также делают ее с низким риском убийства. |
But this implication is totally false, because the very same factors which make a family low risk for cot death also make it low risk for murder. |
В октябре 1835 года в Рамсгейте Виктория заболела тяжелой лихорадкой, которую Конрой поначалу отмахнулся от нее как от детской выдумки. |
At Ramsgate in October 1835, Victoria contracted a severe fever, which Conroy initially dismissed as a childish pretence. |
Изучение предположений о детской безнадзорности в связи с более широкой областью жестокого обращения с детьми. |
Exploring assumptions about child neglect in relation to the broader field of child maltreatment. |
В августе 2015 года суд в Швеции заявил, что считает обложку альбома детской порнографией. |
In August 2015, a court in Sweden said that it considered the album cover to be child pornography. |
В 2018 году в Республиканской детской больнице было проведено 18 128 стационарных выписок, проведено 38 036 операций и проведено 1 468 343 амбулаторных визита. |
In 2018, Nationwide Children's Hospital had 18,128 inpatient discharges, performed 38,036 surgeries and saw 1,468,343 outpatient visits. |
Тетя Джимми была ведущей этой субботней утренней детской программы причудливые сказки фантазии и сказки. |
Aunt Jymmie was the host of this Saturday morning children's program's whimsical tales of fantasy and fairy tales. |
Любовь к литературе в более позднем возрасте может быть вызвана интересом к чтению детской литературы в детстве. |
A love of literature, later in life, may be sparked by an interest in reading children's literature as a child. |
Он воссоединился со своей детской бандой эвакуированных в Форд-Эбби, недалеко от города. |
He was reunited with his childhood gang of evacuees at Forde Abbey, just outside the town. |
Но в течение следующего десятилетия она постепенно отошла от киноработы и сосредоточилась на новой карьере в детской литературе. |
But during the next decade, she gradually withdrew from film work and concentrated on a new career in children's literature. |
1 декабря Министерство здравоохранения Китая опубликовало обновленную информацию, сообщив, что почти 300 000 младенцев заболели после употребления детской смеси, загрязненной меламином. |
On 1 December, China's Ministry of Health issued an update, saying nearly 300,000 babies were sickened after consuming melamine-contaminated infant formula. |
Это, в свою очередь, приводит к увеличению материнской смертности, детской смертности, низкой массе тела при рождении, аутизму, отклонениям в развитии, детскому церебральному параличу и т.д. |
This in turn leads to greater incidence of maternal mortality, infant mortality, low birth weight, autism, developmental disabilities, cerebral palsy, etc. |
Однако некоторые предполагают, что взрослые, перенесшие травматическое и жестокое раннее детство, сообщают о смещении детской амнезии примерно в 5-7 лет. |
However, some suggest that adults who had traumatic and abusive early childhoods report an offset of childhood amnesia around 5–7 years old. |
Это увеличение активности, связанной с опытом, не происходит до определенного возраста, что позволяет предположить, что это может быть механизмом детской амнезии. |
This increase in experience-associated activity does not occur up to a certain age suggesting that this might be a mechanism for infantile amnesia. |
Совет по детской книге Австралии вручает премию Нэн Чонси в знак признания выдающегося вклада в развитие детской литературы в Австралии. |
The Children’s Book Council of Australia presents the Nan Chauncy Award to recognise outstanding contribution to the field of children's literature in Australia. |
Определение детской безнадзорности является широким. |
The definition of child neglect is broad. |
Диан Фосси работала в США в детской больнице, пока не решила стать полевым антропологом в Африке. |
Dian Fossey worked in the United States in a children's hospital until she decided to become a field anthropologist in Africa. |
В таблице показано, сколько случаев младенческой и детской смертности можно было бы предотвратить в 2000 году при условии всеобщего охвата услугами здравоохранения. |
The table indicates how many infant and child deaths could have been prevented in the year 2000, assuming universal healthcare coverage. |
До этого его несколько раз видели возле детской площадки с фотоаппаратом и телеобъективом. |
He had been spotted several times previously near the playground carrying a camera with a telephoto lens. |
Комнаты для кормления часто использовали символ детской бутылочки, чтобы указать, что они собой представляют, а не символ матери, кормящей ребенка. |
Nursing rooms have often used a baby bottle symbol to indicate what they are instead of a symbol of a mother nursing a child. |
Сказка о ребенке Кришне, крадущем масло, остается популярной детской сказкой в Индии и по сей день. |
The tale of the child Krishna stealing butter remains a popular children's story in India today. |
Исследования выявили сильную связь между недоеданием и детской смертностью. |
Studies have found a strong association between undernutrition and child mortality. |
Она была основана на деятельности детской газеты юниорский Вестник, выпускаемой учениками общеобразовательной школы. |
It was based on the activities of a children's newspaper, the Junior Gazette, produced by pupils from a comprehensive school. |
Это большое число связано с высокой детской смертностью и низкой ожидаемой продолжительностью жизни во 2-м веке нашей эры. |
This large number is due to the high infant mortality and low life expectancy in the 2nd Century CE. |
На самом деле это употребление зафиксировано в Соединенных Штатах очень скоро после публикации иллюстрированной детской книги Чандлера в 1840 году. |
In fact, this usage is recorded in the United States very soon after the publication of Chandler's illustrated children's book in 1840. |
LBW может быть основной причиной детской смертности, и это в значительной степени предотвратимо. |
LBW may be the leading cause of infant deaths, and it is greatly preventable. |
Регистры жизненно важных смертей часто не учитывают культурные последствия и важность детской смертности. |
Vital death registries often fail to recognize the cultural implications and importance of infant deaths. |
Грудное молоко обеспечивает лучшее питание для этих жизненно важных первых месяцев роста по сравнению с детской смесью. |
Breast milk provides the best nutrition for these vital first months of growth when compared to infant formula. |
Человек давал имена вроде бы, в своей лирике, довольно банальной детской песенке. |
Man Gave Names seems to be, in its lyrics, a rather banal nursery song. |
Будущее детской психопатологии-этиологии и лечения имеет двусторонний путь. |
The future of child psychopathology- etiology and treatment has a two-way path. |
В ходе расследования были обнаружены компрометирующие материалы, и мужчине было предъявлено обвинение в сексуальном насилии над детьми и хранении детской порнографии. |
An investigation discovered the incriminating files, and the man was charged with child sexual abuse and possession of child pornography. |
Иногда он ходит прихрамывая из-за детской травмы. |
Sometimes he walks with a limp, because of a childhood injury. |
В 2009 году ФБР определило Лас-Вегас как один из 14 городов США с высоким уровнем детской проституции. |
In 2009 Las Vegas was identified by the FBI as one of 14 cities in the U.S. with high rates of child prostitution. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в детской коляске».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в детской коляске» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, детской, коляске . Также, к фразе «в детской коляске» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.