Конфедерат вообще - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вступать в конфедерацию - confederate
кубок Конфедераций ФИФА - FIFA Confederations Cup
Федеральная ассамблея Швейцарской Конфедерации - Swiss Federal Assembly
всеобщая итальянская конфедерация труда - Italian General Confederation of Labour
европейская конфедерация профсоюзов - European Trade Union Confederation
конфедерация английских предпринимателей - British Employer's Confederation
UNICE (объединение промышленных и работодателей конфедераций - unice (union of industrial and employers' confederations of
Федеральная конституция Швейцарской Конфедерации - federal constitution of the swiss confederation
непрочная, слабая конфедерация - loose / weak confederation
штаб-квартира Конфедерации - the Confederate headquarters
Синонимы к конфедерат: конфедерация, сообщник, союзник, соучастник, единомышленник
вообще не знаю - I don't know at all
вообще есть - in general there is
вообще автомобиль - general vehicle
вообще больше - at all anymore
вообще делопроизводительница - general manageress
вообще музыка - general music
младший вообще - junior general
нет работы вообще - no work at all
не допускаются вообще - not allowed in general
отсутствует вообще - missing altogether
Синонимы к вообще: вообще, в общем, совсем, вовсе не, совершенно, в целом, обычно, как правило, в общем смысле, всегда
Значение вообще: В общем, в большей части случаев.
Многие из рекрутов были вообще без оружия, ибо у Конфедерации не осталось больше ни винтовок, ни патронов и она ничем не могла их снабдить. |
Many of the men were totally unarmed, for the Confederacy had neither rifles nor ammunition to issue to them. |
Она вообще перестает соображать, когда речь заходит о Конфедерации, ветеранах и о всем, что с ними связано. |
But then Melly was utterly silly about the Confederacy, its veterans, and anything pertaining to them. |
Кто он вообще, типа, подстрекатель? |
What is he, some sort of an instigator? |
И я пытался представить и выяснить, какое движение вообще может быть здесь, где всё так тихо и неподвижно. |
And I tried to imagine and figure out what kind of motion would be present in this place that was so still and so devoid of motion. |
О вероятности того, что этот человек вообще не существует. |
The possibility that there is no such person at all. |
При этом состоянии экономики людей вообще не берут на работу. |
People aren't hiring in this economy at all. |
Наверное, ты ждешь, что я расскажу кучу ужасных историй, но вообще-то все было вполне мило. |
You know, you'd think I'd have all kinds of Horror stories, But it was actually nice. |
Because you'd either be in terrible agony or you'd be dead by now. |
|
Вообще то, наш контракт с вашим отцом подлежит расторжению при наличии подписей обеих сторон. |
Actually, our contract with your father calls for termination in writing, countersigned by both parties. |
Хаману не мог даже быть уверен, что эти водостоки вообще наполнятся. |
Hamanu couldn't even say for certain that the gullies would fill. |
Он подолгу разговаривал с ней и вообще вел себя безукоризненно. |
He spoke gently to her and treated her with all courtesy. |
Сохраняется проблема безработицы среди рома и вообще социально маргинализированных лиц, особенно в настоящий период экономической рецессии. |
Unemployment among the Roma and the generally socially excluded remains a problem, especially in this time of economic recession. |
Вообще-то он разослал десятки резюме, но так и не получил ответа. |
Actually, he sent out dozens of resumes and hasn't even gotten a nibble. |
Actually, that's exactly what she is. |
|
I believe the term is homicidal maniac. |
|
Обычно они выплачивают небольшие дивиденды, причем нерегулярно, или не платят дивидендов вообще, поскольку направляют большую часть прибыли на развитие. |
They tend to pay small, irregular or no dividends because they reinvest the majority of their profits to facilitate further growth. |
Крошечное государство Персидского залива не имеет футбольной инфраструктуры, о которой вообще можно было бы говорить, — ему необходимо построить девять стадионов из требуемых двенадцати. А США предложили 18 полностью функционирующих стадионов. |
While the tiny Gulf state had no soccer infrastructure to speak of — it would need to build nine stadiums of the required 12 — the U.S. had offered 18 fully functional stadiums. |
Пропускаешь лекции, совершенно не готовишь уроки, вообще абсолютно ни в чем... |
Cutting classes. Coming unprepared to all your classes. In general, being an all-around- |
Болота вообще-то не в Норфолке. |
The Fens aren't really in Norfolk. |
Где ты вообще взял этих уток? |
Where do you even buy a bunch of ceramic ducks? |
Она даст нам чувство защищенности, ну и вообще, укрепит нашу мораль. |
I think it would make us feel less exposed. And generally, I think it would be good for morale. |
Кроме несогласных, которые вообще не хотят продавать, все решено. |
Other than the holdouts who don't wanna sell at all, it's done. |
Он уже и не помнил, зачем вообще повесил их здесь, в этом неприметном закутке, где и не возникало желания узнать, который час. |
He couldn't remember why he'd put a clock there in the first place, since it was sort of in an awkward nook around a corner where he'd never wonder what time it was. |
Да, но... вообще-то, я ушел из группы. |
I did, yeah, but... actually, I quit jazz band. |
Плохие люди могут отказаться; потому-то никто и не ждет от них, что они расплатятся сразу или вообще когда-нибудь. |
The bad men can deny it; that's why don't anybody expect them to pay on sight or any other time. |
I don't see how these angels actually fly. |
|
Вообще-то, беременность у опоссумов длится 2 недели. |
In fact, the possum gestation period is two weeks. |
Вообще-то она сделана из композитных материалов. |
Because it's made from composites. |
Не знаю, как мы вообще с Вами могли дружить, и теперь, когда у нас появился ребенок я надеялась, что Вы окажете моему мужу поддержку. |
Never mind that you and I are supposed to be friends, and that I've just had a baby that I was hoping my husband will help to support. |
Actually, it's a one woman show. |
|
And... but Mark was so invested and so... |
|
Ах, нет, вообще-то, я обознался. |
Oh no, actually, I'm mistaken. |
Вообще-то - это распространенное заблуждение, потому что дождь не перебирается за гряду. Но они не обращают внимание на факты, потому что это загубит ритм. |
Well, actually, that is a popular misconception because what happens is the rain falls just before the mountain ridge, but they wouldn't want you to know that because it would spoil the rhyme. |
Вообще не общался с Галассо? |
No interaction with Galasso at all? |
Мистер Рейнхолм, на вамом деле, в суде будет ещё больше разговоров, то что происходит здесь - вообще-то относительно малая часть разговоров. |
Mr. Reynholm, there might actually be more talking in Court, this would actually be a comparatively small amount of talking, what we're doing here. |
Ты вообще хотя бы изучаешь Кодекс? |
Are you even researching the Codex? |
Он вообще ничего не помнит, потому что он некоторым образом переродился. |
He doesn't. He doesn't remember anything because he's going through this sort of metamorphosis. |
Я думал Конфедерации. |
I would have thought Confederate. |
Дрался за армию Конфедератов. |
Fighting for the Confederate Army. |
Мы похоронили его там, на конфедератском кладбище. |
Buried him there in the Confederate cemetery. |
Ретт, это было бы ложью, да и вообще зачем нам нужны все эти глупости? |
Rhett, it would be a lie, and why should we go through all that foolishness? |
Армия конфедератов оказалась расколотой надвое. |
The Confederacy had been cut in two. |
Конфедерация одержала ошеломляющую победу при Фредериксберге - убитых и раненых янки насчитывались тысячи. |
The Confederacy had scored a smashing victory, at Fredericksburg and the Yankee dead and wounded were counted in the thousands. |
В течение двух часов боя силы Конфедерации произвели более 2000 выстрелов и снарядов, из которых 520 попали. |
In the course of the two hours of the engagement, the Confederate forces got off more than 2000 shot and shell, of which 520 hit. |
Во время Гражданской войны в США те, кто служил в армии Конфедеративных Штатов, из-за финансовых трудностей иногда использовали конверты, сделанные из обоев. |
During the U.S. Civil War those in the Confederate States Army occasionally used envelopes made from wallpaper, due to financial hardship. |
Хуарес отверг их, но конфедераты хорошо работали с местными военачальниками в северной Мексике и с французскими захватчиками. |
Juarez turned them down, but the Confederates worked well with local warlords in northern Mexico, and with the French invaders. |
В то время как первый день сражения контролировался конфедератами, ключевая местность, которую должен был занять генерал Юэлл, не была занята. |
While the first day of battle was controlled by the Confederates, key terrain that should have been taken by General Ewell was not. |
Потенциальные призывники скрывались, чиновники Конфедерации выслеживали их, и многие были расстреляны или захвачены в плен и насильно отправлены в армию. |
Potential draftees went into hiding, Confederate officials hunted them down, and many were shot or captured and forced into the army. |
В мае правительство Конфедерации покинуло Монтгомери до начала болезненного сезона и переехало в Ричмонд, штат Виргиния, после отделения Виргинии в апреле 1861 года. |
In May the Confederate government left Montgomery before the sickly season began and relocated to Richmond, Virginia, after Virginia had seceded in April 1861. |
Несколько действующих или временных генералов Конфедерации были должным образом назначены и утверждены в качестве таковых. |
A few acting or temporary Confederate generals were duly appointed and confirmed as such. |
Решительные победы Гранта и Шермана привели к капитуляции основных армий Конфедерации. |
The decisive victories by Grant and Sherman resulted in the surrender of the major Confederate armies. |
Около 5600 конфедератов получили разрешение присоединиться к армии Союза. |
Around 5600 Confederates were allowed to join the Union Army. |
Бродячие банды конфедератов, такие как рейдеры Квантрилла, терроризировали сельскую местность, нанося удары как по военным объектам, так и по гражданским поселениям. |
Roving Confederate bands such as Quantrill's Raiders terrorized the countryside, striking both military installations and civilian settlements. |
Стратегия Конфедерации состояла в том, чтобы добиться поддержки Британии посредством экономического бойкота. |
The Confederate strategy was to force British support through an economic boycott. |
С 1969 года он был президентом музыкальной Конфедерации Франции. |
From 1969 he was President of the Confédération Musicale de France. |
До Конфедерации существовал Орегонский пограничный спор, в котором американцы претендовали на 54-й градус широты. |
Prior to Confederation, there was an Oregon boundary dispute in which the Americans claimed the 54th degree latitude. |
Сумма валюты, выпущенной в соответствии с различными актами Конгресса Конфедерации, составила 1,7 миллиарда долларов. |
The amount of currency issued under the various acts of the Confederate Congress totaled $1.7 billion. |
ООП - это конфедерация палестинских арабских групп, которая хочет создать арабское государство в Палестине. |
The PLO is a confederation of Palestinian Arab groups that wants to establish an Arab state in Palestine. |
Они представляли себе новое арабское государство или конфедерацию государств, примыкающих к Южному Аравийскому полуострову. |
At family meals, children are often expected to ask permission to leave the table at the end of the meal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конфедерат вообще».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конфедерат вообще» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конфедерат, вообще . Также, к фразе «конфедерат вообще» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.