Копировать и вставлять операции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Копировать и вставлять операции - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
copy and paste operations
Translate
копировать и вставлять операции -

- копировать

глагол: copy, replicate, imitate, pattern, calk

- и [частица]

союз: and

- вставлять [глагол]

глагол: insert, introduce, infix, inset, interpose, put in, inject, interject, throw in, paste

- операции [имя существительное]

имя существительное: manipulation



Вместо статического копировать и вставлять фрагменты будут самообновления выдержки отображается через селективный передача, с помощью шаблона {{включение привести отрывок}}.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In place of static copied and pasted excerpts will be self-updating excerpts displayed through selective transclusion, using the template {{Transclude lead excerpt}}.

Windows Phone 8.1 позволяет приложениям просматривать все файлы, хранящиеся на устройстве WP, а также перемещать, копировать, вставлять и совместно использовать содержимое внутренней файловой системы устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Windows Phone 8.1 allows apps to view all files stored on a WP device and move, copy, paste and share the contents of a device's internal file system.

Его лучшее-копировать и вставлять не свою работу, а изрыгать чужую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His best is copy and paste not his work but regurgitating others work.

Я не буду копировать и вставлять содержимое, и поэтому я бессилен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wont copy and paste the content, and therefore am powerless.

Вместо статического копировать и вставлять фрагменты будут самообновления выдержки отображается через селективный передача, с помощью шаблона {{включение привести отрывок}}.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In place of static copied and pasted excerpts will be self-updating excerpts displayed through selective transclusion, using the template {{Transclude lead excerpt}}.

Вместо статического копировать и вставлять фрагменты будут самообновления выдержки отображается через селективный передача, с помощью шаблона {{включение привести отрывок}}.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In place of static copied and pasted excerpts will be self-updating excerpts displayed through selective transclusion, using the template {{Transclude lead excerpt}}.

Вместо статического копировать и вставлять фрагменты будут самообновления выдержки отображается через селективный передача, с помощью шаблона {{включение привести отрывок}}.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In place of static copied and pasted excerpts will be self-updating excerpts displayed through selective transclusion, using the template {{Transclude lead excerpt}}.

Однако вы не должны копировать и вставлять текст, который вы найдете где-либо, за исключением коротких цитат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However you must not copy and paste text you find anywhere, except for short quotations.

Не стесняйтесь копировать и вставлять все, что я мог пропустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feel free to copy-paste any I might have missed.

Пожалуйста, не заставляйте нас снова и снова копировать и вставлять одни и те же объяснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please do not make us re-copy and re-paste the same explanations over and over.

Последующие миссии копировали надписи, написанные на зданиях Ангкора, чтобы ученые могли перевести их и узнать что-то об истории Ангкора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequent missions copied inscriptions written on Angkor buildings so scholars might translate them and learn something of Angkor's history.

Книжные страницы печатаются почти так же, как офисный копировальный аппарат, с использованием тонера, а не чернил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Book pages are printed, in much the same way as an office copier works, using toner rather than ink.

Закончив выделение, вы уже готовы вырезать либо копировать текст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once highlighted, we are ready to cut or copy the text.

Любая попытка неправомерного копирования и/или использования преследуется по законам Республики Болгария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any attempt of illegal copying and/or use shall be subject to penalty under the Laws of the Republic of Bulgaria.

При восстановлении данных часто приходится копировать данные с исследуемого накопителя на заведомо исправный для дальнейшей их обработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During data recovery it is often necessary to copy data from the researched HDD to any undoubted good HDD for data processing in future.

Вы можете указать, следует ли добавлять элементы, не включаемые в поиск, при копировании результатов поиска обнаружения электронных данных в почтовый ящик найденных сообщений или экспорте результатов в PST-файл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can specify whether to include unsearchable items when you copy eDiscovery search results to a discovery mailbox or export results to a PST file.

Технологии управления цифровыми правами (Digital Rights Management, DRM) используются для защиты цифровых данных, продаваемых покупателям, и предотвращения их копирования, изменения и передачи пользователями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Digital Rights Management (DRM) technologies are used to protect the digital content sold to the customers and prevent the users from copying, modifying, or transferring them.

При помощи команды контекстного меню Копировать или клавиш-акселераторов Ctrl+C можно скопировать изображение графика в буфер обмена для дальнейшего использования в других приложениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the Copy context menu command or accelerating keys of Ctrl+C, one can copy the graph to the clipboard for further use in other applications.

Можно определить соглашение на обслуживание в качестве шаблона, и в дальнейшем копировать строки шаблона в другое соглашение на обслуживание или в заказ на обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can define a service agreement as a template and copy the lines of the template later into another service agreement or into a service order.

Примечание. После копирования или перемещения контента с консоли на запоминающее устройство можно повторить этот шаг, выбирая Удалить для удаления контента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: After you've copied or moved the content from your console to a storage device, it's okay to repeat this step but instead select Delete to delete the content.

Сведения о том, как перенести контент с запоминающего устройства Сохраненные в облаке игры на локальное запоминающее устройство, см. в разделе Копирование, перемещение и удаление сохраненных игр Xbox, профилей и элементов аватара

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For information on how to move content from a Cloud Saved Games storage device to a local storage device, see Copy, move, or delete Xbox saved games, profiles, and avatar items.

После завершения запланированного анкетирования, его настройки не могут копироваться в новое расписание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a scheduled questionnaire is ended, you cannot copy its settings to a new scheduling.

И вот что произошло, Нью-Йорк, до некоторой степени, проглотил мою личность, потому что люди начали копировать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what happened was that New York City, to a degree, ate my identity because people began to copy it.

На самом деле, «проект по копированию B-29 потянул за собой вперед не только советскую авиационную промышленность», — подчеркивает он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, “the project to duplicate the B-29 dragged not only the aviation industry but all Soviet industries up to a higher level,” he says.

При ненатуральном копировании жизни можем ли мы превзойти создателя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the artifice of replicating life can we become the creator?

Может быть я просто бессознательно копировал старика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I was just unconsciously imitating the old man.

Мы сунули его в коробку и предлагаем копировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have put him in a tiny box and asked you to copy him.

Может, здесь есть резервное копирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe there's a backup.

см. неподтвержденное внутреннее копирование и проблемы с цитированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

see Unacknowledged internal copying and problems with citations.

Одним из основных способов взлома этих ранних средств защиты от копирования был запуск программы, имитирующей нормальную работу процессора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the primary routes to hacking these early copy protections was to run a program that simulates the normal CPU operation.

Но многие страны преследовали свои собственные, часто низшие, проекты из соображений национальной гордости или не желая копировать у соперников и врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But many countries pursued their own, often inferior, designs for reasons of national pride or not wanting to copy from rivals and enemies.

Опыт показывает, что слепое копирование или масштабирование вмешательства почти никогда не работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experience has shown that blindly copying or scaling an intervention hardly ever works.

Затем Олгрен отправил его своему агенту, но рукопись была либо утеряна по почте, либо перехвачена ФБР, а текст сохранился с копировальной копии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Algren then sent it to his agent, but the manuscript was either lost in the mail or intercepted by the FBI, and the text salvaged from a carbon copy.

Здесь он работал секретарем, а затем копировальным редактором в газете Симплициссимус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here he worked as a secretary and later as a copy editor at the paper Simplicissimus.

Однако статья дает лишь простое изложение фактов без копирования какого-либо элемента творчества из первоисточников, поэтому должна быть приемлемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the article gives only a plain statement of facts without copying any element of creativity from the sources, so should be acceptable.

Из-за кэширования изображений, зеркального отображения и копирования трудно удалить изображение из Всемирной паутины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to image caching, mirroring and copying, it is difficult to remove an image from the World Wide Web.

Некоторые системы также используют метод CoW, чтобы избежать нечетких резервных копий, в противном случае возникших, когда любой файл в наборе файлов, подлежащих резервному копированию, изменяется во время этого резервного копирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some systems also use a CoW technique to avoid the fuzzy backups, otherwise incurred when any file in the set of files being backed up changes during that backup.

Брокер резервного копирования также может быть настроен для совместного использования нагрузки клиентов на нескольких серверах на месте, в облаке или в сочетании с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The backup broker can also be setup to share the load of clients across multiple servers onsite, cloud, or the combination of both.

Их новый лучший друг Джек Уайт вопиюще копировал огромные куски прошлого, но при этом он также раздел его и восстановил по своему собственному образу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their new bestie Jack White flagrantly copied vast chunks of the past, but in so doing he also stripped it down and rebuilt it in his own image.

В статье упоминается потенциальное использование в электромобилях, роботах и резервном копировании памяти для компьютеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article mentions the potential use in electric vehicles, robots, and memory backup for computers.

Позже схема защиты от копирования была отменена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The copy protection scheme was later dropped.

Для записи адреса на ткани предпочитали влажный копировальный карандаш, а не ручку,чье перо легко могло запутаться в ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For writing an address on cloth, a moistened copying pencil was preferred to a pen, whose nib could easily get caught in the weave.

Он копировал разделение учения Эпикура на канон, физику и этику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was copying Epicurus' division of his doctrine into canon, physics, and ethics.

Проприетарные файлы IPF были созданы, чтобы обеспечить сохранение коммерческих игр, которые имеют защиту от копирования, что не может сделать ADF и DMS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proprietary IPF files were created to allow preservation of commercial games which have copy protection, which is something that ADF and DMS cannot do.

Копирование контента под совместимой лицензией требует наличия шаблона под правильной лицензией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copying content under a compatible license requires a template under the correct license.

Участники, не согласные с этими удалениями, начали копировать весь удаленный текст обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contributors who disagreed with these deletions began copying all of the deleted text back in again.

Нуждается в обновлении, копировании-редактировании, расширении, критической информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needs updating, copy-editing, expanding, critical info.

Помимо ограничений на копирование, лицензии на авторское лево устраняют и другие возможные препятствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally, a writing task is given to a committee of writers.

Миграция виртуальной машины после копирования инициируется путем приостановки работы виртуальной машины в источнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Post-copy VM migration is initiated by suspending the VM at the source.

Короче говоря, все правки сохраняются, так что копирование не должно быть проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, all edits are preserved, so copying should be no problem.

Дин широко копировал актерский стиль Брандо, а Пресли использовал образ Брандо в качестве модели для своей роли в тюремном Роке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dean copied Brando's acting style extensively and Presley used Brando's image as a model for his role in Jailhouse Rock.

Не стесняйтесь копировать части из этой статьи слово в слово и переносить их в эту статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feel free to copy parts from this word for word and transfer it to that article.

Американцы начали импортировать английские локомотивы и копировать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Americans began importing English locomotives and copying them.

Аналоговые записи никогда не бывают совершенными, и копирование аналоговой записи умножает недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analog recordings are never perfect, and copying an analog recording multiplies the imperfections.

Ему пришлось нанять несколько помощников для копировальной и механической работы, которая наполняла дом непрестанным шумом и беспорядком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to employ a number of assistants for the copying and mechanical work, which filled the house with incessant noise and clutter.

Однако я был вынужден из-за отсутствия кнопок share вручную Копировать URL-адреса заглушек в сообщения электронной почты, если я хотел поделиться этими заглушками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However I've been compelled by the lack of share buttons manually to copy stubs' URLs into e-mail messages if I wished to share said stubs.

Поэтому я не вижу, почему следует спорить о праве копирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence I do not see why it should be disputed about copy right.

Эта категория охватывает то, что называется семантическим копированием, представленным термином якобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This category embraces what is termed a semantic cop-out, represented by the term allegedly.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «копировать и вставлять операции». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «копировать и вставлять операции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: копировать, и, вставлять, операции . Также, к фразе «копировать и вставлять операции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information