Косой замок с зубом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Косой замок с зубом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
coaked scarf
Translate
косой замок с зубом -

- косой

имя прилагательное: oblique, skew, slanting, bias, sidelong, squint, squint-eyed, bevel, squeegee, splay

- замок [имя существительное]

имя существительное: castle, lock, chateau, lock-hospital

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



В результате замок Абергавенни пришлось отстраивать заново.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abergavenny Castle had to be rebuilt as a result.

Знаете, Корнелиус, если вы хотите успеть на ужин с директором, то нам пора возвращаться в замок, -сказала профессор МакГонаголл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

‘You know, Cornelius, if you’re dining with the headmaster, we’d better head back up to the castle,” said Professor McGonagall.

Мы разграбим замок Ширинга, перережем мужчин и покажем женщинам, на что способны настоящие солдаты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will loot Shiring Castle, slaughter the men, and show the women what true soldiers are capable of!

Потом подошел к своей комнате, вставил ключ в замок, распахнул дверь и вошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to his room, inserted the key in the lock, threw the door open and entered!

Дверь в потайную комнату была заперта на замок и отчасти замаскирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The door to the back room was locked, and partially hidden too.

Брошенный на него косой взгляд содержал четкую рекомендацию не распускать глаза куда не следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a very clear suggestion in the sharp look sideways that Charles should keep his eyes to himself.

Баллард заглянул в салон как раз тогда, когда она вставляла ключ в замок зажигания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had just thrust her key in the ignition when Ballard leaned into the car.

Замок издал приятный щелчок, когда она вернула нож на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steel made a pleasing metallic click as she pushed it home.

Но, герой, который преодолеет все трудности и принесет сердце Баш Челика в Великий Замок, станет правителем всех известных миров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, the hero who wins over all hardships and brings the heart of Bas Celik to the Grand Castle, becomes the ruler of all known worlds.

Ваше дело взволновало множество людей, Люди стали закрывать двери на замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your case has a lot of people taking care, doors locking where they used to not.

Я отправляю вас назад в Чёрный Замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sending you back to Castle Black.

У Мэгги прямо руки чесались - схватить бы его письмо, впитать каждое слово, но Фиа, внимательнейшим образом прочитав эти письма, всякий раз тотчас прятала их под замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meggie longed to snatch his letters, read them greedily, but Fee gave her no chance to do so, locking them in a steel box the moment she had digested their contents.

Смерть с косой, идет не глядя, к нищим в дом, и к богачам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

pale death visits with impartial foot the cottages of the poor and the castles of the rich.

Лишь девять из десяти рыцарей вернулись в замок К королю Артуру и королеве Гвиневре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decimated, the knights return to King Arthur and Queen Guinevere.

Я хочу намертво прикрыть замок...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want a hard perimeter around Castle.

Замок не повреждён, но на внутренней стороне скраю что-то блестит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lock's undamaged, but there's a little something glistening on the inside edge.

Это игровой домик, так же известный, как мой замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the playhouse, otherwise known as my castle.

А на Рождество мы ездим в семейный замок в Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Christmas, we're at my family's castle in the Highlands.

Мы снесём замок Кардиффа, чтобы на его месте возвысился проект Blaidd Drwg, как памятник валлийской промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cardiff Castle will be demolished, allowing the Blaidd Drwg Project to rise up, tall and proud, a monument to Welsh industry.

Он бежал, косой, мимо рябины дерева,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran, little flop-ears, past a rowan tree,

Эта штука напоминает мне косой прожектор, напоминает войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The damned thing with its cockeyed searchlight reminds me of the war.

В наказание она превратила его в ужасное чудовище и наложила заклятие на замок и его жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as punishment, she transformed him into a hideous beast and placed a powerful spell on the castle and all who lived there.

Мы используем электрическую зарядку, чтобы замкнуть этот замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can use an electrical charge to short-circuit that door lock.

О смерть, косой своей взмахни, трам-пам-пам! -воскликнул хирург, и этими словами, а также росчерком непослушного ему пера прекратил официальную жизнь Поля Пеннифезера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, death, where is thy sting-a-ling-a-ling? said the surgeon, and with these words and a laboured effiort of the pen he terminated the legal life of Paul Pennyfeather.

И есть только один способ, чтобы активировать замок это переключатель на дверной раме, но отверстие настолько крошечное, что для этого понадобилась бы булавка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the only way to reactivate it is a switch on the door frame, but then the hole is so tiny it would take a... A pin to engage it.

Затем, однажды вечером в замок явилась незваная гостья, искавшая убежище от бушующей грозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one night... an unexpected intruder arrived at the castle... seeking shelter from the bitter storm.

Косой вор, что украл у офицера тарелку, получил 800 за раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cross-eyed thief who stole the officer's plate at Maidstone got 800. All at once.

С тех самых пор как я девочкой построила замок в ветвях яблони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since I was a little girl and built a castle in an apple tree.

Думаю, замок не выдержит еще одного большого удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think this place can stand another big hit.

Каупервуду удалось вышибить замок. Одним прыжком он очутился возле Эйлин, которая, придавив коленом распростертую посреди комнаты Риту, душила ее и колотила головой об пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had knocked the lock loose and had leaped in to where Aileen, kneeling over Rita on the floor, was choking and beating her into insensibility.

Сегодня, 1-го ноября с полуночи до рассвета, мертвецы вернутся в замок, чтобы снова пережить трагичную смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today is the first of November. From midnight to dawn, the dead return to the castle to relive the tragedies of their deaths.

Старуха с косой доберётся до меня раньше, чем длинная рука закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Grim Reaper will get me before the long arm of the law.

Приятный парень, но, блин, как смерть с косой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a nice guy, but he's like the Grim Reaper.

Все пленки в кабинете Лестера, закрытом на замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all the tapes are in Lester's office, under lock and key.

Вот почему судья приказал посадить меня под замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why the judge has asked me to be shut away.

Этот замок можно открыть куском проволоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could get in with a piece of baling wire.

Милорд, не слишком благоразумно допускать эту ищейку в замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it wise to have that man inside the castle, My Lord?

Косой отмашкой отшвырнул он Ластера, схватил вожжи, рывком завернул назад Квини и, сложив концы вожжей, захлестал ими по лошадиному крупу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a backhanded blow he hurled Luster aside and caught the reins and sawed Queenie about and doubled the reins back and slashed her across the hips.

Вы получаете замок Харренхолл, со всеми прилегающими землями и доходами, который будет переходить вашим сыновьям и внукам с этого дня и до конца времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I declare that you shall be granted the castle of Harrenhal... With all its attendant lands and incomes to be held by your sons and grandsons from this day until the end of time.

Или, может, я могу взломать любой замок, даже футуристический.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or that I can pick any lock, even a futuristic one.

Косой утренний луч слегка касался личика Козетты; она спала с чуть приоткрытым ртом и казалась ангелом, пьющим солнечное сияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A horizontal ray of sunshine lightly touched the face of the sleeping Cosette, who lay with her mouth vaguely open, and had the air of an angel drinking in the light.

На ней замок с защёлкой и задвижка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has a latch-lock and a bolt.

насколько я поняла, один неверный символ, и замок аблокирует навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was my understanding that one single incorrect entry could freeze this lock, permanently.

Я - не королева Гертруда,... а твой добрый отчим - не датский король, и это не Эльсинорский замок,... хотя здесь и довольно мрачно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not Queen Gertrude, and your stepfather is not the King of Denmark, nor is this Elsinore. Even if it does look gloomy.

Итак, обеспокоенный Джордж Майкл прибыл побеседовать с дядей в Готический замок, который в тот вечер и впрямь напоминал Готический задник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so it was a very worried George Michael that arrived to speak to his uncle at the Gothic Castle, which, that night, did actually kind of resemble the Gothicassle.

По дороге в замок Стенбок сопровождал государственного секретаря Карла Пайпера в его фургоне, что означало, что теперь Стенбок находился в самом тесном кругу короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the way to the castle, Stenbock accompanied the state secretary Carl Piper in his wagon, which meant that Stenbock now stood in the King's innermost circle.

Замок был частью оборонительной системы королевских укреплений, защищавших западную границу Польши со стороны Силезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The castle was a part of the defence system of royal strongholds protecting the western border of Poland on the side of Silesia.

Якобитский гарнизон под командованием Патрика Стюарта из Баллечина занял замок Блэр, стратегически важный пункт, контролирующий доступ к низменностям и резиденции герцога Атоллского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Jacobite garrison under Patrick Stewart of Ballechin occupied Blair Castle, a strategic point controlling access to the Lowlands and seat of the Duke of Atholl.

Прежде чем Корреон покинет замок, пол отдает Корреону рацию, чтобы тот мог услышать, что говорят заклинатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before Correon leaves the castle, Paul gives Correon his radio, so he can hear what the Spellbinders say.

Перестроенный в 16 веке, замок был разрушен в 20 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebuilt in the 16th century, the castle was demolished in the 20th century.

После смерти последнего Браоза Раднора замок был взят под королевскую или королевскую опеку, но был разрушен принцем Лливелином АБ Иорвертом в 1231 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the death of the last Braose of Radnor the castle was taken into royal or crown custody but was destroyed by Prince Llywelyn ab Iorwerth in 1231.

Они включают в себя часть Дома правительства, Замок Мон Плезир и линейные казармы, штаб-квартиру полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include part of Government House, the Château de Mon Plaisir, and the Line Barracks, the headquarters of the police force.

Здесь же находятся швабские ворота, исторический Шпиталь с часовней Всех Святых и бывший замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also the Schwabian Gate, the historic Spital with its All Saints' chapel and the former Castle.

Большое количество горожан укрылось в бывшем амфитеатре, который теперь превратился в укрепленный замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large number of people from the town took refuge inside the former amphitheatre that had now become a fortified castle.

В деревне Старый замок находится в аварийном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the village, the old castle is in a state of disrepair.

Бросив вызов приказу отца, Марианна улетает вслед за сестрой, в то время как он дает Роланду небольшую армию, чтобы отправиться пешком в замок Бага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defying her father's order, Marianne flies off after her sister while he grants Roland a small army to head off on foot to Bog's castle.

Романтическая картина Дж. М. У. Тернера, изображающая замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romantic painting by J. M. W. Turner depicting the castle.

Позже замок принадлежал семье Ракоци.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later the castle was owned by the Rákóczi family.

Для укрепления этого места Вильгельмом I был построен замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A castle was built by William I to fortify the site.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «косой замок с зубом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «косой замок с зубом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: косой, замок, с, зубом . Также, к фразе «косой замок с зубом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information