Которые могут отличаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
аспекты, которые влияют на - aspects that affect
вопросы, которые вы хотели бы ответили - questions you would like answered
вопросы, которые пришли - questions that came up
дебаты, которые имели место - debate that had taken place
девушки, которые выглядят как - girls that look like
все документы, которые - all documents which
изменения, которые были необходимы - changes that were needed
заключительные замечания, которые - concluding observations that
вещи, которые я не знаю, - things i do not know
государства, которые пострадали - states that were affected by
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
б-симптомы могут - b-symptoms can
варианты могут быть - options could be
иностранные инвесторы могут - foreign investors can
договаривающиеся стороны могут - the contracting parties may
которые могут быть применимы - that might be applicable
которые могут возникнуть - which can occur
которые могут касаться - which may concern
могут быть использованы в различных - can be used in a variety
локальные пользователи могут использовать - local users can use
могут быть идентифицированы как - can be identified as
Синонимы к могут: великан, гигант, исполин, волот, велетень, могучан, магыть
отличаться друг от друга - to differ from each other
отличаться в зависимости - vary depending
будет немного отличаться от - be a little different from
может немного отличаться - may look slightly different
результаты могут отличаться - results may differ
может существенно отличаться - could differ significantly
отличать его от - differentiate it from
умоляла отличаться - begged to differ
она может отличаться от - it may differ from
не отличаться привлекательной внешностью - not to be much to look at
Синонимы к отличаться: отличаться, различаться, разниться, отклоняться, уклоняться, отступаться, закалывать, резать скот, выделяться, забивать
Значение отличаться: Выделяться каким-н. отличительным признаком.
Более того, выбросы углекислого газа могут привести к значительному изменению глобальных климатических моделей, которые будут отличаться от своего естественного развития на протяжении многих будущих тысячелетий. |
Most importantly, our emissions of carbon dioxide may cause global climate patterns to depart significantly from their natural course for many millennia to come. |
Игры, которые механически похожи, могут сильно отличаться по тематике. |
Games that are mechanically similar can vary widely in theme. |
Цитаты, являющиеся переводами, следует четко отличать от тех, которые ими не являются. |
Quotations that are translations should be explicitly distinguished from those that are not. |
Оттиснутые марки пошлин следует отличать от клейких марок доходов, которые наносятся на документы так же, как почтовая марка наносится на письмо. |
Impressed duty stamps are to be distinguished from adhesive revenue stamps which are applied to documents in the same way that a postage stamp is applied to a letter. |
Заморские территории обладают гораздо большей автономией в том, что касается использования знаков, и они могут весьма существенно отличаться от тех, которые используются в Великобритании. |
The Overseas territories have much more autonomy regarding their use of signs and these can vary quite significantly from those used in Great Britain. |
Эта конкретная установка оказала определенное влияние на найденные результаты, которые могли сильно отличаться вне лабораторной среды. |
This particular setting had a certain influence on found results that might be very different outside the laboratory environment. |
Помимо цветовых вариаций, которые могут отличаться от незначительных до совершенно различных цветовых комбинаций, могут также присутствовать вторичные половые признаки. |
Apart from color variation, which may differ from slight to completely different color-pattern combinations, secondary sexual characteristics may also be present. |
Приблизительные диапазоны передач, которые следуют далее, просто указывают на типичные установки зубчатых передач и будут несколько отличаться от велосипеда к велосипеду. |
The approximate gear ranges which follow are merely indicative of typical gearing setups, and will vary somewhat from bicycle to bicycle. |
Это может служить для усиления или отмены общего сигнала, приводящего к цифрам, которые будут отличаться от тех, которые можно было бы ожидать. |
This may serve to reinforce or cancel the overall signal resulting in figures that will differ from those that may be expected. |
Идеи референции следует отличать от заблуждений референции, которые могут быть сходны по содержанию, но держаться с большей убежденностью. |
Ideas of reference must be distinguished from delusions of reference, which may be similar in content but are held with greater conviction. |
Вместо этого из яиц вылупляются личинки, которые могут заметно отличаться от взрослых особей. |
Instead, the eggs hatch into larvae, which may be markedly different from the adult animal. |
Некоторые психические заболевания, включая депрессию и психоз, могут вызывать симптомы, которые необходимо отличать как от бреда, так и от слабоумия. |
Some mental illnesses, including depression and psychosis, may produce symptoms that must be differentiated from both delirium and dementia. |
Те пользователи, которые знают мои правки, знают, что когда я защищаю что-то, я обычно делаю все возможное, и эта ситуация не будет отличаться. |
Those users who know my edits know that when I champion something I usually go all out and this situation will be no different. |
На протяжении всех этих бесед мы старались отличать отношение, требующее исправления, от действий, которые были наказуемы. |
Throughout these discourses, care was taken to distinguish attitude, which required correction, from acts, which were punishable. |
Линии Бо также следует отличать от линий Мис ногтей, которые представляют собой участки обесцвечивания в ногтевой пластине. |
Beau's lines should also be distinguished from Mees' lines of the fingernails, which are areas of discoloration in the nail plate. |
Акантоциты также следует отличать от кератоцитов, также называемых роговыми клетками, которые имеют несколько очень больших выступов. |
Acanthocytes should also be distinguished from keratocytes, also called 'horn cells' which have a few very large protuberances. |
Жители Соединенных Штатов будут отличаться от латиноамериканцев, которые будут отличаться от европейцев, которые будут отличаться от африканцев, которые будут отличаться от азиатов. |
United Statesians will differ from Latin Americans who will differ from Europeans who will differ from Africans who will differ from Asians. |
Существует ряд биологических особенностей, которые могут отличать психотическую депрессию от непсихотической депрессии. |
There are a number of biological features that may distinguish psychotic depression from non-psychotic depression. |
Идеологические позиции, которые человек занимает по вопросам социально-экономической политики, могут отличаться по своему положению в политическом спектре. |
The ideological positions a person assumes on social and economic policy issues may differ in their position on the political spectrum. |
Могут существовать региональные законы, которые могут отличаться от национальных норм. |
They receive blood from the paired renal arteries; blood exits into the paired renal veins. |
Важно отличать такие проблемы от тех, которые не могут быть решены в принципе. |
It is important to distinguish such problems from those that cannot, in principle, be solved. |
Методы мужской мастурбации могут отличаться между мужчинами, которые были обрезаны, и теми, кто этого не сделал. |
Male masturbation techniques may differ between males who have been circumcised and those who have not. |
Мы должны отличаться от Сплетницы и других анонимных сайтов которые распространяют подрывающие репутацию слухи и намёки. |
We are going to be different from Gossip Girl and other anonymous sites which traffic in damaging rumors and innuendo. |
До этих дат другие методы производили даты Пасхального воскресенья, которые могли отличаться до пяти недель. |
Before these dates, other methods produced Easter Sunday dates that could differ by up to five weeks. |
Рассмотрим депрессию, наиболее распространенное психическое заболевание, которое следует отличать от печали, разочарования или разочарования, которые все мы испытываем в нашей жизни. |
Consider depression, the most common mental illness, which must be distinguished from the sadness, disappointment, or frustration we all experience in our lives. |
Это позволяет отличать недавно перезагруженные системы от систем, которые просто замкнулись вокруг своего пространства нумерации. |
This allows recently rebooted systems to be distinguished from systems which have simply looped around their numbering space. |
Нам также нужно создать функции, которые описывают примеры и достаточно информативны, чтобы позволить алгоритму обучения отличать ключевые фразы от неключевых. |
We also need to create features that describe the examples and are informative enough to allow a learning algorithm to discriminate keyphrases from non- keyphrases. |
Около 95% населения говорят на норвежском языке как на своем родном или родном, хотя многие говорят на диалектах, которые могут значительно отличаться от письменных языков. |
Around 95% of the population speak Norwegian as their first or native language, although many speak dialects that may differ significantly from the written languages. |
Однако я думаю, что есть некоторая ценность в том, чтобы отличать вещи, которые полностью условны, от тех, которые не являются таковыми. |
However, I think there is some value in distinguishing matters that are entirely conventional from those that are not. |
Оба правила преобразования имеют минимальные пары, которые больше не будут отличаться друг от друга. |
Both conversion rules have minimal pairs which would no longer be distinguished from each other. |
Это стало введением некоторых ключевых понятий, которые стали отличать работу Юнга от работы Фрейда в течение следующих полувека. |
This constituted the introduction of some of the key concepts which came to distinguish Jung's work from Freud's in the next half century. |
Эта модель поможет вам понять, кто вы как личность, и как вы можете лучше общаться с другими, которые могут отличаться от вас. |
This model will help you understand who you are as an individual, and how you can better communicate with others that may be different from you. |
Модели согласованности кэша могут отличаться по своим стратегиям обнаружения когерентности, которые определяют, когда возникают несоответствия. |
Cache consistency models can differ in their coherence detection strategies that define when inconsistencies occur. |
ETS не выпускает баллы, которые старше пяти лет, хотя политика аспирантуры в отношении принятия баллов старше пяти лет будет отличаться. |
ETS does not release scores that are older than five years, although graduate program policies on the acceptance of scores older than five years will vary. |
Физические системы, которые слишком турбулентны, чтобы иметь температуру, все еще могут отличаться по своей горячности. |
Physical systems that are too turbulent to have temperatures may still differ in hotness. |
Орден служил для того, чтобы отличать гражданских лиц и солдат, подданных короля или чужеземцев, которые сделали себя достойными. |
The order served to distinguish civilians and soldiers, subjects of the king or strangers, who had made themselves worthy. |
Белые Марсиане, у которых есть желание и силы что-то изменить, которые не хотят отличаться ненавистью, как наш род, но которым нужна поддержка, чтобы делать правильные вещи. |
White Martians who have the desire and the capacity to change, who don't want to be defined by the hatred of our kind, but just need a push to do the right thing. |
Могут существовать региональные законы, которые могут отличаться от национальных норм. |
There can be regional statutes that may differ from the national norm. |
Хотя змеи могут сильно отличаться по размеру и дизайну, есть два качества, которые разделяют все змеи. |
Though snakebots can vary greatly in size and design, there are two qualities that all snakebots share. |
И вот эти два основателя, которые были такими близкими друзьями, и союзниками и напарниками, затем начали враждовать. |
So these two founders who had been such close friends and such close allies and such partners, then began to produce enmity. |
Когда мы говорим такое уже разгорячённым слушателям, которые всегда рады, когда мы выступаем против Трампа, и вдруг мы говорим: «Но эти права для всех, и даже для нелюбимого нами президента». |
And when you put that statement out there to a very frothy base that always is very excited for you to fight Donald Trump, and then you have a new one saying, Wait, these rights are for everybody, even the president that we don't like. |
Как же сделать все те безумные новые вещи, которые мы собираемся изобретать и проектировать? |
So what about making all of this crazy new stuff that we're going to invent and design? |
Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены. |
The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured. |
Мы принимаем все меры которые навязываются По отношению таким делам |
We take great care with the delicacy of these issues. |
Она показала мне все подарки, которые сделала сыновьям и дочери, и каждый был со смыслом. |
She showed me all the presents she was bringing to her sons and her daughter, and every one of them had special significance. |
И они кормили и одевали всех бесприютных, которые спали у них в подвале. |
And they had fed and clothed any number of waifs who slept in their cellar. |
У нас есть враги, которые ежечасно угрожают нашим границам и нашим ценностям. |
We have enemies who hourly threaten our borders and our values. |
Одним боком трейлер задел за гору мешков с банками, которые ответили на это продолжительным громыханием. |
The side of the trailer brushed against the mountain of aluminum cans, and there was a prolonged racket. |
Я просмотрел все рапорты о пропавших, которые хоть отдалённо совпадают с его описанием. |
I'VE've GONE THROUGH EVERY MISSING PERSON'S's REPORT THAT EVEN REMOTELY MATCHES HIS DESCRIPTION. |
Флот Белых Звезд и земные разрушители, которые присоединились к нам поведут атаку за собой. |
The White Star fleet and the Earth destroyers that have joined with us will lead the assault. |
Свежая плазма заменит поврежденные эритроциты, которые закупоривают его почки. |
Fresh plasma will replace the damaged red blood cells that are clogging his kidneys. |
Земля дышала слабым теплом, украдкой пробивавшимся сквозь холодные покровы, в которые ее укутала зима. |
The earth gave forth a fainting warmth, stealing up through the chilly garment in which winter had wrapped her. |
Люди, которые демонстрируют и совершают акты исключительной святости. |
Individuals who display and act out of exceptional holiness. |
Люди практически не игнорируют угрозы, которые не видны, не имеют запаха и при этом смертельны. |
People are reluctant to ignore a threat that's invisible, odorless, and deadly. |
Куча плюшевых зверушек на твоей кровати которые следили за ним во время ваших любовных игр. |
The plethora of stuffed animals on your bed that stare at him during your amorous activities. |
Вот лекарства от каждой болезни, которые сохранят наше здоровье. |
Here are medicines to cure every ill which will preserve our health |
У меня есть метод обхождения с женщинами, которые пытаются сбежать. |
I got a treatment for women that try to run away. |
Твой начальник велел отдать тебе наркотики, которые ты изъял. |
Your commanding officer told you to turn over some drugs that you had seized. |
Именно это, мы считаем, и приведет нас к тем общим позициям, которые мы пытаемся отыскать. |
That, we believe, will lead us towards the common ground we are trying to discover. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые могут отличаться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые могут отличаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, могут, отличаться . Также, к фразе «которые могут отличаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.