Красная комната - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Красная лента - red tape
красная армия китая - Red Army of China
красная горка (праздник) - Red Hill (holiday)
красная доска - red board
красная жара (температурный режим) - red heat (temperature)
красная искра - red spark
красная книжечка - red book
красная кожа - red leather
красная косынка - red kerchief
красная стрела - Red Arrow
Синонимы к красная: рыба, нерка
имя существительное: room, apartment, chamber, lodgings
сокращение: rm
вторая комната в доме - ben
небольшая комната - small room
паровая комната - steam room
соседняя комната - adjoining room
дамская туалетная комната - powder room
бывшая комната - former room
зелёная комната - green room
нижняя комната - lower room
пустая комната - Empty room
Гарри Поттер и тайная комната - Harry Potter and the Chamber of Secrets
Синонимы к комната: комната, номер
Значение комната: Отдельное помещение для жилья в квартире.
Третья комната - это мой кабинет. |
The third room is my study. |
This room is not very comfortable. |
|
Комната уже опустела, и из столовой доносился звон ножей и тарелок. |
The room had already cleared and from the back room came the clatter of plates and knives. |
Крошечная красная точка двигалась вдоль улицы так медленно, что названия зданий были ясно видны. |
A moving pinpoint of red light swept along a street, going so slowly that the names of businesses were clearly visible. |
Эта комната была забавой короля Ферранте, пародией на Тайную Вечерю. |
This room was King Ferrante's joke, a parody of the last supper. |
А по-моему, вся эта комната... прекрасный образец дурного вкуса. |
Well, I think this whole room... is a great example of bad taste. |
Эта комната ненамного больше тех кафешек, в которых ты обычно играешь. |
This room is just slightly larger than those coffeehouses you normally play at. |
Глядя на весело пляшущие огоньки пламени в камине, наслаждаясь теплом, Софи вдруг подумала, что деду наверняка бы понравилась эта комната. На стенах, |
As she stared into the growing fire, enjoying the warmth, Sophie had the sensation that her grandfather would have loved this room. The dark wood paneling was bedecked |
Rahe's room was at ground level. |
|
Непроницаемый мрак. Ни намека на залитый серебряным сиянием мир за окном. Окна плотно закрыты, и комната похожа на могилу, куда не долетает ни единый звук большого города. |
Complete darkness, not a hint of the silver world outside, the windows tightly shut, the chamber a tomb-world where no sound from the great city could penetrate. |
Комната Джима большая, квадратная. |
Jem's room was large and square. |
И командировочным удобно: в каждом городе комната с куриной лапшой. |
It's useful for people travelling on business, too. It's nice to have a room in every town, where you can get chicken and noodles.' |
Там будет комната для готовки, специальные принадлежности, приспособления для жарки барбекю летом, для лося — осенью, и кроликов с ягненком — весной. |
Where the old breakfast room is with specialty items marinated stuff for barbecue in Summer, goose in the Fall, and rabbits and lamb in Spring. |
Это маленькая комната ужасов может сработать на вас подонках, но вы и вправду думаете, что это сработает на моем брате? |
This little chamber of horrors may work for your riffraff, but do you really think it will hold my brother? |
Вскоре прибежала красная и запыхавшаяся Огюстина с корзиной в руках; волосы ее были полны снега. |
The squint-eyed imp rushed in all red-faced and out of breath with snow all in her hair. |
There are westbound on Krasnaya Presnya near the zoo. |
|
Красная Правая Рука Ольстерских Добровольческих Сил не подведет вас, мистер Кэмпбелл. |
The Red Right Hand of the Ulster Volunteer Force will not let you down, Mr Campbell. |
Она стояла вся красная от праведного гнева, ласковые глаза ее метали молнии, ноздри трепетали. |
She was pink with righteous anger, her gentle eyes snapping fire, her nostrils quivering. |
В день исчезновения на Клэр была надета красная ветровка и красный ботинки Веллингтон |
On the day she went missing, Clare was wearing a red kagoule and red Wellington boots. |
Красная полоса на характеристике означала, что... ни один колледж не станет даже рассматривать твоё заявление. |
See, a red letter on your permanent record... meant that no college would even consider your application. |
И когда она его сложила, то к своему удивлению, обнаружила, что на картине была изображена её собственная комната, а в центре картины, которую она составила, получилось изображение... её самой. |
But as she pieced the puzzle together she realized to her astonishment that the image that was formed was her very own room. And the figure in the centre of the puzzle as she completed it was herself. |
Она уже узнала, что Красная Борода приехал за ней, и как полагалось засватанной, сидела в вигваме, потому что не должна была слушать, как идет торг. |
Somehow, she had known that Red Beard had come for her. In keeping with maidenly modesty, she had gone into the waiting tent so that she might not hear the bargaining. |
Take your shoes off, this room isn't the playing field. |
|
По местным преданиям, 200 лет назад, здесь лилась красная вода когда конкистадор утопил свою неверную жену. |
According to local lore, it's water ran red 200 years ago when a conquistador drowned his unfaithful wife here. |
Что это за отвратительная влага, красная и блестящая, выступила на одной руке портрета, как будто полотно покрылось кровавым потом? |
What was that loathsome red dew that gleamed, wet and glistening, on one of the hands, as though the canvas had sweated blood? |
Ну, я вам скажу - если старый Ник придет сюда сегодня, ему достанется моя лучшая комната и мой хлеб! |
Well, I'll tell you - if the old'n does come along here tonight, he can have my best room - my bread and butter, he is! |
Вошел, слава тебе господи, вполне обыкновенно одетый человек. Еще одна красная сутана - и я взреву, как бык, подумала Джастина. |
A man, mercifully clad as a layman; one more red soutane, thought Justine, and I'll bellow like a bull. |
Таких как, христианский интузиаст Мел Гибсон, у которого есть... собственная комната, которую он иногда использует. |
Such as Christianity enthusiast Mel Gibson, who has his own room... on permanent reserve. A room which he barely uses. |
Когда вспышка красная - это наш. |
When you see red that's one of ours going up. |
Когда он злится, у него перед глазами встает красная пелена. |
When he gets angry, he sees red. |
That'd be like a red rag to a bull. |
|
В той комнате есть бельевая корзина, а в ней должна быть красная коробка. |
There's a laundry basket in the hall and there should be a red box in it. |
Вот эта красная лиса особенно... |
This red fox is very special... |
Ты Красная Шапочка, а вы ... волк. |
You are Red Riding Hood, and you're... The Big Bad Wolf. |
Above all when it's a red cap. |
|
Пуаро назвался. Комната, куда его проводили, была обставлена спокойно, с хорошим вкусом и сейчас почему-то показалась Пуаро неописуемо мрачной. |
Poirot gave it to him, a door on the right of the hall was thrown open and he stepped into the waiting room. It was a room furnished in quiet good taste and, to Hercule Poirot, indescribably gloomy. |
Красная селедка это рыба, защищающая свои яйца от хищников... устремляясь прямо на врага... и отвлекая его внимание от местонахождения кладки яиц. |
Now, a red herring is a fish that protects its eggs from predators... by darting in front of the enemy... and diverting attention from where the eggs are hidden. |
Когда красная точка на мишени, куда выстрелишь, туда и попадёшь. |
When the red dot's on target, what you see is what you get. |
This room is similar to the one my daughter grew up in. |
|
У него еще была большая водяная башня, похожая на летающее блюдце, и большой шмель и огромная красная дверь. |
And it had a big water tower that looked like a flying saucer, and a giant bumblebee and a big red door. |
If there is a fire, the room clamps down, |
|
Лоб под дождем защипало Рукой коснулся стала красная и дождь стекает с пальцев розово |
Where the rain touched my forehead it began to smart my hand came red away streaking off pink in the rain. |
You already made your choice, Red. |
|
Красная зона отведена для высадки и посадки пассажиров, а через красную зону проход запрещен! |
The white zone is for loading and unloading. There's no stopping in the red zone. |
Большая комната была перегружена мебелью. |
The large room was crammed with furniture. |
Тут не было ничего сколько-нибудь ценного, но комната производила чарующее впечатление. |
There was nothing in the room of any value, but the effect was lovely. |
Вышла опять черная; он и на этот раз не взял, и когда в третий раз вышла красная, то потерял разом тысячу двести франков. |
Again the black turned up, and again he did not gather in what he had won; and when, in the third round, the RED turned up he lost, at a stroke, 1200 francs. |
Дом и комната, где была убита Лиза Белл, очень похожи на место убийства, совершенного 30 лет назад. |
The house and room where Lisa bell was murdered was the site of a very similar homicide 30 years ago. |
There's such team spirit in this room. |
|
На площади было совсем темно, а двойная красная портьера, сомкнувшаяся за ними, едва только дверь захлопнулась, не пропускала на балкон ни единого луча света. |
The place was perfectly dark, and a double crimson curtain which had fallen across the door the very moment it closed again, allowed no light to reach the balcony from the apartment. |
His room looked west. |
|
Комната с чуланом, которую он занимал с Козеттой, выходила окном на бульвар. |
The chamber with a dressing-room, which he occupied with Cosette, was the one whose window opened on the boulevard. |
Он не только визуально привлекателен, но и дает гораздо более точное представление о результатах выборов, чем ваша стандартная красная карта штата/синяя карта штата. |
Not only is it visually appealing, it gives a much more accurate view of election results than your standard red state/blue state map. |
В апреле 1945 года Красная Армия разгромила немцев и свергла правительство Тисо, присоединив Карпатскую Русь к СССР. |
In April 1945, the Red Army defeated the Germans and ousted Tiso's government, annexing Carpathian Ruthenia to the USSR. |
Красная река-это река канадского наследия. |
The Red River is a Canadian heritage river. |
Мудрость также синяя, потому что Зельда отражает много синего в своем характере, как сила-красная с Ганоном / Ганондорфом. |
Wisdom is also blue, because Zelda reflects a lot of blue in her character, as Power is red with Ganon/Ganondorf. |
Мы привыкли к этому образцу из детских историй, таких как Златовласка и Три медведя, Золушка и Красная Шапочка. |
We are accustomed to this pattern from childhood stories such as Goldilocks and the Three Bears, Cinderella, and Little Red Riding Hood. |
11 февраля 2019 года Millennium Films объявили, что Красная Соня больше не входит в их список фильмов из-за недавних обвинений в сексуальном насилии против Сингера. |
On February 11, 2019, Millennium Films announced Red Sonja was no longer on their slate of films, due to recent sexual abuse allegations against Singer. |
С поправкой на инфляцию паническая комната занимает третье место. |
Adjusted for inflation, Panic Room ranks third. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «красная комната».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «красная комната» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: красная, комната . Также, к фразе «красная комната» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.