Кривая зависимости плотности от среднего процента отгона - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кривая гибели в зависимости от режима тепловой обработки - thermal-death time curve
гипсометрическая кривая - hypsometric curve
кривая выживаемости - survival curve
кривая диаграммы - curve chart
кривая для толстой мишени - thick-target curve
кривая корзина - basket curve
кривая остроты зрения - visual acuity curve
кривая процента работающего оборудования из группы одного возраста - survivor curve
орбитальная кривая - orbital curve
островершинная кривая - peaked curve
Синонимы к кривая: кривая, график, поворот, закругление, разворот, вираж
Значение кривая: В математике: всякая непрямая линия.
причинная зависимость - causal nexus
зависимая подвеска - dependent suspension
зависимость от бога - dependence on god
зависимость от внешних - reliance on external
в зависимости от вашего бюджета - depending on your budget
в зависимости от наличия ресурсов - depending on the availability of resources
в зависимости от причины - depending on the reason
В зависимости от структуры - depending on the structure of
в зависимости от того ожидается - depending on expected
установить в зависимости от обстоятельств - set as appropriate
Синонимы к зависимости: колонии, ига, потребности, мандаты
тканый с одинаковой плотностью по основе и утку - woven on square
плотность движения - traffic density
плотность ткани по основе - sett of fabric
интерфейс плотности - density interface
конкретные плотности - specific densities
технология межсоединений высокой плотности - high density interconnect process
от плотности - of a density
с высокой плотностью расположения - closely-packed
минное поле большой плотности - close-spacing minefield
относительная плотность - relative densities
Синонимы к плотности: плотность, плотностью, плотностей, плотностии
отказываться от - Deny
отказываться от акцепта - dishonor
страдающий от разлития желчи - biliary
прыгать от радости - jump for joy
защищен от - protected from
режим работы с управлением от вычислительной машины - computer control of operation mode
умирать от потери крови - bleed to death
с отлучением от стола и ложа - mensa et thoro
кромка от гидравлической отсечки - jet deckle
схема уклонения от налогов - tax evasion scheme
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
воспаление среднего уха - middle ear infection
выше среднего роста - above average stature
Качество начального и среднего образования - quality of primary and secondary education
города размером среднего - medium-sized cities
предпринимательства и малого и среднего бизнеса - entrepreneurship and smes
малого и среднего размера лица - small and medium sized entities
момент кульминации среднего солнца на среднем меридиане часового пояса - zone noon
несколько выше среднего - somewhat above average
менеджеры среднего звена - middle managers
низкого и среднего напряжения - low- and medium-voltage
сниженная процентная ставка - reduced interest rate
большой процент - large percentage
свод обязательств с плавающей процентной ставкой на обязательства с фиксированной ставкой - a set of obligations with floating interest rate obligation to a fixed rate
1/4 процентного пункта - 1/4 of a percentage point
глубинная доза облучения в процентах - percentage depth dose
вместе с начисленными процентами - together with accrued interest
концентрация спирта в объёмном проценте - alcoholic strength by volume
процент усиления - percentage gain
с начисленными процентами - with accrued interest
процентная ставка, выплачиваемая - interest rate paid
В зависимости от используемых измерительных приборов могут быть применены различные наборы уравнений для расчета плотности воздуха. |
Depending on the measuring instruments used, different sets of equations for the calculation of the density of air can be applied. |
Если существует большая плотность поверхностных состояний, то работа функции полупроводника будет показывать очень слабую зависимость от легирования или электрического поля. |
If there is a large density of surface states, then the work function of the semiconductor will show a very weak dependence on doping or electric field. |
Плотность СПГ составляет примерно от 0,41 кг/л до 0,5 кг/л, в зависимости от температуры, давления и состава, по сравнению с водой при 1,0 кг/л. |
The density of LNG is roughly 0.41 kg/litre to 0.5 kg/litre, depending on temperature, pressure, and composition, compared to water at 1.0 kg/litre. |
Плотность материала изменяется в зависимости от температуры и давления. |
The density of a material varies with temperature and pressure. |
Оптимальная оптическая плотность для сбора клеток обычно составляет около 0,4, хотя она может варьироваться в зависимости от различных штаммов клеток. |
The optimal optical density for harvesting cells normally lies around 0.4, although it may vary with different cell strains. |
Плотность электронов и ионов изменяется в зависимости от различных факторов, таких как местоположение, высота, сезон, цикл солнечных пятен и уровни загрязнения. |
The electron and ion density varies according to various factors, such as the location, altitude, season, sunspot cycle, and contamination levels. |
Теория Лапласа далее предсказала зависимость между показателем преломления и плотностью для данного вещества. |
Laplace's theory further predicted a relationship between refractive index and density for a given substance. |
Тогда критичность возникает, когда ν * q = 1. Зависимость этого от геометрии, массы и плотности проявляется через фактор Q. |
Then, criticality occurs when ν·q = 1. The dependence of this upon geometry, mass, and density appears through the factor q. |
Ренная энтропия в квантовой физике не считается наблюдаемой, что обусловлено ее нелинейной зависимостью от матрицы плотности. |
The Rényi entropy in quantum physics is not considered to be an observable, due to its nonlinear dependence on the density matrix. |
Штормы более низкой категории могут нанести больший ущерб, чем штормы более высокой категории, в зависимости от таких факторов, как местный рельеф, плотность населения и общее количество осадков. |
Lower-category storms can inflict greater damage than higher-category storms, depending on factors such as local terrain, population density and total rainfall. |
Как следствие, LICs имеют высокую плотность энергии, которая изменяется в зависимости от квадрата напряжения. |
As a consequence, LICs have a high energy density, which varies with the square of the voltage. |
Ваш дом стоит на глинистой, но вполне стабильной полости почвы, которая в зависимости от температурных колебаний слегка меняет плотность... |
Your building is probably built on a stable pocket of clay whose density alters with the temperature. |
Эта зависимость зависит от внутреннего распределения плотности, или, проще говоря, от степени центральной концентрации массы. |
The relationship depends on the internal density distribution, or, in simplest terms, the degree of central concentration of mass. |
Чтобы рассчитать плотность воздуха в зависимости от высоты, требуются дополнительные параметры. |
To calculate the density of air as a function of altitude, one requires additional parameters. |
Плотность, однако, варьируется как в хвойных, так и в лиственных породах в зависимости от географического происхождения древесины и скорости ее роста. |
Density, however, does vary within both softwoods and hardwoods depending on the wood's geographical origin and growth rate. |
В зависимости от плотности записи носителей и/или метода разрушения, это может привести к восстановлению данных лабораторными методами. |
Depending on recording density of the media, and/or the destruction technique, this may leave data recoverable by laboratory methods. |
Существует несколько способов представления плотности прогноза в зависимости от формы прогнозируемого распределения. |
There are several ways to represent the forecast density depending on the shape of the forecasting distribution. |
В зависимости от выбора материалов напряжение, плотность энергии, срок службы и безопасность литий-ионного аккумулятора могут резко меняться. |
Depending on materials choices, the voltage, energy density, life, and safety of a lithium-ion battery can change dramatically. |
Глубина плывунов изменялась так же, как их протяженность и плотность, в зависимости от состояния подпочвы. |
The depth of the fontis varied, as well as their length and their density, according to the more or less bad quality of the sub-soil. |
Дифрагированные пучки, соответствующие последовательным порядкам, могут перекрываться в зависимости от спектрального состава падающего пучка и плотности решетки. |
The diffracted beams corresponding to consecutive orders may overlap, depending on the spectral content of the incident beam and the grating density. |
Создание материи позволяет плотности экзотических частиц отрицательной массы оставаться постоянной в зависимости от времени, и поэтому она выглядит как космологическая постоянная. |
The creation of matter allows the density of the exotic negative mass particles to remain constant as a function of time, and so appears like a cosmological constant. |
Общая площадь возбуждения может быть определена в зависимости от плотности сети. |
The general area under excitation can be determined depending on the density of the network. |
Для измерения плотности суспензии в зависимости от времени используется гидрометр. |
She then saved Balder and the Warriors Three from the Thermal Man. |
Однако на Земле есть атмосфера воздуха, плотность и показатель преломления которого значительно варьируются в зависимости от температуры и давления. |
However, Earth has an atmosphere of air, whose density and refractive index vary considerably depending on the temperature and pressure. |
Трясина выдерживает человека дольше или меньше, в зависимости от своей плотности. |
The mire bears up more or less, according to its density. |
Плотность поверхностной морской воды колеблется примерно от 1020 до 1029 кг / м3, в зависимости от температуры и солености. |
The density of surface seawater ranges from about 1020 to 1029 kg/m3, depending on the temperature and salinity. |
Плотность растений для чечевицы варьируется в зависимости от генотипа, размера семян, времени посадки и условий выращивания, а также от региона к региону. |
The plant densities for lentils vary between genotypes, seed size, planting time and growing conditions and also from region to region. |
Для измерения плотности суспензии в зависимости от времени используется гидрометр. |
When the fire was extinguished they went in to see. |
Слабая зависимость между чувствительностью к воздействию озона и плотностью устьичного потока говорит о том, что системы физиологического контроля вряд ли являются простыми. |
The poor relationship between ozone sensitivity and stomatal density suggests that physiological controls are unlikely to be simple. |
В зависимости от местонахождения или результата перемещения, каждая карта приобретает почти осязаемую плотность. |
Depending on where it is, or when it crops up, each card acquires an almost poignant density. |
Вселенная может иметь положительную, отрицательную или нулевую пространственную кривизну в зависимости от ее полной плотности энергии. |
The universe may have positive, negative, or zero spatial curvature depending on its total energy density. |
Допустимая плотность запасов индеек, выращиваемых в закрытых помещениях, варьируется в зависимости от географии и схем обеспечения благополучия животных на фермах. |
Permitted stocking densities for turkeys reared indoors vary according to geography and animal welfare farm assurance schemes. |
Для измерения плотности суспензии в зависимости от времени используется гидрометр. |
A hydrometer is used to measure the density of the suspension as a function of time. |
В экономическом плане такое отрицательное воздействие выражается в потере средств существования и утрате способности к выживанию, в обнищании и росте зависимости от государственной поддержки. |
An adverse economic impact is seen in lost livelihoods and means of survival, poverty and increased dependence on State support. |
Рекомендуемый минимальный показатель плотности сети объектов составляет один объект на 50000 км2, причем для пересеченных местностей этот показатель корректируется в сторону увеличения. |
A minimum site density of one site per 50,000 km2 is recommended, with a higher density in complex terrain. |
Вне зависимости от того, что мы о них думаем, они будут чествовать себя и свою связь. |
Regardless of what we believe of them, they will celebrate themselves and their connection. |
Основываясь на плотности населения этой области, я... прикинул. |
Based on the population density of the area, I...estimated. |
Беседы могут быть оптимальной формой общения, в зависимости от целей, которые преследуют участники. |
Conversations may be the optimal form of communication, depending on the participants' intended ends. |
Стоимость обучения начинается от 1500 до 13000 евро в зависимости от школы и года обучения. |
Tuition fees start from €1,500 to €13,000 according to the school and the year. |
Замена второй связи CH на N дает, в зависимости от расположения второй связи N, пиридазин, пиримидин или пиразин. |
Replacement of a second CH bond with N gives, depending on the location of the second N, pyridazine, pyrimidine, or pyrazine. |
Размер зернистости задается в виде числа, которое указывает на пространственную плотность частиц. |
Grit size is given as a number, which indicates the spatial density of the particles. |
Их использование и дизайн различаются в зависимости от культурных особенностей. |
Their uses and designs vary over different cultural backgrounds. |
Подобно LFP, батареи LYP обеспечивают высокую плотность энергии, хорошую безопасность и длительный срок службы. |
Similar to LFP, LYP batteries offer high energy density, good safety and long life. |
Уровень загрязнения промывочной воды может сильно варьироваться в зависимости от конкретного этапа процесса, который промывается в данный момент. |
The contamination level of the rinse water can vary a great deal depending on the particular process step that is being rinsed at the time. |
В зависимости от типа, ремонтные комплекты могут быть включены при покупке продукта, или могут быть приобретены отдельно. |
Depending on the type, a repair kits may be included when buying a product, or may be purchased separately. |
Наиболее распространенные причины перикардиального выпота изменились с течением времени и варьируют в зависимости от географии и населения, о котором идет речь. |
The most common causes of pericardial effusion have changed over time and vary depending on geography and the population in question. |
Человек вырабатывает от 70 до 870 ватт в зависимости от объема выполняемой физической нагрузки. |
Humans output from 70 watts to 870 watts, depending on the amount of physical activity undertaken. |
The momentum density has been averaged over a wavelength. |
|
Диагноз основывается на поведении, наблюдаемом опекунами, а в некоторых случаях, в зависимости от возраста, на самоотчетах. |
Diagnosis is based on behavior observed by caretakers and, in some cases depending on age, self reports. |
Они являются сезонным продуктом и в зависимости от варианта очень похожи на яйца Cadbury Creme и яйца Cadbury Caramel. |
They are a seasonal product, and depending on the variant are very similar to Cadbury Creme Eggs and Cadbury Caramel Eggs. |
Маршрут проезжей части сначала будет вырыт на несколько футов, и, в зависимости от местных условий, французские стоки могут быть добавлены или не добавлены. |
The route of the roadway would first be dug down several feet and, depending on local conditions, French drains may or may not have been added. |
Каллмейер идентифицирует способность моделировать кросс-последовательные зависимости с возможностью генерировать язык копирования. |
Kallmeyer identifies the ability to model cross-serial dependencies with the ability to generate the copy language. |
Кластеры, основанные на плотности, не могут быть смоделированы с использованием гауссовых распределений. |
Density-based clusters cannot be modeled using Gaussian distributions. |
Иоганн Себастьян Бах вдохновенно сочинил юмористическую Кофейную кантату о зависимости от напитка. |
Johann Sebastian Bach was inspired to compose the humorous Coffee Cantata, about dependence on the beverage. |
Продукт Cif продается под названиями Jif, Vim, Viss и Handy Andy, в зависимости от того, в какой из 51 страны он продается. |
The Cif product is sold under the names Jif, Vim, Viss and Handy Andy, depending on which of the 51 countries it is sold in. |
Отрицательно заряженные молекулы внутри клеток создают фиксированную плотность заряда, которая увеличивает внутричерепное давление благодаря эффекту Доннана. |
Negatively charged molecules within cells create a fixed charge density, which increases intracranial pressure through the Donnan effect. |
Большинство американцев живут в пригородах, типе поселений с низкой плотностью населения, построенных вокруг универсального личного использования автомобилей. |
A majority of Americans live in suburbs, a type of low-density settlement designed around universal personal automobile use. |
Когда подводные лодки погружаются в рассольные бассейны, они плавают на поверхности рассола из-за высокой плотности. |
When submarines dive into brine pools, they float on the brine surface due to the high density. |
Он использует точные взрывные агрегаты для разрушения материала до многократно нормальной плотности, чтобы достичь критической массы. |
It uses precise explosive assemblies to collapse the material to many times normal density in order to attain critical mass. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кривая зависимости плотности от среднего процента отгона».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кривая зависимости плотности от среднего процента отгона» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кривая, зависимости, плотности, от, среднего, процента, отгона . Также, к фразе «кривая зависимости плотности от среднего процента отгона» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.