Крутить My - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Крутить My - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
twist my
Translate
крутить My -

- крутить

глагол: twist, wind, spin, twirl, twiddle, screw, curl, throw



Крутить своей задницей в моем отделе, и наполнять мои дни проблесками всесторонности твоего извращенного ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wiggle your arse in my direction, and fill my days with glimpses of the depths of your depraved mind.

Его вес и гладкость в сочетании с легкой вогнутостью зеркала означают, что он может крутиться очень долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its weight and smoothness, along with the slight concavity of the mirror, means it can spin for a long time.

Окончив крутить ручку, он принялся ходить взад и вперед по комнате, выполняя в такт музыке вольные движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he walked up and down the room doing Swedish exercises to the music.

теперь, Вы сможете наравне со всеми... крутить педали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can pedal among the people... incognitO!

Ты позволяешь ему крутить нами... и еще извиняешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let him walk all over us... and you apologize.

Дайте ему хотя бы толику того, что дали сегодня этой толпе народу, и наши рекламные лозунги будут круглосуточно крутиться вплоть до дня выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give him a little of what you gave those folks in the crowd today, and we can run ads 24/7 till election day.

Она тотчас начала навешивать их на себя и в полнейшем восторге крутиться перед тройным зеркалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little girl was thrilled with the sparkling treasures and immediately began to primp in front of the oval mirror.

На миллион баксов...которые засунули в стиралку и включили крутиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a million bucks, thrown in the washing machine and set on spin.

Я тут видел центрифугу на которой меня собираются завтра крутить, и подумал, что с собой захватил маловато.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a look at the centrifuge they're going to spin me around in tomorrow, and I have a hunch I packed a little light.

Однако с Twist & Turn у игроков есть выбор, чтобы крутить кольцо после того, как они сыграли часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, with Twist & Turn, players have the choice to twist a ring after they have played a piece.

Применив необходимое давление, я смогу заставить рулетку крутить уже ко Дню памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Applying the proper amount of pressure, I can have roulette wheels spinning by Memorial Day.

Размотанные витки лаглиня быстро вытянулись в струну за бортом над самой водой, и в тот же миг стала крутиться вертушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loose coils rapidly straightened out in a long dragging line astern, and then, instantly, the reel began to whirl.

Потому что этим вы дадите им карт-бланш... вернуться на улицы, крутиться вокруг баров... площадей, школ, предлагая наркотики нашим сыновьям... и нашим дочерям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because in this way you will allow... them to go back to the streets, surround the bars... the squares, schools, offering drugs to our sons... and daughters.

Тебе-то не надо крутиться, чтобы угодить непосредственному начальнику, старшему констеблю и всем прочим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't got to satisfy a superintendent or a chief constable and all the rest of it.'

Мы не можем крутиться вокруг твоего стола каждый раз, когда хотим обсудить супергеройские штучки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we can't just crowd around your desk every time we want to talk Supergirl stuff.

Когда время поджимает, нужно просто крутить колесо и быть готовым бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When time was pressing you just had to spin the wheel and be ready to run.

Мне нужно, что бы Эндрю перестал крутить шашни с моей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need Andrew to stop screwing my wife.

Как вы видите, здесь Жюстин демонстрирует свое умение крутить хулахуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, Justine is being filmed showcasing her hula hoop skills.

Надену детский комбинезон, и буду крутить хала-хуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll wear rompers and come in rolling a hoop, if you like.

Я буду крутиться возле Лувра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall loiter outside the Louvre.

Они будут бесконечно крутить эту запись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They' re gonna run this clip forever.

Я пытаюсь заслужить ее доверие если бы я должен бы крутиться и подыгрывать в первый раз она обсуждала сюжет это выглядело бы подозрительным

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to gain her trust. If I were to roll over and play fetch the first time she broached the subject, it'd look suspicious.

Он сел, положил ногу на ногу и, как это с ним бывало в минуту досады, волнения или мрачного раздумья, начал нервно крутить усы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat down, crossed his legs, and began to twist the end of his moustache, as he did in moments of boredom, uneasiness, and difficult reflection.

Знаю, но на новой работе, с муженько... с мужиком, с мужиками, которые будут крутиться рядом, понимаешь, ажиотаж и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that, but with the new job, the new hub... Bub, all the new hubbub around you becoming a firefighter, you know, the excitement, you know?

Да, это как крутить перископом вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yeah. Like swinging a periscope around.

Что еще за мельницы такие? Может, их вода крутить будет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it a windmill turned by water?

К тому же, наверно, на будущий сезон в Париже будет в моде - крутить пуговицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from that, twisting buttons would probably be the fashion in Paris next year.

Запись продолжала крутиться. Я плюнул на нее и решил врубить свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recording went on; I paid no attention.

Даже имея в запасе гораздо меньше времени, Майк мог изменить курс снаряда и вообще провести его мимо Земли - просто пихнуть его вбок и оставить крутиться на постоянной орбите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With considerably less than a full day's warning Mike could miss Terra entirely-kick that rock sideways and make it fall around Terra in a permanent orbit.

Присти, а что только тебе можно шашни крутить в лагере?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I'm sorry. Are you the only one allowed to fraternise on camp?

Извини, за консерватизм, но крутить с женатым мужиком - вот он верх безрассудства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for being conservative, but coming on to a married man is the irresponsible part of the story.

Я думаю им нужно взять все ваши чеки и сложить в один большой прозрачный барабан и просто крутить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think they should take all your receipts and put them in one of those big, Lucite sweepstake drums and just kind of crank it around there.

Ты должна добраться до туда сама и крутить как мельницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta get out there and expose yourself to it,like chicken pox.

Охотиться в пригороде, крутить с дебютантками на пляже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunting trips upstate, Screwing debutantes on the beach.

Так, твоя очередь крутить бутылку, парень, переодетый в Билла Клинтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, your turn to spin the bottle, guy dressed like Bill Clinton.

Лучший результат сегодня у Питера, поэтому он будет крутить первым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Top winner for the day is Peter, so you're gonna be the first to spin it.

Я забыл телефон у нее в квартире, и когда вернулся за ним, она была с парнем, который пьет скотч и любит крутиться на креслах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left my phone at her place, and when I went back to get it, she was with a guy who drinks Scotch and really likes to spin.

Нечего крутить носом - не поможет... Ну-ка, подвиньтесь, вы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though you may pull a long face, it won't alter matters. Make room, you others.

И стула, на котором я могу крутиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a chair that can spin me around?

Помните его кресло, которое крутиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember he has that chair that spins around?

Я буду крутиться вокруг тебя, а потом заблюю тебя и твоих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will spin around until I throw up on you and your friends.

Отец станет грррр. Голова начнет крутиться вокруг своей оси?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad goes Rrrr, head spins around?

Меня начало крутить, я потерял управление!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I start swirling' out of control!

Хотя я был вне города, колесики начали крутиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I was out of town, I put the wheels in motion.

Ронни сказал мне, хорошо что она умерла потому что она могла бы крутиться на шесте когда ей исполнилось бы 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ronnie told me she was better off dead because she would've wound up on the pole by the time she was 18.

Я ни за что не стал бы крутить с замужней женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would never carry on with a married woman.

Ночью и днём будем крутить волчок, и пончики кушать каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Night and day our dreidels willspin We'll eat lots ofjelly doughnuts...

Ты позволяешь папе крутить тобой, как вздумается?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not letting Dad lead you around by the nose again, are you?

Поможешь мне крутить руль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help me with the steering wheel, will you?

Мара! Не дело это - крутить шашни с первым встречным

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mara, listen, you're wrong going out with the first comer.

Почему продолжаете крутиться рядом с моим господином?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you keep hanging around my master?

Ну, если вы разойдётесь и начнёте крутить мне руки, то небесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I may let you then, if you go ahead and twist my arm.

Но я знал, что буду крутиться, хотя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I knew there was gonna be a twist, though.

Ему бы крутиться на месте, как в водовороте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants tO stay in the eddy of his own weakness.

Десять баксов за то, что я потеряю интерес прежде чем эта штука прекратит крутиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten bucks says I'll lose interest before that thing stops spinning.

Слушай, это не поможет, если ты будешь крутиться вокруг контрактов Пентагона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, it didn't help that you went poking around a Pentagon contractor.

Вы продолжаете тянуть и крутить, чтобы сделать его длиннее и длиннее, и контролировать толщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You continue pulling and twisting to make it longer and longer, and to control the thickness.

Было бы неплохо, если бы нам не пришлось крутить и деформировать RfA, чтобы попытаться заставить его соответствовать этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be nice if we didn't have to twist and warp RfA to try to get it to fit this purpose.

Во всяком случае, я буду читать и крутить больше сегодня/Сегодня вечером, вероятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I will read and twiddle more today/tonight, probably.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «крутить My». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «крутить My» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: крутить, My . Также, к фразе «крутить My» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information