Кто "за", поднимите руки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кто поддерживает - who supports
кто хочет, тот найдёт способ - where's a will, there's a way
внутри кто - who's inside
кто-то, кто говорит на вашем языке - someone who speaks your language
будет кто-то другой - will anybody else
быть кто-то, кто - being someone who
быть только тот, кто - be the only one who
или тот, кто - or whoever
для всех, кто - for everyone who
если кто-нибудь может сделать - if anyone can do
Синонимы к кто: она, которая, кто, они, которые, этот, тот, он, который
Значение кто: Какое существо, какой человек.
беспокойство из-за пустяков - worry over trifles
отправляться за покупками - go shopping
постоять за - fend for
принятие желаемого за действительное - wishful thinking
за лучшую мужскую роль второго плана - for Best Supporting Actor
проводимость за счет избыточных носителей - excess conduction
наблюдатель за воздухом - aircraft spotter
пить за рулем - drink and drive
плата за перевозку груза пропорционально расстоянию - freight pro rata itineris
улаживать за кулисами - sort out behind the scenes
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
поднимите моральный дух - lift the morale of
поднимите - lift
поднимитесь - go up
поднимитесь наверх - go up
поднимите свои руки - raise your hands
поднимите трубку - pick up the phone
и поднимите - and lift up
поднимите вашу правую руку - raise your right hand
поднимите верхнюю - lift the upper
Подними меня - lift me
потирать руки - rub your hands
обагрять руки кровью - stain your hands with blood
жирование от руки - tallowing
Ваши руки перед - your hands in front
измененные руки - changed hands
вещи получили немного из руки - things got a little out of hand
они пожали друг другу руки - they shook hands
руки прямые - arms straight
она вымыла руки - she washed her hands
попадают в руки - fall into the hands
Синонимы к руки: палка, рычаг, грабли, щупальце, обрезка, оглобля, ласт, цыпка, цапалка
Значение руки: Верхняя конечность человека от плеча до пальцев, а также от запястья до пальцев.
После первого удара дельфина поднимите обе руки и расслабьтесь. |
After first dolphin kick, raise both arms with relax. |
Выходите из машины и поднимите руки. |
Get out of the Jeep. Keep your hands up. |
И те, кто считает, что мы должны полагаться на суждения Лемон Бриланд, которая, напоминаю, недавно состояла в отношениях с Тефтелем, поднимите руки. |
And everyone who thinks we should trust the judgment of Lemon Breeland, who, I remind you, recently had relations with Meatball, raise your hands. |
Так, поднимите, пожалуйста, обе руки. |
Okay, hold your hands out for me, please. |
Кто за продолжение забастовки, поднимите руки! |
Who is in favour of striking until the end, raise your hand! |
Everybody, put your hands up slowly and get on your knees right now. |
|
Те, кто за постановку Ромео и Джульетты, поднимите руки. |
Those in favor of staging Romeo and Juliet, raise your hands. |
Опустите оружие и поднимите руки вверх или будете расстреляны! |
Put your weapon down and raise your hands up or you will be shot! |
Let the boy go to his mother and put your hands up. |
|
Все, кто за, поднимите руки. |
All in favor say aye. |
You lift your arms up, like this, up. |
|
Поднимите руки, кто думает о карьере архитектора? |
Show of hands: who's thinking about a career in architecture? |
Everyone in favor of changing the television time to the afternoon, raise his hand. |
|
И, пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя правым или консерватором. |
And please raise your hand if you'd say you are right of center or conservative. |
All in favor of guilty, raise your hands. |
|
Те из вас, кто все еще считают его виновным, поднимите руки. |
All those who still vote guilty, raise your hand. |
Поднимите руки те кого раздражает пение этой женщины на улице? |
By a show of hands how many of you were bothered by this woman's singing outside? |
Кто против возвращения и хочет продолжать... забастовку, поднимите руки. |
Those who do not want to go back in... and carry on striking, put your hands up. |
Кто сейчас голосовал против и требует продолжения забастовки, поднимите руки. |
Those in favor of continuing the strike, hands up. |
Кто за организацию, начиная с понедельника, ежедневной двухчасовой стачки, поднимите руки! |
Who is in favour of a reasoned action that beginning from Monday, for two hours a day, we strike... raise you hand! |
Raise your hand if you've ever seen live theater. |
|
Итак, поднимите руки те, то написал NBA? |
All right, show of hands, how many wrote NBA? |
Put your hands in the air and get out of the car. |
|
Прошу, поднимите руки те, |
So let me ask for a show of hands. |
Поднимите руки в стороны! - и сосредоточенно, остро давя, щупала у него под мышками. |
'Stretch your arms out sideways.' Concentrating and pressing hard, she began to feel his armpits. |
Raise your hand if your name is on the company letterhead. |
|
Хорошо, поднимите руки, кто за? |
Okay, show of hands. Who's up for this? |
Если у вас есть вопросы, поднимите руки, пожалуйста. |
If you've got a question, please raise your hand here. |
Пожалуйста, поднимите руки те, кто из вас ветераны или замужем за ветеранами. |
Just from a show of hands, how many of you are veterans or married to veterans? |
Опустите ружья, поднимите руки, чтобы показать ему, что мы не угроза. |
Lower your rifles, put your hands up, to show him we're not a threat. |
Throw down your weapons and keep your hands in sight! |
|
Поднимите руки те, кто думает, что знает, что такое социология? |
How many of you think you know what sociology is? |
Извините меня, поднимите руки те, кто против, что он стал в середину очереди. |
Excuse me, can I please see a show of hands? Who here takes issue with this person cutting the line? |
Лос Анджелес,Калифорния, поднимите ваши руки для Ne-Yo. |
Los Angeles, California, put your hands together for Ne-Yo. |
Мэм, поднимите руки и не двигайтесь. |
Ma'am, put your hands up and don't move. |
Поднимите руки все, кто за изменение распорядка. |
Everyone in favor of changing the schedule, please raise your hand. |
Кто за немедленную отмену сдельщины, поднимите руки! |
Whoever is in favour of the immediate abolishment of piecework, raise your hand! |
Поднимите руки... кто встречался с мистером Бэем для протекции? |
Show of hands... how many of you met with Mr. Bay for representation? |
Поднимите руки, у скольких из вас есть книги, CD, DVD или видео-кассеты, разбросанные по всему дому, которыми вы, вероятно, никогда больше не воспользуетесь, но вы все равно не можете заставить себя выкинуть их? |
Hands up - how many of you have books, CDs, DVDs, or videos lying around your house that you probably won't use again, but you can't quite bring yourself to throw away? |
Поднимите руки: кто из вас знает Word? |
Show of hands: how many of you know Word? |
Riley Manning, raise up your arms and step slowly out of the car! |
|
Поднимите ваши руки те, кто согласен вынести мне порицание и уволить меня? |
By a show of hands, who agrees to censure and dismiss me? |
Who here knows what Grindr is, hands up. |
|
Поднимите руки, если у вас дома есть буханка нарезанного хлеба. |
Can I have a show of hands if you have a loaf of sliced bread in your house? |
Поднимите обратно руки в верх. |
Get your hands back up in the air. |
So, by a show of hands, those in favor of settling? |
|
Поднимите руки если удалось. 10. |
Keep your hands up if you did 10. |
класс, поднимите руки, кто считает, что это стремно, встречаться со своим аналитиком? |
Class, show of hands: Who thinks it's creepy to date your therapist? |
First of all, hands up, who's heard of the lightman group? |
|
Put your hands up and step down from the vehicle! |
|
Keeler's eyes closed and she slumped against Mersadie, who held her as she sobbed. |
|
Одна из писарей прижала руки ко рту, и другой писарь перевернул чернильницу. |
One of the clerks clasped her hands to her mouth, and another knocked over his ink jar. |
Затем вытер руки о фартук, взял напильник и принялся за работу. |
He wiped his hands on his apron, picked up a file, and set to work. |
I can tell by the way your hand is shaking. |
|
Обама по-прежнему экономил на языке жестов — поджимал губы, как бы размышляя, слегка сжимал кулак, когда выражал свои убеждения, скрещивал руки, когда делал передышку. |
His gestural vocabulary had the same measured economy as ever — the pursed lip of reflection, the lightly clenched fist of conviction, the hands crossed over one another in repose. |
Подошел к кроватке, накинул одеяльце на спящего младенца и осторожно взял его на руки. |
He walked over to the crib, threw a blanket over the infant's head and scooped her up in his arms. |
Без всякого предупредительного сигнала, если не считать легкого движения руки О'Брайена, в тело его хлынула боль. |
Without any warning except a slight movement of O'Brien's hand, a wave of pain flooded his body. |
дали обет верности друг другу, и засвидетельствовали это, обменявшись кольцами, и соединив руки, |
.. and thereto have given and pledged their troth either to other, and have declared the same by giving and receiving of a ring, and by joining of hands... |
Арон дотянулся до девочкиной руки, ухватил, трижды качнул вверх-вниз. |
Aron reached out and grabbed her hand and pumped it up and down three times. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кто "за", поднимите руки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кто "за", поднимите руки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кто, "за",, поднимите, руки . Также, к фразе «кто "за", поднимите руки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.